Sermo De Simeone Et Anna [Sp.]

Methodius

Methodius, Sermo De Simeone Et Anna [Sp.], Bonwetsch, Hinrichs, 1917

Es kann aber > auf andere Weise vom Verstand und vom Gefühl verstanden werden, so daß der reine und hohe der hoch theologisierende > welcher die Herrlichkeit Gottes verkündet, die Feste aber das nicht durch Lüste gegen sie fest seiende Gefühl.

Daher sagt auch Johannes, der Theologe, daß »jeder Geist, welcher bekennt Christus Jesus >Fleisch von Gott sei, und jeder Geist, welcher nicht bekennt Christus Jesus Fleisch geworden, nicht von Gott« sei, uns befehlend nicht eine Frömmgkeit zu empfangen. Denn zu verkündigen des Sohnes Gottes von der heiligen Jungfrau, nicht aber ebenso zu bekennen, daß er auch in die Kirche als in sein Fleisch komme, ist vollkommen.

Denn es muß ein jedes von uns nicht nur seine Parusie in jenes heilige Fleisch bekennen, welches von der reinen Jungfrau ward, sondern auch eine gleiche in den Geist eines jeden von uns. Wenn aber einige meinen, daß der, welcher überhaupt Christus sei von Gott, so mögen sie antworten, ob auch die Sünde von so daß sie Christus bekennend sündigen dürfen in andern Taten.

Daher weder die, welche bekennen, daß Christus ins Fleisch komme, sündigen, > die Lobenswerten, noch die nicht sündigen, die Fleischwerdung Christi bekennen Tüchtige. Diese aber <sind> Lobenswerten, welche sowohl den inneren Menschen schmücken Rechtgläubigkeit als den äußeren mit guten Werken, bald wie [*](1 I Tim. 3, 15 — 7 Psal. 18, 2; anders Orig. Sel. in Psal. XE, 71 Lomm. — 16 I Job. 4, 2 — 21 vgl. Symp. 3, 8. 8, 8 S. 35 f. 90 — 27 De lepra 11, 3 f. 14, 4. 15, 6 S. 465, 18ff. 469, 1ff. 470, 16ff) [*](9 »nach d. « S 213 11 003E; auf « 003E; ĕm 13 »verstand« + Bo 16 »Fleisch geworden« + I Joh. 4, 2 20 »ebenso« »wie« že S 24 »e. « S 213v)

487
Himmel, als die das Himmlische sinnen, bald wie die Feste, weil keine Begierde annehmend.

So aber wird bewahrt die Ordnung der Schrift. Denn das von allen Leidenschaften reine und mit Christus in den Baum des Lebens hineingepfropfte Fleisch ist ferner nicht Fleisch, sondern Wohnung Gottes. Denn Fleisch ward es von der Schwachheit genannt; der Gerechte aber wird niemals bewegt (umgetrieben), denn er ist »nicht fleischlich, sondern geistlich«.

Sind nicht auch hier wieder tiefe und geistliche Verständnisse für die Schriftforscher, indem die Schrift mannigfaltig redet? bald Tage, bald Sterne, bald »gutes Land« nannte er die Heiligen, Ähren oder Bäume oder Götter nannte er die Heiligen.

Tag aber nannte er <sie>, weil »Tag dem Tag sprudelt Rede«; Sterne »ein Stern den andern übertrifft an Herrlichkeit«; gutes Land »Ihr werdet mir sein ein williges Land »Land des Wohlgefallens«), spricht der Herr«; Ähren aber, weil »die Ernte ist groß«; weil »an den Früchten der Baum« erkannt wird; Götter »Ich habe gesagt, ihr seid Götter«.

Verstehe aber nun, ob er Tage jene Seelen nannte, über welche »die Sonne der Gerechtigkeit« Denn die nach seinem Worte Dürstenden, die Keihe der Apostel den Stunden des Tages zusammengestellt, heißt der geistige Tag, der Kirche, welche auch Salomo sah wie aufgehende öte: »Wer ist diese, die da aufgeht wie die Morgendämmerung?«, dürstend den Geheimnissen Christi, vielmehr aber dürstet sie beständig Schrift.

»Und Nacht der Nacht Bekenntnis.« Als Nacht beurteilte er die Keden der Propheten ; nicht des Bösen halber, sondern der Tiefe. Denn »Versteht« sprach die Weisheit »ein Gleichnis und dunkles Wort, Worte der AVeisen und Rätsel«. Und Nacht wieder weil sie (es) die Fleischwerdung Christi durch Schatten ankündigte. [*](5 I Kor. 6, 19 — vgl. Mt. 26, 41 — 6 I Kor. 3, 1 — 10 Mt. 13, S. 23. Mark. 8, 4. 20. Luk. 8, 8. 15 — 12 Psal. 18, 3 — 13 I Kor. 15, 41 — 14 Mal. 3, 12 — 15 Mt. 9, 37 — 16 Mt. 12, 33 — 17 Psal. 81, 6 (Job. 10, 34f) — 18 Mal. 4, 2 — 21 Hohel. Sal. 6,9 — 24 Psal. 18, 2 — 26 Prov. 1, 6 — 28 vgl. zu S. 436, 26) [*](4 »ist . . nicht«: »denn ist . . nicht« B 6 »bewegt« S 214 nach s. W. Dürstenden«: der Zusammenhang erfordert »die durch sein leuchtende« (Reihe) 20 »Stunden« časom: česam S | ̆stavlenŭ: ̆stavleno S 21 f »Wer « S 214v 22 »dürstend« žadaja, žažda oder »erwartend« žida: žada S 23 »dürstet« žažet: žaže S; wohl »brennt« »leuchtet« žežet 26 »Versteht«: νοήσει τε Prov.)

488
Das Gesetz aber nun ward wegen der Dunkelheit der Worte und wegen der typischen Worte Nacht genannt.

Die Juden aber wurden wegen Blindheit der Seele und Ablehnung des Größeren so genannt, and bezeugt der Apostel Paulus, indem er spricht: »Aber bis jetzt, wenn Mose gelesen wird, liegt eine Decke auf ihren Herzen«. Und alle der Herabkunft des Herrn »saßen in Finsternis und Schatten des wonach es auch überaus Nacht genannt ward. Nach dem großen der Auferstehung aber ist über die ganze Erde ausgegossen worden das Licht des heiligen Geistes, indem sie auf der ganzen Erde predigten von dem Wort der Wahrheit.