Rhesus
Euripides
Euripides. The Rhesus of Euripides. Translated into English rhyming verse with explanatory notes by Gilbert Murray. Murray, Gilbert, translator. London: George Allen and Company, Ltd., 1913.
- Yea, woe to me and woe to thee,
- My master! Once to set thine eye
- On Ilion the accurst, and die!
- Ho there! What ally passes? The dim night
- Blurreth mine eyes; I cannot see thee right.
- Ho, some one of the Trojan name!
- Where sleeps your king beneath his shield,
- Hector? What marshal of the field
- Will hear our tale . . . the men who came
- And struck us and were gone; and we,
- We woke and there was nought to see,
- But our own misery.
- I cannot hear him right; it sounds as if
- The Thracians were surprised or in some grief.
- The army lost and the king slain,
- Stabbed in the dark! Ah, pain! pain!
- This deep raw wound . . . Oh, let me die
- By thy side, Master, by thy side!
- In shame together let us lie
- Who came to save, and failed and died.