Ion
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.
- I will about it; but where is the deed to be done?
- In the sacred tent, where he is feasting his friends.
- The murder will be too public, and slaves are poor support.
- Ah! thou art turning coward. Devise some scheme thyself.
- Well, I too have subtle plans that cannot fail.
- If both conditions they fulfil, I will assist thee.
- Hearken then; knowest thou the battle of the earth-born men?
- Surely; the fight at Phlegra waged by giants against the gods.
- There Earth brought Gorgon forth, dreadful prodigy.
- To aid her sons maybe, and cause the gods hard toil?
- Yea, and Pallas, daughter of Zeus, slew the monster.
- What savage form had it assumed?
- A breast-plate of vipers fenced its body.
- Is this the tale I heard in days of yore?
- That Athena wears its skin upon her corslet.
- Is it this that Pallas wears, called by men her aegis?
- This was the name it received, that day she came to do battle for the gods.
- How, daughter, can this harm thy enemies?
- Hast heard of Erichthonius, or no? of course thou hast.
- Him whom Earth produced, the founder of thy race?