Discourses
Epictetus
Epictetus. The Discourses of Epictetus, with the Encheridion and Fragments. Long, George, translator. London: George Bell and Sons, 1887.
THE opinion of the philosophers perhaps seems to some to be a paradox; but still let us examine as well as we can, if it is true that it is possible to do every thing both with caution and with confidence. For caution seems to be in a manner contrary to confidence, and contraries are in no way consistent. That which seems to many to be a paradox in the matter under consideration in my opinion is of this kind: if we asserted that we ought to employ caution and confidence in the same things, men might justly accuse us of bringing together things which cannot be united. But now where is the difficulty in what is said? for if these things are true, which have been often said and often proved, that the nature of good is in the use of appearances, and the nature of evil likewise, and that things independent of our will do not admit either the nature of evil nor of good, what paradox do the philosophers assert if they say that where things are not dependent on the will, there you should employ confidence, but where they are dependent on the will, there you should employ caution? For if the bad consists in a bad exercise of the will, caution ought only to be used where things are dependent on the will. But if things independent of the will and not in our power are nothing to us, with respect to these we must employ confidence; and
We are then in the condition of deer;[*](It was the fashion of hunters to frighten deer by displaying fathers of various colours on ropes or strings and thus frightening them towards the nets. Virgil, Georg. iii. 372—Puniceaeve agitant pavidos formidine pennae,) when they flee from the huntsmen’s feathers in fright, whither do they turn and in what do they seek refuge as safe? They turn to the nets, and thus they perish by confounding things which are objects of fear with things that they ought not to fear. Thus we also act: in what cases do we fear? In things which are independent of the will. In what cases on the contrary do we behave with confidence, as if there were no danger? In things dependent on the will. To be deceived then, or to act rashly, or shamelessly or with base desire to seek something, does not concern us at all, if we only hit the mark in things which are independent of our will. But where there is death, or exile or pain or infamy, there we attempt to run away, there we are struck with terror. Therefore as we may expect it to happen with those who err in the greatest matters, we convert natural confidence (that is, according to nature) into audacity, desperation, rashness, shamelessness; and we convert natural caution and modesty into cowardice and meanness, which are full of fear and confusion. For if a man should transfer caution to those things in which the will may be exercised and the acts of the will, he will immediately by willing to be cautious have also the power of avoiding what he chooses: but if he transfer it to the things which are not in his power and will, and attempt to avoid the things which are in the power of others, he will of necessity fear, he will be unstable, he will be disturbed. For death or pain is not formidable, but the fear of pain or death. For this reason we commend the poet[*](Euripides, fragments.) who said
- Not death is evil, but a shameful death.
What then is the fruit of these opinions? It is that which ought to be the most noble and the most becoming to those who are really educated, release from perturbation, release from fear, freedom. For in these matters we must not believe the many, who say that free persons only ought to be educated, but we should rather believe the philosophers who say that the educated only are free. How is this? In this manner. Is freedom any thing else than the power of living as we choose? Nothing else. Tell me then, ye men, do you wish to live in error? We do not. No one then who lives in error is free. Do you wish to live in fear? Do you wish to live in sorrow? Do you wish to live in perturbation? By no means. No one then who is in a state of fear or sorrow or perturbation is free; but whoever is delivered from sorrows and fears and perturbations, he is at the same time also delivered from servitude. How then can we continue to believe you, most dear legislators, when you say, We only allow free persons to be educated? For philosophers say we allow none to be free except the educated; that is, God does not allow it. When then a man has turned[*](This is an allusion to one of the Roman modes of manumitting a slave before the praetor. Compare, Persius, Sat. V. 75— —Heu steriles veri, qulbus una QuiritemVertigo facit; and again Verterit hunc dominus, momento turbinis exitMarcus Dama. The sum paid on manumission was a tax of five per cent., established In B. C. 356 (Livy, vii. 16), and paid by the slave. Epictetus here speaks of the tax being paid by the master; but in iii. 26, he speaks of it as paid by the enfranchised slave. See Dureau de la Malle, Economie Politique des Romains i. 290, ii 169.) round before the praetor his own slave, has he done nothing? He has done something. What? He has turned round his own slave before the praetor. Has he done nothing more? Yes: he is also bound to pay for him the tax called the twentieth. Well then, is not the man who has gone through this ceremony become free? No more than he is become free from perturbations. Have you who are able to turn round (free) others no
Well have I not read to you,[*](These are the words of some pupil who is boasting of what he has written.) and do you not know what I was doing? In what? In my little dissertations. —Show me how you are with respect to desire and aversion (ἔκκλισιν); and show me if you do not fail in getting what you wish, and if you do not fall into the things which you would avoid: but as to these long and labored sentences[*](The word is περιόδια. I am not sure about the exact meaning of περιόδια: see the notes of Wolf and Schweig.) you will take them and blot them out.
What then did not Socrates write? And who wrote so much?[*](No other author speaks of Socrates having written any thing. It is therefore very difficult to explain this passage in which Arrian, who took down the words of Epictetus, represents him as saying that Socrates wrote so much. Socrates talked much, and Epictetus may have spoken of talking as if it were writing; for he must have known that Socrates was not a writer. See Schweig.’s note.)—But how? As he could not always have at hand one to argue against his principles or to be argued against in turn, he used to argue with and examine himself, and he was always treating at least some one subject in a practical way. These are the things which a philosopher writes. But little dissertations and that method, which I speak of, he leaves to others, to the stupid, or to those happy men who being free from perturbations[*](The word is ὑπὸ ἀταραξίας. Mrs. Carter thinks that the true reading is ὑπὸ ἀπραξίας, through idleness or having nothing to do; and she remarks that freedom from perturbations is the very thing that Epictetus had been recommending through the whole chapter and is the subject of the next chapter, and therefore cannot be well supposed to be the true reading in a place where it is mentioned with contempt. It is probable that Mrs. Carter is right. Upton thinks that Epictetus is alluding to the Sophists, and that we should understand him as speaking ironically: and this may also be right. Schweighaeuser attempts to explain the passage by taking free from perturbations in the ordinary simple sense; but I doubt if he has succeeded.) have
And will you now, when the opportunity invites, go and display those things which you possess, and recite them, and make an idle show,[*](ἐμπερπερεύσῃ. Epictetus (iii. 2. 14) uses the adjective πέρπερος to signify a vain man. Antoninus (v. 5) uses the verb περπέρευεσθαι: and Paul (Corinthians i. c. 13, 4), where our version is, charity (love) vaunteth not itself. Cicero (ad Attic. i. 14, 4) uses ἐνεπερπερευσάμην, to express a rhetorical display.) and say, See how I make dialogues? Do not so, my man; but rather say; See how I am not disappointed of that which I desire: See how I do not fall into that which I would avoid. Set death before me, and you will see. Set before me pain, prison, disgrace and condemnation. This is the proper display of a young man who is come out of the schools. But leave the rest to others, and let no one ever hear you say a word about these things; and if any man commends you for them, do not allow it; but think that you are nobody and know nothing. Only show that you know this, how never to be disappointed in your desire and how never to fall into that which you would avoid. Let others labour at forensic causes, problems and syllogisms: do you labour at thinking about death,[*](The whole life of philosophers, says Cicero (Tusc. i. 30), following Plato, is a reflection upon death. ) chains, the rack, exile;[*](Some English readers, too happy to comprehend how chains, torture, exile and sudden executions, can be ranked among the common accidents of life, may be surprised to find Epictetus so frequently endeavouring to prepare his hearers for them. But it must be recollected that he addressed himself to persons who lived under the Roman emperors, from whose tyranny the very best of men were perpetually liable to such kind of dangers.—Mrs. Carter. All men even now are exposed to accidents and misfortunes against which there is no security, and even the most fortunate of men must die at last. The lessons of Epictetus may be as useful now as they were in his time. See i. 30.) and do all this with confidence and reliance on him who has called you to these sufferings, who has judged you worthy of the place in which being stationed you will show what things the rational governing power can do when it takes its stand against the forces which are not within the power of our will. And thus this paradox will no longer appear either impossible or a paradox,
CONSIDER, you who are going into court, what you wish to maintain and what you wish to succeed in. For if you wish to maintain a will conformable to nature, you have every security, every facility, you have no troubles. For if you wish to maintain what is in your own power and is naturally free, and if you are content with these, what else do you care for? For who is the master of such things? Who can take them away? If you choose to be modest and faithful, who shall not allow you to be so? If you choose not to be restrained or compelled, who shall compel you to desire what you think that you ought not to desire? who shall compel you to avoid what you do not think fit to avoid? But what do you say? The judge will determine against you something that appears formidable; but that you should also suffer in trying to avoid it, how can he do that? When then the pursuit of objects and the avoiding of them are in your power, what else do you care for? Let this be your preface,[*](Epictetus refers to the rhetorical divisions of a speech.) this your narrative, this your confirmation, this your victory, this your peroration, this your applause (or the approbation which you will receive).
Therefore Socrates said to one who was reminding him to prepare for his trial,[*](Xenophon (Mem. iv. c. 8, 4) has reported this saying of Socrates on the authority of Hermogenes. Compare the Apology of Xenophon near the beginning.) Do you not think then that I have been preparing for it all my life? By what kind of preparation? I have maintained that which was in my own power. How then? I have never done anything unjust either in my private or in my public life.
But if you wish to maintain externals also, your poor body, your little property and your little estimation, I advise you to make from this moment all possible preparation, and then consider both the nature of your judge and your adversary. If it is necessary to embrace his knees, embrace his knees; if to weep, weep; if to groan, groan. For when you have subjected to externals what is your own, then be a slave and do not resist, and do not sometimes choose to be a slave, and sometimes not choose, but with all your mind be one or the other, either free or a slave, either instructed or uninstructed, either a well bred cock or a mean one, either endure to be beaten until you die or yield at once; and let it not happen to you to receive many stripes and then to yield. But if these things are base, determine immediately. Where is the nature of evil and good? It is where truth is: where truth is and where nature is, there is caution: where truth is, there is courage where nature is.[*](Schweighaeuser says that he can extract no sense out of this passage. I leave it as it is.)
For what do you think? do you think that, if Socrates had wished to preserve externals, he would have come forward and said: Anytus and Melitus can certainly kill me, but to harm me they are not able? Was he so foolish as not to see that this way leads not to the preservation of life and fortune, but to another end? What is the reason then that he takes no account of his adversaries, and even irritates them?[*](There is some difficulty here in the original. See Schweig.’s note.) Just in the same way my friend Heraclitus, who had a little suit in Rhodes about a bit of land, and had proved to the judges (δικασταῖς) that his case was just, said when he had come to the peroration of his speech, I will neither intreat you nor do I care what judgment you will give, and it is you father than I who are on your trial. And thus he ended the business.[*](The words may mean either what I have written in the text, or and so he lost his suit.) What need was there of this? Only do not intreat; but do not also say, I do not intreat. unless there is a fit occasion to irritate purposely the judges, as was the case with Socrates. And you, if you are preparing such a peroration, why do you wait, why do you obey the order
For this reason also it is ridiculous to say, Suggest something to me[*](The meaning is, You must not ask for advice when you are come into a difficulty, but every man ought to have such principles as to be ready on all occasions to act as he ought; just as he who knows how to write can write any name which is proposed to him.—Wolf.) (tell me what to do). What should I suggest to you? Well, form my mind so as to accommodate itself to any event. Why that is just the same as if a man who is ignorant of letters should say, Tell me what to write when any name is proposed to me. For if I should tell him to write Dion, and then another should come and propose to him not the name of Dion but that of Theon, what will be done? what will he write? But if you have practised writing, you are also prepared to write (or to do) any thing that is required. If[*](The reader must know that these dissertations were spoken extempore, and that one thing after another would come into the thoughts of the speaker. So the reader will not be surprised that when the discourse is on the maintenance of firmness or freedom from perturbations, Epictetus should now speak of philosophical preparation, which is most efficient for the maintenance of firmness.—Wolf. See also Schweig.’s note on section 21, Suggest something me: and ii. 24.) you are not, what can I now suggest? For if circumstances require something else, what will you say, or what will you do? Remember then this general precept and you will need no suggestion. But if you gape after externals, you must of necessity ramble up and down in obedience to the will of your master. And who is the master? He who has the power over the things which you seek to gain or try to avoid.[*](In the Encheiridion or Manual (c. 14) it is written, Every man’s master is he who has the power to give to a man or take away that which he would have or not have: whoever then wishes to be free, let him neither seek any thing or avoid any thing which is in the power of others: if he does not act thus, he will be a slave.)
DIOGENES said well to one who asked from him letters of recommendation, That you are a man, he said, he will know as soon as he sees you; and he will know whether you are good or bad, if he is by experience skilful to distinguish the good and the bad; but if he is without experience, he will never know, if I write to him ten thousand times.[*](Mrs. Carter says This is one of the many extravagant refinements of the philosophers; and might lead persons into very dangerous mistakes, if it was laid down as a maxim in ordinary life. I think that Mrs. Carter has not seen the meaning of Epictetus. The philosopher will discover the man’s character by trying him, as the assayer tries the silver by a test.Cicero (De legibus, i. 9) says that the face expresses the hidden character. Euripides (Medea, 518) says better, that no mark is impressed on the body by which we can distinguish the good man from the bad. Shakspere saysThere’s no artTo find the mind’s destruction in the face.Macbeth, act i. sc. 4.) For it is just the same as if a drachma (a piece of silver money) asked to be recommended to a person to be tested. If he is skilful in testing silver, he will know what you are, for you (the drachma) will recommend yourself. We ought then in life also to have some skill as in the case of silver coin that a man may be able to say like the judge of silver, Bring me any drachma and I will test it. But in the case of syllogisms, I would say, Bring any man that you please, and I will distinguish for you the man who knows how to resolve syllogisms and the man who does not. Why? Because I know how to resolve syllogisms. I have the power, which a man must have who is able to discover those who have the power of resolving syllogisms. But in life how do I act? At one time I call a thing good, and at another time bad. What is the reason? The contrary to that which is in the case of syllogisms, ignorance and inexperience.
As Epictetus was saying that man is formed for fidelity, and that he who subverts fidelity subverts the peculiar characteristic of men, there entered one of those who are considered to be men of letters, who had once been detected in adultery in the city. Then Epictetus continued, But if we lay aside this fidelity for which we are formed and make designs against our neighbour’s wife, what are we doing? What else but destroying and overthrowing? Whom, the man of fidelity, the man of modesty, the man of sanctity. Is this all? And are we not overthrowing neighbourhood, and friendship, and the community; and in what place are we putting ourselves? How shall I consider you, man? As a neighbour, as a friend? What kind of one? As a citizen? Wherein shall I trust you? So if you were an utensil so worthless that a man could not use you, you would be pitched out on the dung heaps, and no man would pick you up. But if being a man you are unable to fill any place which befits a man, what shall we do with you? For suppose that you cannot hold the place of a friend, can you hold the place of a slave? And who will trust you? Are you not then content that you also should be pitched somewhere on a dung heap, as a useless utensil, and a bit of dung? Then will you say, no man cares for me, a man of letters? They do not, because you are bad and useless. It is just as if the wasps complained because no man cares for them, but all fly from them, and if a man can, he strikes them and knocks them down. You have such a sting that you throw into trouble and pain any man that you wound with it. What would you have us do with you? You have no place where you can be put.
What then, are not women common by nature?[*](It is not clear what is meant by women being common by nature In any rational sense. Zeno and his school said (Diogenes Laertius, vii.; Zeno, p. 195. London, 1664): it is their opinion also that the women should be common among the wise, so that any man should use any woman, as Zeno says in his Polity, and Chrysippus in the book on Polity, and Diogenes the Cynic and Plato; and we shall love all the children equally like fathers, and the jealousy about adultery will be removed. These wise men knew little about human nature, if they taught such doctrines.) So I
THINGS themselves (materials) are indifferent;[*](The materials (ὕλαι) on which man works are neither good nor bad, and so they are, as Epictetus names them, indifferent. But the use of things, or of material, is not indifferent. They may be used well or ill, conformably to nature or not.) but the use of them is not indifferent. How then shall a man preserve firmness and tranquillity, and at the same time
What then? Should we use such things carelessly? In no way: for this on the other hand is bad for the faculty of the will, and consequently against nature; but we should act carefully because the use is not indifferent, and we should also act with firmness and freedom from perturbations because the material is indifferent. For where the material is not indifferent, there no man can hinder me nor compel me. Where I can be hindered and compelled, the obtaining of those things is not in my power, nor is it good or bad; but the use is either bad or good, and the use is in my power. But it is difficult to mingle and to bring together these two things, the carefulness of him who is affected by the matter (or things about him) and the firmness of him who has no regard for it; but it is not impossible: and if it is, happiness is impossible. But we should act as we do in the case of a voyage. What can I do? I can choose the master of the ship, the sailors, the day, the opportunity. Then comes a storm. What more have I to care for? for my part is done. The business belongs to another, the master.—But the ship is sinking—what then have I to do? I do the only thing that I can, not to be drowned fill of fear, nor screaming nor blaming God, but knowing that what has been produced must also perish: for I am not an immortal being, but a man, a part of the whole, as an hour is a part of the day;
This is just what you will see those doing who play at ball skilfully. No one cares about the ball[*](The word is ἁρπαστόν, which was also used by the Romans. One threw the ball and the other caught it. Chrysippus used this simile of a ball in speaking of giving and receiving (Seneca, De Beneficiis, ii. 17). Martial has the word (Epig. iv. 19) ’sive harpasta manu pulverulenta rapis’; and elsewhere.) as being good or bad, but about throwing and catching it. In this therefore is the skill, in this the art, the quickness, the judgment, so that even if I spread out my lap I may not be able to catch it, and another, if I throw, may catch the ball. But if with perturbation and fear we receive or throw the ball, what kind of play is it then, and wherein shall a man be steady, and how shall a man see the order in the game? But one will say, Throw; or Do not throw; and another will say, You have thrown once. This is quarrelling, not play.
Socrates then knew how to play at ball. How? By using pleasantry in the court where he was tried. Tell me, he says, Anytus, how do you say that I do not believe in God. The Daemons (δαίμονες), who are they, think you? Are they not sons of Gods, or compounded of gods and men? When Anytus admitted this, Socrates said, Who then, think you, can believe that there are mules (half asses), but not asses; and this he said as if he were playing at ball.[*](In Plato’s Apology c. 15, Socrates addresses Meletus; and he says, it would be equally absurd if a man should believe that there are foals of horses and asses, and should not believe that there are horses and asses. But Socrates says nothing of mules, for the word mules in sore? texts of the Apology is manifestly wrong) And what was the ball in that case? Life, chains, banishment, a draught of poison, separation from wife and leaving children orphans. These were the things with which he was playing; but still he did play and threw the ball skilfully. So we should do: we must employ all the care of the players, but show the same indifference about the ball. For we ought by all means
How then is it said that some external things are according to nature and others contrary to nature? It is said as it might be said if we were separated from union (or society). for to the foot I shall say that it is according to nature for it to be clean; but if you take it as a foot and as a thing not detached (independent), it will befit it both to step into the mud and tread on thorns, and sometimes to be cut off for the good of the whole body; otherwise it is no longer a foot. We should think in some such way about ourselves alsc. What are you? A man. If you consider yourself as detached from other men, it is according to nature to live to old age, to be rich, to be healthy. But if you consider yourself as a man and a part of a certain whole, it is for the sake of that whole that at one time you should be sick, at another time take a voyage and run into danger, and at another time be in want, and in some cases die prematurely. Why then are you troubled? Do you not know, that as a foot is no longer a foot if it is detached from the body, so you are no longer a man if you are separated from other men. For what is a man?[*](Compare Antoninus, ii. 16, iii. 11, vi. 44, xii. 36; and Seneca, de Otio Sap. c. 31; and Cicero, De Fin. iii. 19.) A part of a state, of that first which consists of Gods and of men; then of that which is called [*](ἀπόλυτοι. Compare Antoninus, x. 24, viii. 34.)
THE hypothetical proposition[*](τὸ συνημμένον, p. 93.) is indifferent: the judgment about it is not indifferent, but it is either knowledge or opinion or error. Thus life is indifferent: the use is not indifferent. When any man then tells you that these things also are indifferent, do not become negligent; and when a man invites you to be careful (about such things), do not become abject and struck with admiration of material things. And it is good for you to know your own preparation and power, that in those matters where you have not been prepared, you may keep quiet, and not be
Go and salute a certain person. How? Not meanly.— But I have been shut out, for I have not learned to make my way through the window; and when I have found the door shut, I must either come back or enter through the window.—But still speak to him.—In what way? Not meanly. But suppose that you have not got what you wanted. Was this your business, and not his? Why then do you claim that which belongs to another? Always remember what is your own, and what belongs to another; and you will not be disturbed. Chrysippus therefore said well, So long as future things are uncertain, I always cling to those which are more adapted to the conservation of that which is according to nature; for God himself has given me the faculty of such choice. But if I knew that it was fated (in the order of things) for me to be sick, I would even move towards it; for the foot also, if it had intelligence, would move to go into the mud.[*](Sec. ii. 5, 24.) For why are ears of corn produced? Is it not that they may become dry? And do they not become dry that they may be reaped?[*](Epictetus alludes to the verses from the Hypsipyle of Euripides. Compare Antoninus (vii. 40): Life must be reaped like the ripe ears of corn: one man is born; another dies. Cicero (Tuscul. Disp. iii. 25) has translated six verses from Euripides, and among them are these two: tum vita omnibusMetenda ut fruges; sic jubet necessitas.) for they are not separated from communion with other things. If then they had perception, ought they to wish never to be reaped? But this is a curse upon ears of corn, to be never reaped. So we must know that in the case of men too it is a curse not to die, just the same as not to be ripened and not to be reaped. But since we must be reaped, and we also know that we are reaped,
I am in danger of my life from Caesar.[*](The text has ἐπὶ Καίσαρος; but ἐπὶ perhaps ought to be ὑπό or ἀπό.) And am not I in danger who dwell in Nicopolis, where there are so many earthquakes: and when you are crossing the Hadriatic, what hazard do you run? Is it not the hazard of your life? But I am in danger also as to opinion. Do you mean your own? how? For who can compel you to have any opinion which you do not choose? But is it as to another man’s opinion? and what kind of danger is
THROUGH an unreasonable regard to divination many of us omit many duties.[*](Divination was a great part of ancient religion, and, as Epictetus says, it led men to omit many duties. In a certain sense there was some meaning in it. If it is true that those who believe in God can see certain signs in the administration of the world by which they can judge what their behaviour ought to be, they can learn what their duties are. If these signs are misunderstood, or if they are not seen right, men may be governed by an abject superstition. So the external forms of any religion may become the means of corruption and of human debasement, and the true indications of God’s will may be neglected. Upton compares Lucan (ix. 572), who sometimes said a few good things.) For what more can the diviner see than death or danger or disease, or generally things of that kind? If then I must expose myself to danger for a friend, and if it is my duty even to die for him, what need have I then for divination? Have I not within me a diviner who has told me the nature of good and of evil, and has explained to me the signs (or marks) of both? What need have I then to consult the viscera of victims or the flight of birds, and why do I submit when he says, It is for your interest? For does he know what is for my interest, does he know what is good; and as he has learned the signs of the viscera, has he also learned the signs of good and evil? For if he knows the signs of these, he knows the signs both of the beautiful and of the ugly, and of the just and of the unjust. Do you tell me, man, what is the thing which is signified for me: is it life or death, poverty or wealth? But whether these things are for my interest or whether they are not, I do not intend to ask you. Why don’t you give your opinion on matters of grammar, and why do you give it here about things on which we are all in error and disputing with one another?[*](A man who gives his opinion on grammar gives an opinion on a thing of which many know something. A man who gives his opinion on divination or on future events, gives an opinion on things of which we all know nothing. When then a man affects to instruct on things unknown, we may ask him to give his opinion on things which are known, and so we may learn what kind of man he is.) The woman therefore, who intended to
What then leads us to frequent use of divination? Cowardice, the dread of what will happen. This is the reason why we flatter the diviners. Pray, master, shall I succeed to the property of my father? Let us see: let us sacrifice on the occasion.—Yes, master, as fortune chooses. —When he has said, You shall succeed to the inheritance, we thank him as if we received the inheritance from him. The consequence is that they play upon us.[*](As knavish priests have often played on the fears and hopes of the superstitious.)
What then should we do? We ought to come (to divination) without desire or aversion, as the wayfarer asks of the man whom he meets which of two roads leads (to his journey’s end), without any desire for that which leads to the right rather than to the left, for he has no wish to go by any road except the road which leads (to his end). In the same way ought we to come to God also as a guide; as we use our eyes, not asking them to show us rather such things as we wish, but receiving the appearances of things such as the eyes present them to us. But now we trembling take the augur (bird interpreter)[*](Schweighaeuser reads τὸν ὀρνιθάριον. See his note.) by the hand, and while we invoke God we intreat the augur, and say Master have mercy on me;[*](Κύριε ἐλέησον, Domine miserere. Notissima formula in Christiana ecclesia jam usque a primis temporibus usurpata’. Upton.) suffer me to come safe out of this difficulty. Wretch, would you have then any thing other than what is best? Is there then any thing better than what pleases God? Why do you, as far as is in your power, corrupt your judge and lead astray your adviser?
GOD is beneficial. But the Good also is beneficial.[*](Socrates (Xenophon, Mem. iv. 6, 8) concludes that the useful is good to him to whom it is useful.) It is consistent then that where the nature of God is, there also the nature of the good should be. What then is the nature of God?[*](I do not remember that Epictetus has attempted any other description of the nature of God. He has done more wisely than some who have attempted to answer a question which cannot be answered. But see ii. 14, 11–13.) Flesh? Certainly not. An estate in land? By no means. Fame? No. Is it intelligence, knowledge, right reason? Yes. Herein then simply seek the nature of the good; for I suppose that you do not seek it in a plant. No. Do you seek it in an irrational animal? No. If then you seek it in a rational animal, why do you still seek it any where except in the superiority of rational over irrational animals?[*](Compare Cicero, de Office. i. 27.) Now plants have not even the power of using appearances, and for this reason you do not apply the term good to them. The good then requires the use of appearances. Does it require this use only? For if you say that it requires this use only, say that the good, and that happiness and unhappiness are in irrational animals also. But you do not say this, and you do right; for if they possess even in the highest degree the use of appearances, yet they have not the faculty of understanding the use of appearances; and there is good reason for this, for they exist for the purpose of serving others, and they exercise no superiority. For the ass, I suppose, does not exist for any superiority over others. No; but because we had need of a back which is able to bear something; and in truth we had need also of his being able to walk, and for this reason he received also the faculty of making use of appearances, for other
Will you not then seek the nature of good in the rational animal? for if it is not there, you will not choose to say that it exists in any other thing (plant or animal). What then? are not plants and animals also the works of God? They are; but they are not superior things, nor yet parts of the Gods. But you are a superior thing; you are a portion separated from the deity; you have in yourself a certain portion of him. Why then are you ignorant of your own noble descent?[*](Noble descent. See i. c. 9. The doctrine that God is in man is an old doctrine. Euripides said. (Apud Theon. Soph. Progym.):— Ὀ νοῦς γὰρ ἡμῖν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ Θεός..The doctrine became a common place of the poets (Ovid, Fast. vi.),Est deus in nobis, agitante calescimus illo; and Horace, Sat. ii. 6, 79,Atque affigit humo divinae particulam aurae. See i. 14, note 4.) Why do you not know whence you came? will you not remember when you are eating, who you are who eat and whom you feed? When you are in conjunction with a woman, will you not remember who you are who do this thing? When you are in social intercourse, when you are exercising yourself, when you are engaged in discussion, know you not that you are nourishing a god, that you are exercising a god? Wretch, you are carrying about a god with you, and you know it not.[*](Mrs. Carter has a note here. See 1 Cor. vi. 19, 2 Cor. vi. 16, 2 Tim. i. 14, 1 John iii. 24, iv. 12, 13. But though the simple expression of carrying God about with us may seem to have some nearly parallel to it in the New Testament, yet those represent the Almighty in a more venerable manner, as taking the hearts of good men for a temple to dwell in. But the other expressions here of feeding and exercising God, and the whole of the paragraph, and indeed of the Stoic system, show the real sense of even its more decent phrases to be vastly different from that of Scripture.The passage in 1 Cor. vi. 19 is, What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God and ye are not your own? This follows v. 18, which is an exhortation to flee fornication. The passage in 2 Cor. vi. 16 is And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them and walk in them, etc. Mrs. Carter has not correctly stated the sense of these two passages.It is certain that Epictetus knew nothing of the writers of the Epistles in the New Testament; but whence did these writers learn such forms of expression as we find in the passages cited by Mrs. Carter? I believe that they drew them from the Stoic philosophers who wrote before Epictetus and that they applied them to the new religion which they were teaching. The teaching of Paul and of Epictetus does not differ: the spirit of God is in man.Swedenborg says, In these two faculties (rationality and liberty) the Lord resides with every man, whether he be good or evil, they being the Lord’s mansions in the human race. But the mansion of the Lord is nearer with a man, in proportion as the man opens the superior degrees by these faculties; for by the opening thereof he comes into superior degrees of love and wisdom, and consequently nearer to the Lord. Hence it may appear that as these degrees are opened, so a man is in the Lord and the Lord in him. Swedeuborg, Angelic Wisdom, 240. Again, the faculty of thinking rationally, viewed in itself, is not man’s, but God’s in man.I am not quite sure in what sense the administration of the Eucharist ought to be understood in the church of England service. Some English divines formerly understood, and perhaps some now understand, the ceremony as a commemoration of the blood of Christ shed for us and of his body which was broken; as we see in T. Burnet’s Posthumous work (de Fide et Officiis Christianorum, p. 80). It was a commemoration of the last supper of Jesus and the Apostles. But this does not appear to be the sense in which the ceremony is now understood by some priests and by some members of the church of England, whose notions approach near to the doctrine of the Catholic mass. Nor does it appear to be the sense of the prayer made before delivering the bread and wine to the Communicants, for the prayer is Grant us, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear son Jesus Christ and to drink his blood that our sinful bodies may be made clean by his body and our souls washed through his most precious blood and that we may evermore dwell in him and he in us. This is a different thing from Epictetus’ notion of God being in man, and also different, as I understand it, from the notion contained in the two passages of Paul; for it is there said generally that the Holy Ghost is in man or God in man, not that God is in man by virtue of a particular ceremony. It should not be omitted that there is after the end of the Communion service an admonition that the sacramental bread and wine remain what they were, and that the natural body and blood of our Saviour Christ are in heaven and not here; it being against the truth of Christ’s natural body to be at one time in more places than one. It was affirmed by the Reformers and the best writers of the English church that the presence of Christ in the Eucharist is a spiritual presence, and in this opinion they followed Calvin and the Swiss divines: and yet in the Prayer book we have the language that I have quoted; and even Calvin, who only maintained a spiritual presence, said, that the verity is nevertheless joined to the signs, and that in the sacrament we have true Communion in Christ’s body and blood (Contemporary Review, p. 464, August 1874). What would Epictetus have thought of the subtleties of our days?) Do you think that I mean some God of
Irrevocable is my word and shall not fail.—Iliad, i. 526. Such will I show myself to you, faithful, modest, noble, free from perturbation—What, and immortal too, exempt from old age, and from sickness? No, but dying as becomes a god, sickening as becomes a god. This power I possess; this I can do. But the rest I do not possess, nor can I do. I will show the nerves (strength) of a philosopher. What
It is no common (easy) thing to do this only, to fulfil the promise of a man’s nature. For what is a man? The answer is, a rational and mortal being. Then by the rational faculty from whom are we separated?[*](The abuse of the faculties, which are proper to man, called rationality and liberty, is the origin of evil. By rationality is meant the faculty of understanding truths and thence falses, and goods and then evils; and by liberty is meant the faculty of thinking, willing and acting freely—and these faculties distinguish man from beasts. Swedenborg, Angelic Wisdom, 264 and also 240. See Epictetus, ii. c. 8) From wild beasts. And from what others? From sheep and like animals. Take care then to do nothing like a wild beast; but if you do, you have lost the character of a man; you have not fulfilled your promise. See that you do nothing like a sheep; but if you do, in this case also the man is lost. What then do we do as sheep? When we act gluttonously, when we act lewdly, when we act rashly, filthily, inconsiderately, to what have we declined? To sheep. What have we lost? The rational faculty. When we act contentiously and harmfully and passionately, and violently, to what have we declined? To wild beasts. Consequently some of us are great wild beasts, and others little beasts, of a bad disposition and
For this reason philosophers admonish us not to be satisfied with learning only, but also to add study, and then practice.[*](We often say a man learns a particular thing: and there are men who profess to teach certain things, such as a language, or an art; and they mean by teaching that the taught shall learn; and learning means that they shall be able to do what they learn. He who teaches an art professes that the scholar shall be able to practise the art, the art of making shoes for example, or other useful things. There are men who profess to teach religion, and morality, and virtue generally. These men may tell us what they conceive to be religion, and morality, and virtue; and those who are said to be taught may know what their teachers have told them. But the learning of religion, and of morality and of virtue, mean that the learner will do the acts of religion and of morality and of virtue; which is a very different thing from knowing what the acts of religion, of morality, and of virtue are. The teacher’s teaching is in fact only made efficient by his example, by his doing that which he teaches) For we have long been accustomed to do
CONSIDER who you are. In the first place, you are a man[*](Cicero (de Fin. iv. 10); Seneca, Ep. 95.) and this is one who has nothing superior to the faculty of the will, but all other things subjected to it; and the faculty itself he possesses unenslaved and free from subjection. Consider then from what things you have been separated by reason. You have been separated from wild beasts: you have been separated from domestic animals (προβάτων). Further, you are a citizen of the world,[*](See i. 9. M. Antoninus, vi. 44: But my nature is rational and social; and my city and country, so far as I am Antoninus, is Rome, but so far as I am a man, it is the world.I have here translated προβάτων by domestic animals. I suppose that the bovine species, and sheep and goats are meant.) and a part of it, not one of the subservient (serving), but one of the principal (ruling) parts, for you are capable of comprehending the divine administration and of considering the connexion of things. What then does the character of a citizen promise (profess)? To hold nothing as profitable to himself; to deliberate about nothing as if he were detached from the community, but to act as the hand or foot would do, if they had reason and understood the constitution of nature, for they would never put themselves in motion nor desire any thing otherwise than with reference to the whole. Therefore the philosophers say well, that if the good man had foreknowledge of what would happen, he would co-operate towards his own sickness and death and mutilation, since he knows[*](This may appear extravagant; but it is possible to explain it, and even to assent to it. If a man believes that all is wisely arranged in the course of human events, he would not even try to resist that which he knows it is appointed for him to suffer: he would submit and he would endure. If Epictetus means that the man would actively pro— mote the end or purpose which he foreknew, in order that his acts may be consistent with what he foreknows and with his duty, perhaps the philosopher’s saying is too hard to deal with; and as it rests on an impossible assumption of foreknowledge, we may be here wiser than the philosophers, if we say no more about it. Compare Seneca, de Provid. c. 5.) that these things are assigned to him according to the universal
After this remember that you are a son. What does this character promise? To consider that every thing which is the son’s belongs to the father, to obey him in all things, never to blame him to another, nor to say or do any thing which does him injury, to yield to him in all things and give way, co-operating with him as far as you can. After this know that you are a brother also, and that to this character it is due to make concessions; to be easily persuaded, to speak good of your brother, never to claim in opposition to him any of the things which are independent of the will, but readily to give them up, that you may have the larger share in what is dependent on the will. For see what a thing it is, in place of a lettuce, if it should so happen, or a seat, to gain for yourself goodness of disposition. How great is the advantage.[*](A lettuce is an example of the most trifling thing. A seat probably means a seat of superiority, a magistrate’s seat, a Roman sella curulis.)
Next to this, if you are a senator of any state, remember that you are a senator: if a youth, that you are a youth: if an old man, that you are an old man; for each of such names, if it comes to be examined, marks out the proper duties. But if you go and blame your brother, I say to you, You have forgotten who you are and what is your name. In the next place, if you were a smith and made a wrong use of the hammer, you would have forgotten the smith; and if you have forgotten the brother and instead of a brother have become an enemy, would you appear not to have changed one thing for another in that case? And if instead of a man, who is a tame animal and social, you are become a mischievous wild beast, treacherous, and biting, have you lost nothing? But, (I suppose) you must lose a bit of money that you may suffer damage? And does the loss of nothing else do a man damage? If you