Discourses

Epictetus

Epictetus. The Discourses of Epictetus, with the Encheridion and Fragments. Long, George, translator. London: George Bell and Sons, 1887.

WHEN a man holds his proper station in life, he does not gape after things beyond it. Man, what do you wish to happen to you? I am satisfied if I desire and avoid conformably to nature, if I employ movements towards and from an object as I am by nature formed to do, and purpose and design and assent. Why then do you strut before us as if you had swallowed a spit? My wish has always been that those who meet me should admire me, and those who follow me should exclaim O the great philosopher. Who are they by whom you wish to be admired? Are they not those of whom you are used to say, that they are mad? Well then do you wish to be admired by madmen?

[*](Praecognitions (προλήψεις) is translated Praecognita by John Smith, Select Discourses, p. 4. Cicero says (Topica, 7): Notionem appello quod Graeci tum ἔννοιαν, tum πρόληψιν dicunt. Ea est insita et ante percepta cujusque formae cognitio, enodationis indigens. In the De Natura Deorum (i. 16) he says: Quae est enim gens aut quod genus hominum, quod non habeat sine doctrina anticipationem quandam deorum, quam appellat πρόληψιν Epicurus? id est, anteceptam animo rei quandam informationem, sine qua nec intelligi quidquam nec quaeri nec disputari potest. Epicurus, as Cicero says in the following chapter (17), was the first who used πρόληψις in this sense, which Cicero applies to what he calls the ingrafted or rather innate cognitions of the existence of gods, and these cognitions he supposes to be universal; but whether this is so or not, I do not know. See l. c. 2; Tuscul i. 24; De Fin. iii. 6, and πρόληψις in iv. 8. 6.)

PRAECOGNITIONS are common to all men, and praecognition is not contradictory to praecognition. For who of us does not assume that Good is useful and eligible, and in all circumstances that we ought to follow and pursue it? And

67
who of us does not assume that Justice is beautiful and becoming? When then does the contradiction arise? It arises in the adaptation of the praecognitions to the particular cases. When one man says, He has done well: he is a brave man, and another says, Not so; but he has acted foolishly; then the disputes arise among men. This is the dispute among the Jews and the Syrians and the Egyptians and the Romans; not whether holiness[*](The word is ὅσιον, which is very difficult to translate. We may take an instance from ourselves. There is a general agreement about integrity, and about the worship of the supreme being, but a wondrous difference about certain acts or doings in trading, whether they are consistent with integrity or not; and a still more wondrous difference in forms of worship, whether they are conformable to religion or not.) should be preferred to all things and in all cases should be pursued, but whether it is holy to eat pig’s flesh or not holy. You will find this dispute also between Agamemnon and Achilles;[*](Horace, Epp. i. 2.) for call them forth. What do you say, Agamemnon? ought not that to be done which is proper and right? Certainly. Well, what do you say, Achilles? do you not admit that what is good ought to be done? I do most certainly. Adapt your praecognitions then to the present matter. Here the dispute begins. Agamemnon says, I ought not to give up Chryseis to her father. Achilles says, You ought. It is certain that one of the two makes a wrong adaptation of the praecognition of ought or duty. Further, Agamemnon says, Then if I ought to restore Chryseis, it is fit that I take his prize from some of you. Achilles replies, Would you then take her whom I love? Yes, her whom you love. Must I then be the only man who goes without a prize? and must I be the only man who has no prize? Thus the dispute begins.[*](Iliad, i. The quarrel of Achilles and Agamemnon about giving up Chryseis to her father.)

What then is education? Education is the learning how to adapt the natural praecognitions to the particular things conformably to nature; and then to distinguish that of things some are in our power, but others are not: in our power are will and all acts which depend on the will; things not in our power are the body, the parts of

68
the body, possessions, parents, brothers, children, country and generally, all with whom we live in society. In what then should we place the good? To what kind of things (οὐσίᾳ) shall we adapt it? To the things which are in our power? Is not health then a good thing, and soundness of limb, and life? and are not children and parents and country? Who will tolerate you if you deny this?

Let us then transfer the notion of good to these things. Is it possible then, when a man sustains damage and does not obtain good things, that he can be happy? It is not possible. And can he maintain towards society a proper behaviour? He can not. For I am naturally formed to look after my own interest. If it is my interest to have an estate in land, it is my interest also to take it from my neighbour. If it is my interest to have a garment, it is my interest also to steal it from the bath.[*](The bath was a place of common resort, where a thief had the opportunity of carrying off a bather’s clothes. From men’s desires to have what they have not, and do not choose to labour for, spring the disorders of society, as it is said in the epistle of James, c. iv., v. 1, to which Mrs. Carter refers.) This is the origin of wars, civil commotions, tyrannies, conspiracies. And how shall I be still able to maintain my duty towards Zeus? for if I sustain damage and am unlucky, he takes no care of me; and what is he to me if he cannot help me; and further, what is he to me if he allows me to be in the condition in which I am? I now begin to hate him. Why then do we build temples, why set up statues to Zeus, as well as to evil daemons, such as to Fever;[*](See i. 19. 6, note 2.) and how is Zeus the Saviour, and how the giver of rain, and the giver of fruits? And in truth if we place the nature of Good in any such things, all this follows.

What should we do then? This is the inquiry of the true philosopher who is in labour.[*](Upton refers to a passage in the Theaetetus (p. 150, Steph.), where Socrates professes that it is his art to discover whether a young man’s mind is giving birth to an idol (an unreality) and a falsity, or to something productive and true; and he says (p. 151) that those who associate with him are like women in child-birth, for they are in labour and full of trouble nights and days much more than women, and his art has the power of stirring up and putting to rest this labour of child-birth. The conclusion in the chapter is not clear. The student is supposed to be addressed by some rich old man, who really does not know what to say; and the best way of getting rid of him and his idle talk is by dismissing him with a joke. See Schweighaeuser’s note.) Now I do not see

69
what the Good is nor the Bad. Am I not mad? Yes. But suppose that I place the good somewhere among the things which depend on the will: all will laugh at me. There will come some greyhead wearing many gold rings on his fingers, and he will shake his head and say, Hear, my child. It is right that you should philosophize; but you ought to have some brains also: all this that you are doing is silly. You learn the syllogism from philosophers; but you know how to act better than philosophers do.—Man, why then do you blame me, if I know? What shall I say to this slave? If I am silent, he will burst. I must speak in this way: Excuse me, as you would excuse lovers: I am not my own master: I am mad.

EVEN Epicurus perceives that we are by nature social, but having once placed our good in the husk[*](That is in the body; see i. 20, 17. Compare ii. 20, at the beginning of the chapter.) he is no longer able to say anything else. For on the other hand lie strongly maintains this, that we ought not to admire nor to accept any thing which is detached from the nature of good; and he is right in maintaining this. How then are we [suspicious],[*](The word ὑπονοητικοί is not intelligible. Schweighaeuser suggests that it ought to be προνοητικοί, how have we any care for others? Epicurus taught that we should not marry nor beget children nor engage in public affairs, because these things disturb our tranquillity.) if we have no natural affection to our children? Why do you advise the wise man not to bring up children? Why are you afraid that he may thus fall into

70
trouble? For does he fall into trouble on account of the mouse which is nurtured in the house? What does he care if a little mouse in the house makes lamentation to him? But Epicurus knows that if once a child is born, it is no longer in our power not to love it nor care about it. For this reason, Epicurus says, that a man who has any sense also does not engage in political matters; for he knows what a man must do who is engaged in such things; for indeed, if you intend to behave among men as you would among a swarm of flies, what hinders you? But Epicurus, who knows this, ventures to say that we should not bring up children. But a sheep does not desert its own offspring, nor yet a wolf; and shall a man desert his child? What do you mean? that we should be as silly as sheep? but not even do they desert their offspring: or as savage as wolves, but not even do wolves desert their young. Well, who would follow your advice, if he saw his child weeping after falling on the ground? For my part I think that even if your mother and your father had been told by an oracle, that you would say what you have said, they would not have cast you away.

IT is circumstances (difficulties) which show what men are.[*](So Ovid says, Trist. iv. 3, 79:—Quae latet inque bonis cessat non cognita rebus,Apparet virtus argniturque malis.) Therefore when a difficulty falls upon you, remember that God, like a trainer of wrestlers, has matched you with a rough young man. For what purpose? you may say. Why that you may become an Olympic conqueror; but it is not accomplished without sweat. In my opinion no man has had a more profitable difficulty than you have had, if you choose to make use of it as an athlete would deal with a young antagonist. We are now

71
sending a scout to Rome;[*](In the time of Domitian philosophers were banished from Rome and Italy by a Senatusconsultum (Sueton. Domitian, c. 10; Dion, 67, c. 13), and at that time Epictetus, as Gellius says (xv. 11), went from Rome to Nicopolis in Epirus, where he opened a school. We may suppose that Epictetus is here speaking of some person who had gone from Nicopolis to Rome to inquire about the state of affairs there under the cruel tyrant Domitian. (Schweighaeuser.)) but no man sends a cowardly scout, who, if he only hears a noise and sees a shadow any where, comes running back in terror and reports that the enemy is close at hand. So now if you should come and tell us, Fearful is the state of affairs at Rome, terrible is death, terrible is exile; terrible is calumny; terrible is poverty; fly, my friends; the enemy is near—we shall answer, Be gone, prophesy for yourself; we have committed only one fault, that we sent such a scout.

Diogenes,[*](Diogenes was brought to king Philip after the battle of Chaeronea as a spy (iii. 22, 24). Plutarch in the treatise, Quomodo assentator ab amico dignoscatur, c. 30, states that when Philip asked Diogenes if he was a spy, he replied, Certainly I am a spy, Philip, of your want of judgment and of your folly, which lead you without any necessity to put to the hazard your kingdom and your life in one single hour.) who was sent as a scout before you, made a different report to us. He says that death is no evil, for neither is it base: he says that fame (reputation) is the noise of madmen. And what has this spy said about pain, about pleasure, and about poverty? He says that to be naked is better than any purple robe, and to sleep on the bare ground is the softest bed; and he gives as a proof of each thing that he affirms his own courage, his tranquillity, his freedom, and the healthy appearance and compactness of his body. There is no enemy near, he says; all is peace. How so, Diogenes? See, he replies, if I am struck, if I have been wounded, if I have fled from any man. This is what a scout ought to be. But you come to us and tell us one thing after another. Will you not go back, and you will see clearer when you have laid aside fear?

What then shall I do? What do you do when you leave a ship? Do you take away the helm or the oars? What then do you take away? You take what is your own, your bottle and your wallet; and now if you think of what is your own, you will never claim what belongs to others. The emperor (Domitian) says, Lay aside your

72
laticlave.[*](The garment with the broad border, the laticlave, was the dress of a senator; the garment with the narrow border, the angusticlave, was the dress of a man of the equestrian order.) See, I put on the angusticlave. Lay aside this also. See, I have only my toga. Lay aside your toga. See, I am now naked. But you still raise my envy. Take then all my poor body; when, at a man’s command, I can throw away my poor body, do I still fear him?

But a certain person will not leave to me the succession to his estate. What then? had I forgotten that not one of these things was mine. How then do we call them mine? Just as we call the bed in the inn. If then the innkeeper at his death leaves you the beds; all well; but if he leaves them to another, he will have them, and you will seek another bed. If then you shall not find one, you will sleep on the ground: only sleep with a good will and snore, and remember that tragedies have their place among the rich and kings and tyrants, but no poor man fills a part in a tragedy, except as one of the Chorus. Kings indeed commence with prosperity: ornament the palace with garlands: then about the third or fourth act they call out, Oh Cithaeron,[*](The exclamation of Oedipus in the Oedipus Tyrannus of Sophocles, v. 1390.) why didst thou receive me? Slave, where are the crowns, where the diadem? The guards help thee not at all. When then you approach any of these persons, remember this that you are approaching a tragedian, not the actor, but Oedipus himself. But you say, such a man is happy; for he walks about with many, and I also place myself with the many and walk about with many. In sum remember this: the door is open;[*](This means you can die when you please. Comp. i. c. 9. The power of dying when you please is named by Plinius (N. H. ii. c. 7) the best thing that God has given to man amidst all the sufferings of life. Horace, Epp. ii. 2. 213,—Vivere si recte nescis, decede peritis:Lusisti satis, edisti satis atque bibisti;Tempus abire tibi.) be not more timid than little children, but as they say, when the thing does not please them, I will play no longer, so do you, when things seem to you of such a kind, say I will no longer play, and be gone: but if you stay, do not complain.

73

IF these things are true, and if we are not silly, and are not acting hypocritically when we say that the good of man is in the will, and the evil too, and that every thing else does not concern us, why are we still disturbed, why are we still afraid? The things about which we have been busied are in no man’s power: and the things which are in the power of others, we care not for. What kind of trouble have we still?

But give me directions. Why should I give you directions? has not Zeus given you directions? Has he not given to you what is your own free from hindrance and free from impediment, and what is not your own subject to hindrance and impediment? What directions then, what kind of orders did you bring when you came from him? Keep by every means what is your own; do not desire what belongs to others. Fidelity (integrity) is your own, virtuous shame is your own; who then can take these things from you? who else than yourself will hinder you from using them? But how do you act? when you seek what is not your own, you lose that which is your own. Having such promptings and commands from Zeus, what kind do you still ask from me? Am I more powerful than he, am I more worthy of confidence? But if you observe these, do you want any others besides? Well, but he has not given these orders, you will say. Produce your praecognitions (προλήψεις), produce the proofs of philosophers, produce what you have often heard, and produce what you have said yourself, produce what you have read, produce what you have meditated on; and you will then see that all these things are from God.[*](The conclusion and you will then see, is not in the text, but it is what Epictetus means. The argument is complete. If we admit the existence of God, and that he is our father, as Epictetus teaches, we have from him the intellectual powers which we possess; and those men in whom these powers have been roused to activity, and are exercised, require no other instructor. It is true that in a large part of mankind these powers are inactive and are not exercised, or if they are exercised, it is in a very imperfect way. But those who contemplate the improvement of the human race, hope that all men, or if not all men, a great number will be roused to the exercise of the powers which they have, and that human life will be made more conformable to Nature, that is, that man will use the powers which he has, and will not need advice and direction from other men, who professing that they are wise and that they can teach, prove by their teaching and often by their example that they are not wise, and are incapable of teaching. This is equally true for those who may deny or doubt about the existence of God. They cannot deny that man has the intellectual powers which he does possess; and they are certainly not the persons who will proclaim their own want of these powers. If man has them and can exercise them, the fact is sufficient; and we need not dispute about the source of these powers which are in man Naturally, that is, according to the constitution of his Nature.) How long then is

74
it fit to observe these precepts from God, and not to break up the play?[*](See the end of the preceding chapter. Upton compares Horace’s Incidere ludum(Epp. i. 14, 36). Compare also Epictetus, ii. 16, 37.) As long as the play is continued with propriety. In the Saturnalia[*](A festival at Rome in December, a season of jollity and license (Livy, xxii. 1). Compare the passage in Tacitus, Ann. xiii. 15, in which Nero is chosen by lot to be king: and Seneca, De Constant. Sapient. c. 12, Illi (pueri) inter ipsos magistratus gerunt, et praetextam fascesque ac tribunal imitantur.) a king is chosen by lot, for it has been the custom to play at this game. The king commands: Do you drink, Do you mix the wine, Do you sing, Do you go, Do you come. I obey that the game may not be broken up through me.—But if he says, think that you are in evil plight: I answer, I do not think so; and who will compel me to think so? Further, we agreed to play Agamemnon and Achilles. He who is appointed to play Agamemnon says to me, Go to Achilles and tear from him Briseis. I go. He says, Come, and I come.

For as we behave in the matter of hypothetical arguments, so ought we to do in life. Suppose it to be night. I suppose that it is night. Well then; is it day? No, for I admitted the hypothesis that it was night. Suppose that you think that it is night? Suppose that I do. But also think that it is night. That is not consistent with the hypothesis. So in this case also: Suppose that you are unfortunate. Well, suppose so. Are you then unhappy? Yes. Well then are you troubled with an

75
unfavorable daemon (fortune)? Yes. But think also that you are in misery. This is not consistent with the hypothesis; and another (Zeus) forbids me to think so.

How long then must we obey such orders? As long as it is profitable; and this means as long as I maintain that which is becoming and consistent. Further, some men are sour and of bad temper, and they say, I cannot sup with this man to be obliged to hear him telling daily how he fought in Mysia: I told you, brother, how I ascended the hill: then I began to be besieged again. But another says, I prefer to get my supper and to hear him talk as much as he likes. And do you compare these estimates (judgments): only do nothing in a depressed mood, nor as one afflicted, nor as thinking that you are in misery, for no man compels you to that.—Has it smoked in the chamber? If the smoke is moderate, I will stay; if it is excessive, I go out: for you must always remember this and hold it fast, that the door is open.—Well, but you say to me, Do not live in Nicopolis. I will not live there.—Nor in Athens.— I will not live in Athens.—Nor in Rome.—I will not live in Rome.—Live in Gyarus.[*](Gyarus or Gyara a wretched island in the Aegean sea, to which criminals were sent under the empire at Rome. Juvenal, Sat. i. 73.)—I will live in Gyarus, but it seems like a great smoke to live in Gyarus; and I depart to the place where no man will hinder me from living, for that dwelling place is open to all; and as to the last garment,[*](See Schweighaeuser’s note.) that is the poor body, no one has any power over me beyond this. This was the reason why Demetrius[*](Demetrius was a Cynic philosopher, of whom Seneca (De Benef. vii. 1) says: He was in my opinion a great man, even if he is compared with the greatest. One of his sayings was; You gain more by possessing a few precepts of philosophy, if you have them ready and use them, than by learning many if you have them not at hand. Seneca often mentions Demetrius. The saying in the text is also attributed to Anaxagoras (Life by Diogenes Laertius) and to Socrates by Xeuophon (Apologia, 27).) said to Nero, You threaten me with death, but nature threatens you. If I set my admiration on the poor body, I have given myself up to be a slave: if on my little possessions, I also make myself a slave: for I immediately make it plain with what I may be caught; as if the snake

76
draws in his head, I tell you to strike that part of him which be guards; and do you be assured that whatever part you choose to guard, that part your master will attack. Remembering this whom will you still flatter or fear?

But I should like to sit where the Senators sit.[*](At Rome, and probably in other towns, there were seats reserved for the different classes of men at the public spectacles.)—Do you see that you are putting yourself in straits, you are squeezing yourself.—How then shall I see well in any other way in the amphitheatre? Man, do not be a spectator at all; and you will not be squeezed. Why do you give yourself trouble? Or wait a little, and when the spectacle is over, seat yourself in the place reserved for the Senators and sun yourself. For remember this general truth, that it is we who squeeze ourselves, who put ourselves in straits; that is our opinions squeeze us and put us in straits. For what is it to be reviled? Stand by a stone and revile it; and what will you gain? If then a man listens like a stone, what profit is there to the reviler? But if the reviler has as a stepping-stone (or ladder) the weakness of him who is reviled, then he accomplishes something.—Strip him.—What do you mean by him?[*](See Schweighaeuser’s note.)— Lay hold of his garment, strip it off. I have insulted you. Much good may it do you.

This was the practice of Socrates: this was the reason why he always had one face. But we choose to practise and study any thing rather than the means by which we shall be unimpeded and free. You say, Philosophers talk paradoxes.[*](Paradoxes (παράδοξα), things contrary to opinion, are contrasted with paralogies (παράλογα), things contrary to reason (iv. 1. 173). Cicero says (Prooemium to his Paradoxes), that paradoxes are something which cause surprise and contradict common opinion; and in another place he says that the Romans gave the name of admirabilia to the Stoic paradoxes.—The puncture of the eye is the operation for cataract.) But are there no paradoxes in the other arts? and what is more paradoxical than to puncture a man’s eye in order that he may see? If any one said this to a man ignorant of the surgical art, would he not ridicule the speaker? Where is the wonder then if in philosophy also many things which are true appear paradoxical to the inexperienced?

77

WHEN a person was reading hypothetical arguments, Epictetus said, This also is an hypothetical law that we must accept what follows from the hypothesis. But much before this law is the law of life, that we must act conformably to nature. For if in every matter and circumstance we wish to observe what is natural, it is plain that in every thing we ought to make it our aim that neither that which is consequent shall escape us, and that we do not admit the contradictory. First then philosophers exercise us in theory[*](ἐπὶ τῆς θεωρίας. Intelligere quid verum rectumque sit, prius est et facilius. Id vero exsequi et observare, posterius et difficilius. —Wolf. This is a profound and useful remark of Epictetus. General principles are most easily understood and accepted. The difficulty is in the application of them. What is more easy, for example, than to understand general principles of law which are true and good? But in practice cases are presented to us which as Bacon says, are immersed in matter; and it is this matter which makes the difficulty of applying the principles, and requires the ability and study of an experienced man. It is easy, and it is right, to teach the young the general principles of the rules of life; but the difficulty of applying them is that in which the young and the old too often fail. So if you ask whether virtue can be taught, the answer is that the rules for a virtuous life can be delivered; but the application of the rules is the difficulty, as teachers of religion and morality know well, if they are fit to teach. If they do not know this truth, they are neither fit to teach the rules, nor to lead the way to the practice of them by the only method which is possible; and this method is by their own example, assisted by the example of those who direct the education of youth, and of those with whom young persons live.)(contemplation of things), which is easier; and then next they lead us to the more difficult things; for in theory, there is nothing which draws us away from following what is taught; but in the matters of life, many are the things which distract us. He is ridiculous then who says that he wishes to begin with the matters of real life, for it is not easy to begin with the more difficult things; and we ought to employ this fact as an argument to those parents who are vexed at their children learning philosophy: Am I doing wrong then

78
my father, and do I not know what is suitable to me and becoming? If indeed this can neither be learned nor taught, why do you blame me? but if it can be taught, teach me; and if you can not, allow me to learn from those who say that they know how to teach. For what do you think? do you suppose that I voluntarily fall into evil and miss the good? I hope that it may not be so. What is then the cause of my doing wrong? Ignorance. Do you not choose then that I should get rid of my ignorance? Who was ever taught by anger the art of a pilot or music? Do you think then that by means of your anger I shall learn the art of life? He only is allowed to speak in this way who has shown such an intention.[*](Such an intention appears to mean the intention of learning. The son alone can say this to his father, when the son studies philosophy for the purpose of living a good life, and not for the purpose of display.—Wolf.) But if a mar. only intending to make a display at a banquet and to show that he is acquainted with hypothetical arguments reads them and attends the philosophers, what other object has he than that some man of senatorian rank who sits by him may admire? For there (at Rome) are the really great materials (opportunities), and the riches here (at Nicopolis) appear to be trifles there. This is the reason why it is difficult for a man to be master of the appearances, where the things which disturb the judgment are great.[*](I have followed Schweihaeuser’s explanation of this difficult passage, and I have accepted his emendation ἐκσείοντα, in place of the MSS, reading ἐκεῖ ὄντα.) I know a certain person who complained, as he embraced the knees of Epaphroditus, that he had only one hundred and fifty times ten thousand denarii[*](This was a large sum. He is speaking of drachmae, or of the Roman equivalents denarii. In Roman language the amount would be briefly expressed by sexagies centena millia H. S., or simply by sexagies.) remaining. What then did Epaphroditus do? Did he laugh at him, as we slaves of Epaphroditus did? No, but he cried out with amazement, Poor man, how then did you keep silence, how did you endure it?

When Epictetus had reproved[*](See Schweighaeuser’s note; and all his notes on this chapter, which is rather difficult.)(called) the person who

79
was reading the hypothetical arguments, and the teacher who had suggested the reading was laughing at the reader, Epictetus said to the teacher, You are laughing at yourself: you did not prepare the young man nor did you ascertain whether he was able to understand these matters; but perhaps, you are only employing him as a reader. Well then said Epictetus, if a man has not ability enough to understand a complex (syllogism), do we trust him in giving praise, do we trust him in giving blame, do we allow that he is able to form a judgment about good or bad? and if such a man blames any one, does the man care for the blame? and if he praises any one, is the man elated, when in such small matters as an hypothetical syllogism he who praises cannot see what is consequent on the hypothesis?

This then is the beginning of philosophy,[*](See ii. c 11.) a man’s perception of the state of his ruling faculty; for when a man knows that it is weak, then he will not employ it on things of the greatest difficulty. But at present, if men cannot swallow even a morsel, they buy whole volumes and attempt to devour them; and this is the reason why they vomit them up or suffer indigestion: and then come gripings, defluxes, and fevers.[*](Seneca, De Tranquillitate animi, c. 9, says: What is the use of countless books and libraries, when the owner scarcely reads in his whole life the tables of contents? The number only confuses a learner, does not instruct him. It is much better to give yourself up to a few authors than to wander through many.) Such men ought to consider what their ability is. In theory it is easy to convince an ignorant person; but in the affairs of real life no one offers himself to be convinced, and we hate the man who has convinced us. But Socrates advised us not to live a life which is not subjected to examination.[*](See Plato’s Apology, c. 28; and Antoninus, iii. 5.)

80

APPEARANCES are to us in four ways: for either things appear as they are; or they are not, and do not even appear to be; or they are, and do not appear to be; or they are not, and yet appear to be. Further, in all these cases to form a right judgment (to hit the mark) is the office of an educated man. But whatever it is that annoys (troubles) us, to that we ought to apply a remedy. If the sophisms of Pyrrho[*](Pyrrho was a native of Elis, in the PeloponnesusIliad. He is said to have accompanied Alexander the Great in his Asiatic expedition (Diogenes Laertius, ix. 61). The time of his birth is not stated, but it is said that he lived to the age of ninety. See Levin’s Six Lectures, 1871. Lecture II., On the Pyrrhonian Ethic; Lecture III., On the grounds of Scepticism.) and of the Academics are what annoys (troubles), we must apply the remedy to them. If it is the persuasion of appearances, by which some things appear to be good, when they are not good, let us seek a remedy for this. If it is habit which annoys us, we must try to seek aid against habit. What aid then can we find against habit? The contrary habit. You hear the ignorant say: That unfortunate person is dead: his father and mother are overpowered with sorrow;[*](ἀπώλετο does not mean that the father is dead, and that the mother is dead. They survive and lament. Compare Euripides, Alcestis, v. 825:ἀπωλόμεσθα πάντες, οὐ κείνη μόν) he was cut off by an untimely death and in a foreign land. Hear the contrary way of speaking: Tear yourself from these expressions: oppose to one habit the contrary habit; to sophistry oppose reason, and the exercise and discipline of reason; against persuasive (deceitful) appearances we ought to have manifest praecognitions (προλήψεις) cleared of all impurities and ready to hand.

When death appears an evil, we ought to have this rule in readiness, that it is fit to avoid evil things, and that

81
death is a necessary thing. For what shall I do, and where shall I escape it? Suppose that I am not Sarpedon,[*](Homer, xii. v. 328: ἴομεν, ἠὲ τῳ εὐχος ὀρέξομεν ἦέ τις ἡμῖν.) the son of Zeus, nor able to speak in this noble way: I will go and I am resolved either to behave bravely myself or to give to another the opportunity of doing so; if I cannot succeed in doing any thing myself, I will not grudge another the doing of something noble.—Suppose that it is above our power to act thus; is it not in our power to reason thus? Tell me where I can escape death: discover for me the country, show me the men to whom I must go, whom death does not visit. Discover to me a charm against death. If I have not one, what do you wish me to do? I cannot escape from death. Shall I not escape from the fear of death, but shall I die lamenting and trembling? For the origin of perturbation is this, to wish for something, and that this should not happen. Therefore if I am able to change externals according to my wish, I change them; but if I can not, I am ready to tear out the eyes of him who hinders me. For the nature of man is not to endure to be deprived of the good, and not to endure the falling into the evil. Then at last, when I am neither able to change circumstances nor to tear out the eyes of him who hinders me, I sit down and groan, and abuse whom I can, Zeus and the rest of the gods. For if they do not care for me, what are they to me?—Yes, but you will be an impious man.—In what respect then will it be worse for me than it is now?—To sum up, remember this that unless piety and your interest be in the same thing, piety cannot be maintained in any man. Do not these things seem necessary (true)?

Let the followers of Pyrrho and the Academics come and make their objections. For I, as to my part, have no leisure for these disputes, nor am I able to undertake the defence of common consent (opinion).[*](This means, the received opinion about the knowledge and certainty of things, which knowledge and certainty the Sceptic philosophers attack by taking away general assent or consent (Wolf). Lord Shaftesbury accepts this explanation. See also Schweig.’s note.) If I had a suit even about a bit of land, I would call in another to defend my

82
interests. With what evidence then am I satisfied? With that which belongs to the matter in hand.[*](The chief question which was debated between the Pyrrhonists and the Academics on one side, and the Stoics on the other, was this, whether there is a criterion of truth; and in the first place, the question is about the evidence of the senses, or the certainty of truth in those things which are perceived by the senses.—Schweighaeuser. The strength of the Stoic system was that it furnishes a groundwork of common sense, and the universal belief of mankind, on which to found sufficient certitude for the requirements of life: on the other hand, the real question of knowledge, in the philosophical sense of the word, was abandoned. Levin’s Six Lectures, p. 70.) How indeed perception is effected, whether through the whole body or any part, perhaps I cannot explain: for both opinions perplex me. But that you and I are not the same, I know with perfect certainty. How do you know it? When I intend to swallow any thing, I never carry it to your mouth, but to my own. When I intend to take bread, I never lay hold of a broom, but I always go to the bread as to a mark.[*](ὡς πρὸς σκοπόν, Schweighaeuser’s emendation in place of ὡς προκόπτων.) And you yourselves (the Pyrrhonists), who take away the evidence of the senses, do you act otherwise? Who among you, when he intended to enter a bath, ever went into a mill?

What then? Ought we not with all our power to hold to this also, the maintaining of general opinion,[*](For the word συνήθειαν, which occurs in s. 20, Schweighaeuser suggests ἀλήθειαν here, and translates it by veritas. See his notes on this chapter, s. 15 and s. 20.) and fortifying ourselves against the arguments which are directed against it? Who denies that we ought to do this? Well, he should do it who is able, who has leisure for it; but as to him who trembles and is perturbed and is inwardly broken in heart (spirit), he must employ his time better on something else.

83

[*](See c. 18 of this book.)

WHAT is the cause of assenting to any thing? The fact that it appears to be true. It is not possible then to assent to that which appears not to be true. Why? Because this is the nature of the understanding, to incline to the true, to be dissatisfied with the false, and in matters uncertain to withhold assent. What is the proof of this? Imagine (persuade yourself), if you can, that it is now night. It is not possible. Take away your persuasion that it is day. It is not possible. Persuade yourself or take away your persuasion that the stars are even in number.[*](We cannot conceive that the number of stars is either even or odd. The construction of the word ἀποπάσχειν is uncertain, for, says Schweighaeuser, the word is found only here.) It is impossible. When then any man assents to that which is false, be assured that he did not intend to assent to it as false, for every soul is unwillingly deprived of the truth, as Plato says; but the falsity seemed to him to be true. Well, in acts what have we of the like kind as we have here truth or falsehood? We have the fit and the not fit (duty and not duty), the profitable and the unprofitable, that which is suitable to a person and that which is not, and whatever is like these. Can then a man think that a thing is useful to him and not choose it? He cannot. How says Medea?[*](The Medea of Euripides, 1079, where, instead of δρᾶν μέλλω of Epictetus, the reading is τολμήσω (Upton). τολμήσω (Kirchoff), with the best MSS., for δρᾶν μέλλω, which, however is the reading sited by several antient authors. Paley’s Euripides, note.)

  • Tis true I know what evil I shall do,
  • But passion overpowers the better counsel.
  • She thought that to indulge her passion and take vengeance on her husband was more profitable than to spare her children. It was so; but she was deceived. Show her plainly that she is deceived, and she will not do it; but so long as you do not show it, what can she follow except
    84
    that which appears to herself (her opinion)? Nothing else. Why then are you angry with the unhappy woman that she has been bewildered about the most important things, and is become a viper instead of human creature? And why not, if it is possible, rather pity, as we pity the blind and the lame, so those who are blinded and maimed in the faculties which are supreme?

    Whoever then clearly remembers this, that to man the measure of every act is the appearance (the opinion),— whether the thing appears good or bad: if good, he is free from blame; if bad, himself suffers the penalty, for it is impossible that he who is deceived can be one person, and he who suffers another person—whoever remembers this will not be angry with any man, will not be vexed at any man, will not revile or blame any man, nor hate nor quarrel with any man.

    So then all these great and dreadful deeds have this origin, in the appearance (opinion)? Yes, this origin and no other. The Iliad is nothing else than appearance and the use of appearances. It appeared[*](This is the literal version. It does not mean that it appeared right, as Mrs. Carter translates it. Alexander never thought whether it was right or wrong. All that appeared to him was the possessing of Helene, and he used the means for getting possession of her, as a dog who spies and pursues some wild animal.) to Alexander to carry off the wife of Menelaus: it appeared to Helene to follow him. If then it had appeared to Menelaus to feel that it was a gain to be deprived of such a wife, what would have happened? Not only would the Iliad have been lost, but the Odyssey also. On so small a matter then did such great things depend? But what do you mean by such great things? Wars and civil commotions, and the destruction of many men and cities. And what great matter is this? Is it nothing?—But what great matter is the death of many oxen, and many sheep, and many nests of swallows or storks being burnt or destroyed? Are these things then like those? Very like. Bodies of men are destroyed, and the bodies of oxen and sheep; the dwellings of men are burnt, and the nests of storks. What is there in this great or dreadful? Or show me what is the difference between a man’s house and a stork’s nest, as far

    85
    as each is a dwelling; except that man builds his little houses of beams and tiles and bricks, and the stork builds them of sticks and mud. Are a stork and a man then like things? What say you?—In body they are very much alike.

    Does a man then differ in no respect from a stork? Don’t suppose that I say so; but there is no difference in these matters (which I have mentioned). In what then is the difference? Seek and you will find that there is a difference in another matter. See whether it is not in a man the understanding of what he does, see if it is not in social community, in fidelity, in modesty, in steadfastness, in intelligence. Where then is the great good and evil in men? It is where the difference is. If the difference is preserved and remains fenced round, and neither modesty is destroyed, nor fidelity, nor intelligence, then the man also is preserved; but if any of these things is destroyed and stormed like a city, then the man too perishes; and in this consist the great things. Alexander, you say, sustained great damage then when the Hellenes invaded and when they ravaged Troy, and when his brothers perished. By no means; for no man is damaged by an action which is not his own; but what happened at that time was only the destruction of storks’ nests: now the ruin of Alexander was when he lost the character of modesty, fidelity, regard to hospitality, and to decency. When was Achilles ruined? Was it when Patroclus died? Not so. But it happened when he began to be angry, when he wept for a girl, when he forgot that he was at Troy not to get mistresses, but to fight. These things are the ruin of men, this is being besieged, this is the destruction of cities, when right opinions are destroyed, when they are corrupted.

    When then women are carried off, when children are made captives, and when the men are killed, are these not evils? How is it then that you add to the facts these opinions? Explain this to me also.—I shall not do that; but how is it that you say that these are not evils?—Let us come to the rules: produce the praecognitions (προλήψεις): for it is because this is neglected that we can not sufficiently wonder at what men do. When we intend to

    86
    judge of weights, we do not judge by guess: where we intend to judge of straight and crooked, we do not judge by guess. In all cases where it is our interest to know what is true in any matter, never will any man among us do anything by guess. But in things which depend on the first and on the only cause of doing right or wrong, of happiness or unhappiness, of being unfortunate or fortunate, there only we are inconsiderate and rash. There is then nothing like scales (balance), nothing like a rule: but some appearance is presented, and straightway I act according to it. Must I then suppose that I am superior to Achilles or Agamemnon, so that they by following appearances do and suffer so many evils: and shall not the appearance be sufficient for me?[*](Schweighaeuser proposes to erase μὴ from the text, but it is, I suppose, in all the MSS.: and it is easy to explain the passage without erasing the, μὴ.)—And what tragedy has any other beginning? The Atreus of Euripides, what is it? An appearance.[*](The expression τὸ φαινόμενον often occurs in this chapter, and it is sometimes translated by the Latin sententia or opinio: and so it may be, and I have translated it by opinion. But Epictetus says (s. 30) ἀλλὰ τί ἐφάνη, καὶ εἰθὺς ποιῶ τὸ φανέν: which means that there was an appearance, which was followed by the act. The word generally used by Epictetus is φαντασία, which occurs very often. In the Encheiridion (i. 5) there is some difference between φαντασία and τὸ φαινόμενον, for they are contrasted: τὸ φαινόμενον is the phenomenon, the bare appearance: φαντασία in this passage maybe the mental state consequent on the φαινόμενον: or as Diogenes Laertius says, Παντασία ἐστι τύπωσις ἐν ψυχῇ.) The Oedipus of Sophocles, what is it? An appearance. The Phoenix? An appearance. The Hippolytus? An appearance. What kind of a man then do you suppose him to be who pays no regard to this matter? And what is the name of those who follow every appearance? They are called madmen. Do we then act at all differently?
    87

    THE being[*](The word is οὐσία. The corresponding Latin word which Cicero introduced is essentia (Seneca, Epist. 58). The English word essence has obtained a somewhat different sense. The proper translation of οὐσία is being or nature.) (nature) of the Good is a certain Will; the being of the Bad is a certain kind of Will. What then are externals? Materials for the Will, about which the will being conversant shall obtain its own good or evil. How shall it obtain the good. If it does not admire[*](This is the maxim of Horace, Epp. i. 6; and Macleane’s note,— Nil admirari prope res est una, Numici,Solaque quae possit facere et servare beatum. on which Upton remarks that this maxim is explained very philosophically and learnedly by Lord Shaftesbury (the author of the Characteristics), vol. iii. p. 202. Compare M. Antoninus, xii. 1, Seneca, De Vita Beata, c. 3, writes, Aliarum rerum quae vitam instruunt diligens, sine admiratione cujusquam. Antoninus (i. 15) expresses the sine admiratione by τὸ ἀθαύμαστον.) (overvalue) the materials; for the opinions about the materials, if the opinions are right, make the will good: but perverse and distorted opinions make the will bad. God has fixed this law, and says, If you would have any thing good, receive it from yourself. You say, No, but I will have it from another.—Do not so: but receive it from yourself. Therefore when the tyrant threatens and calls me, I say, Whom do you threaten? If he says, I will put you in chains, I say, You threaten my hands and my feet. If he says, I will cut off your head, I reply, You threaten my head. If he says, I will throw you into prison, I say, You threaten the whole of this poor body. If he threatens me with banishment, I say the same. Does he then not threaten you at all? If I feel that all these things do not concern me, he does not threaten me at all; but if I fear any of them, it is I whom he threatens. Whom then do I fear? the master of what? The master of things which are in my own power? There is no such master. Do I fear the

    88
    master of things which are not in my power? And what are these things to me?

    Do you philosophers then teach us to despise kings? I hope not. Who among us teaches to claim against them the power over things which they possess? Take my poor body, take my property, take my reputation, take those who are about me. If I advise any persons to claim these things, they may truly accuse me.—Yes, but I intend to command your opinions also.—And who has given you this power? How can you conquer the opinion of another man? By applying terror to it, he replies, I will conquer it. Do you not know that opinion conquers itself,[*](This is explained by what follows. Opinion does not really conquer itself; but one opinion can conquer another, and nothing else can.) and is not conquered by another? But nothing else can conquer Will except the Will itself. For this reason too the law of God is most powerful and most just, which is this: Let the stronger always be superior to the weaker. Ten are stronger than one. For what? For putting in chains, for killing, for dragging whither they choose, for taking away what a man has. The ten therefore conquer the one in this in which they are stronger. In what then are the ten weaker? If the one possesses right opinions and the others do not. Well then, can the ten conquer in this matter? How is it possible? If we were placed in the scales, must not the heavier draw down the scale in which it is.

    How strange then that Socrates should have been so treated by the Athenians. Slave, why do you say Socrates? Speak of the thing as it is: how strange that the poor body of Socrates should have been carried off and dragged to prison by stronger men, and that any one should have given hemlock to the poor body of Socrates, and that it should breathe out the life. Do these things seem strange, do they seem unjust, do you on account of these things blame God? Had Socrates then no equivalent for these things? Where then for him was the nature of good? Whom shall we listen to, you or him? And what does Socrates say? Anytus and Melitus[*](The two chief prosecutors of Socrates (Plato, Apology, c. 18; Epictetus, ii 2, 15).) can kill me, but they

    89
    cannot hurt me: and further, he says, If it so pleases God, so let it be.

    But show me that he who has the inferior principles overpowers him who is superior in principles. You will never show this, nor come near showing it; for this is the law of nature and of God that the superior shall always overpower the inferior. In what? In that in which it is superior. One body is stronger than another: many are stronger than one: the thief is stronger than he who is not a thief. This is the reason why I also lost my lamp,[*](See i. 18, 15, p. 58.) because in wakefulness the thief was superior to me. But the man bought the lamp at this price: for a lamp he became a thief, a faithless fellow, and like a wild beast. This seemed to him a good bargain. Be it so. But a man has seized me by the cloak, and is drawing me to the public place: then others bawl out, Philosopher, what has been the use of your opinions? see you are dragged to prison, you are going to be beheaded. And what system of philosophy (εἰσαγωγήν) could I have made so that, if a stronger man should have laid hold of my cloak, I should not be dragged off; that if ten men should have laid hold of me and cast me into prison, I should not be cast in? Have I learned nothing else then? I have learned to see that every thing which happens, if it be independent of my will, is nothing to me. I may ask, if you have not gained by this.[*](ὠφέλησαι. See Schweighaeuser’s note.) Why then do you seek advantage in any thing else than in that in which you have learned that advantage is?

    Then sitting in prison I say: The man who cries out in this way[*](One of those who cry out Philosopher, etc.) neither hears what words mean, nor understands what is said, nor does he care at all to know what philosophers say or what they do. Let him alone.

    But now he says to the prisoner, Come out from your prison.—If you have no further need of me in prison, I come out: if you should have need of me again, I will enter the prison.—How long will you act thus?—So long as reason requires me to be with the body: but when reason does not require this, take away the body, and fare

    90
    you well.[*](See i. 9. 20.) Only we must not do it inconsiderately, nor weakly, nor for any slight reason; for, on the other hand, God does not wish it to be done, and he has need of such a world and such inhabitants in it.[*](See i. 6. 13.) But if he sounds the signal for retreat, as he did to Socrates, we must obey him who gives the signal, as if he were a general.[*](Socrates was condemned by the Athenians to die, and he was content to die, and thought that it was a good thing; and this was the reason why he made such a defence as he did, which brought on him condemnation; and he preferred condemnation to escaping it by entreating the dicasts (judges), and lamenting, and saying and doing things unworthy of himself, as others did.—Plato, Apology, cc. 29–33. compare Epict. i. 9, 16.)

    Well then, ought we to say such things to the many? Why should we? Is it not enough for a man to be persuaded himself? When children come clapping their hands and crying out, To-day is the good Saturnalia,[*](See i. 25, 8.) do we say, The Saturnalia are not good? By no means, but we clap our hands also. Do you also then, when you are not able to make a man change his mind, be assured that he is a child, and clap your hands with him; and if you do not choose[*](Read θέλῃς instead of θέλῃ. See Schweighaeuser’s note.) to do this, keep silent.

    A man must keep this in mind; and when he is called to any such difficulty, he should know that the time is come for showing if he has been instructed. For he who is come into a difficulty is like a young man from a school who has practised the resolution of syllogisms; and if any person proposes to him an easy syllogism, he says, rather propose to me a syllogism which is skilfully complicated that I may exercise myself on it. Even athletes are dissatisfied with slight young men, and say, He cannot lift me.—This is a youth of noble disposition.[*](See Schweighaeuser’s note. This appears to be the remark of Epictetus. If it is so, what follows is not clear. Schweighaeuser explains it, But most of you act otherwise.)[You do not so]; but when the time of trial is come, one of you must weep and say, I wish that I had learned more. A little more of what? If you did not learn these things in order to show them in practice, why did you learn them

    91
    I think that there is some one among you who are sitting here, who is suffering like a woman in labour, and saying, Oh, that such a difficulty does not present itself to me as that which has come to this man; oh, that I should be wasting my life in a corner, when I might be crowned at Olympia. When will any one announce to me such a contest? Such ought to be the disposition of all of you. Even among the gladiators of Caesar (the Emperor) there are some who complain grievously that they are not brought forward and matched, and they offer up prayers to God and address themselves to their superintendents intreating that they may fight.[*](The Roman emperors kept gladiators for their own amusement and that of the people (Lipsius, Saturnalia, ii. 16). Seneca says ( De Provid. c. 4), I have heard a mirmillo (a kind of gladiator) in the time of C. Caesar (Caligula) complaining of the rarity of gladiatorial exhibitions: What a glorious period of life is wasting. Virtue, says Seneca, is eager after dangers; and it considers only what it seeks, not what it may suffer.—Upton.) And will no one among you show himself such? I would willingly take a voyage [to Rome] for this purpose and see what my athlete is doing, how he is studying his subject.[*](The word is Hypothesis (ὑπόθεσις), which in this passage means matter to work on, material, subject, as in ii. 5, 11, where it means the business of the pilot. In i. 7 hypothesis has the sense of a proposition supposed for the present to be true, and used as the foundation of an argument.)—I do not choose such a subject, he says. Why, is it in your power to take what subject you choose? There has been given to you such a body as you have, such parents, such brethren, such a country, such a place in your country: —then you come to me and say, Change my subject. Have you not abilities which enable you to manage the subject which has been given to you? [You ought to say]: It is your business to propose; it is mine to exercise myself well. However, you do not say so, but you say, Do not propose to me such a tropic,[*](Tropic (τροπικόν), a logical term used by Stoics, which Schweighaeuser translates propositio connexa in syllogismo hypothetico.The meaning of the whole is this. You do not like the work which is set before you: as we say, you are not content to do your duty in that state of life unto which it shall please God to call you. Now this is as foolish, says Wolf, as for a man in any discussion to require that his adversary should raise no objection except such as may serve the man’s own case.) but such [as I would
    92
    choose]: do not urge against me such an objection, but such [as I would choose]. There will be a time perhaps when tragic actors will suppose that they are [only] masks and buskins and the long cloak.[*](There will be a time when Tragic actors shall not know what their business is, but will think that it is all show. So, says Wolf, philosophers will be only beard and cloak, and will not show by their life and morals what they really are; or they will be like false monks, who only wear the cowl, and do not show a life of piety and sanctity.) I say, these things, man, are your material and subject. Utter something that we may know whether you are a tragic actor or a buffoon; for both of you have all the rest in common. If any one then should take away the tragic actor’s buskins and his mask, and introduce him on the stage as a phantom, is the tragic actor lost, or does he still remain? If he has voice, he still remains.

    An example of another kind. Assume the governorship of a province. I assume it, and when I have assumed it, I show how an instructed man behaves. Lay aside the laticlave (the mark of senatorial rank), and clothing yourself in rags, come forward in this character. What then have I not the power of displaying a good voice (that is, of doing something that I ought to do)? How then do you now appear (on the stage of life)? As a witness summoned by God. Come forward,[*](God is introduced as speaking.—Schweighaeuser.) you, and bear testimony for me, for you are worthy to be brought forward as a witness by me: is any thing external to the will good or bad? do I hurt any man? have I made every man’s interest dependent on any man except himself? What testimony do you give for God?—I am in a wretched condition, Master[*](The word is Κύριος, the name by which a slave in Epictetus addresses his master (dominus), a physician is addressed by his patient, and in other cases also it is used. It is also used by the Evangelists. They speak of the angel of the Lord (Matt. i. 24); and Jesus is addressed by the same term (Matt. viii. 2), Lord or master.Mrs. Carter has the following note: It hath been observed that this manner of expression is not to be met with in the Heathen authors before Christianity, and therefore it is one instance of Scripture language coming early into common use.But the word (κύριος) is used by early Greek writers to indicate one who has power or authority, and in a sense like the Roman dominus, as by Sophocles for instance. The use of the word then by Epictetus was not new, and it may have been used by the Stoic writers long before his time. The language of the Stoics was formed at least two centuries before the Christian aera, and the New Testament writers would use the Greek which was current in their age. The notion of Scripture language coming early into common use is entirely unfounded, and is even absurd. Mrs. Carter’s remark implies that Epictetus used the Scripture language, whereas he used the particular language of the Stoics, and the general language of his age, and the New Testament writers would do the same. There are resemblances between the language of Epictetus and the New Testament writers, such as the expression μὴ γένοιτο of Paul, which Epictetus often uses; but this is a slight matter. The words of Peter (Ep. ii. 1, 4), that by these ye might be partakers of the divine nature, are a Stoic expression, and the writer of this Epistle, I think, took them from the language of the Stoics.) (Lord), and I am unfortunate; no man

    93
    cares for me, no man gives me anything; all blame me, all steak ill of me.—Is this the evidence that you are going to give, and disgrace his summons, who has conferred so much honour on you, and thought you worthy of being called to bear such testimony?

    But suppose that he who has the power has declared, I judge you to be impious and profane. What has happened to you? I have been judged to be impious and profane? Nothing else? Nothing else. But if the same person had, passed judgment on an hypothetical syllogism (συνημμένου), and had made a declaration, the conclusion that, if it is day, it is light, I declare to be false, what has happened to the hypothetical syllogism? who is judged in this case? who has been condemned? the hypothetical syllogism, or the man who has been deceived by it? Does he then who has the power of making any declaration about you know what is pious or impious? Has he studied it, and has he learned it? Where? From whom? Then is it the fact that a musician pays no regard to him who declares that the lowest[*](The words in the text are: περὶ τῆς νήτης (νεάτης) εἶναι ὑπάτην, When ὑπάτη is translated the lowest chord or note, it must be remembered that the names employed in the Greek musical terminology are precisely the opposite to ours. Compare νεάτη the highest note, though the word in itself means lowest.—Key’s Philological Essays, p. 42, note 1.) chord in the lyre is the highest; nor yet a geometrician, if he declares that the lines from the centre of a circle to the circumference are

    94
    not equal; and shall he who is really instructed pay any regard to the uninstructed man when he pronounces judgment on what is pious and what is impious, on what is just and unjust? Oh, the signal wrong done by the instructed. Did they learn this here?[*](I think that Schweighaeuser’s interpretation is right, that the instructed are those who think that they are instructed but are not, as they show by their opinion that they accept in moral matters the judgment of an ignorant man, whose judgment in music or geometry they would not accept.)

    Will you not leave the small arguments (λογάρια)[*](He names these small arguments λογάρια, which Cicero (Tusc. Disput. ii. 12) names ratiunculae.) about these matters to others, to lazy fellows, that they may sit in a corner and receive their sorry pay, or grumble that no one gives them any thing; and will you not come forward and make use of what you have learned? For it is not these small arguments that are wanted now: the writings of the Stoics are full of them. What then is the thing which is wanted? A man who shall apply them, one who by his acts shall bear testimony to his words.[*](What is the profit, my brethren, if any one should say that he hath faith and have not works?. . . . . . Thus also faith, if it hath not works, is dead in itself. But a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.—Epistle of James, ii. 14–18.) Assume, I intreat you, this character, that we may no longer use in the schools the examples of the antients, but may have some example of our own.

    To whom then does the contemplation of these matters (philosophical inquiries) belong? To him who has leisure, for man is an animal that loves contemplation. But it is shameful to contemplate these things as runaway slaves do: we should sit, as in a theatre, free from distraction, and listen at one time to the tragic actor, at another time to the lute-player; and not do as slaves do. As soon as the slave has taken his station he praises the actor[*](See Schweighaeuser’s note on ἐπέστη.) and at the same time looks round: then if any one calls out his master’s name, the slave is immediately frightened and disturbed. It is shameful for philosophers thus to contemplate the works of nature. For what is a master? Man is not the master of man; but death is, and life and

    95
    pleasure and pain; for if he comes without these things, bring Caesar to me and you will see how firm I am.[*](The word is εὐσταθῶ. The corresponding noun is εὐστάθεια, which is the title of this chapter.) But when he shall come with these things, thundering and lightning,[*](Upton supposes that Epictetus is alluding to the verse of Aristophanes (Acharn. 531), where it is said of Pericles: He flashed, he thundered, and confounded Hellas.) and when I am afraid of them, what do I do then except to recognize my master like the runaway slave? But so long as I have any respite from these terrors, as a runaway slave stands in the theatre, so do I: I bathe, I drink, I sing; but all this I do with terror and uneasiness. But if I shall release myself from my masters, that is from those things by means of which masters are formidable, what further trouble have I, what master have I still?

    What then, ought we to publish these things to all men? No, but we ought to accommodate ourselves to the ignorant[*](He calls the uninstructed and ignorant by the Greek word Idiotae, idiots, which we now use in a peculiar sense. An Idiota was a private individual as opposed to one who filled some public office; and thence it had generally the sense of one who was ignorant of any particular art, as, for instance, one who had not studied philosophy.) (τοῖς ἰδιώταις) and to say: This man recommends to me that which he thinks good for himself: I excuse him. For Socrates also excused the jailor, who had the charge of him in prison and was weeping when Socrates was going to drink the poison, and said, How generously he laments over us.[*](Compare the Phaedon of Plato (p. 116). The children of Socrates were brought in to see him before he took the poison by which he died; and also the wives of the friends of Socrates who attended him to his death. Socrates had ordered his wife Xanthippe to be led home before he had his last conversation with his friends, and she was taken away lamenting and bewailing.) Does he then say to the jailor that for this reason we have sent away the women? No, but he says it to his friends who were able to hear (understand) it; and he treats the jailor as a child.

    96

    [*](The reader may understand why Epictetus gave such a lesson as this, if he will remember the tyranny under which men at that time lived.)

    WHEN you are going in to any great personage, remember that another also from above sees what is going on, and that you ought to please him rather than the other. He then who sees from above asks you: In the schools what used you to say about exile and bonds and death and disgrace? I used to say that they are things indifferent (neither good nor bad). What then do you say of them now? Are they changed at all? No. Are you changed then? No. Tell me then what things are indifferent? The things which are independent of the will. Tell me, also, what follows from this. The things which are independent of the will are nothing to me. Tell me also about the Good, what was your opinion? A will such as we ought to have and also such a use of appearances. And the end (purpose), what is it? To follow thee. Do you say this now also? I say the same now also.

    Then go in to the great personage boldly and remember these things; and you will see what a youth is who has studied these things when he is among men who have not studied them. I indeed imagine that you will have such thoughts as these: Why do we make so great and so many preparations for nothing? Is this the thing which men name power? Is this the antechamber? this the men of the bedchamber? this the armed guards? Is it for this that I listened to so many discourses? All this is nothing: but I have been preparing myself as for something great.

    97