The Handbook
Epictetus
Epictetus. The Discourses of Epictetus, with the Encheridion and Fragments. Long, George, translator. London: George Bell and Sons, 1887.
Let death and exile and every other thing which appears dreadful be daily before your eyes; but most of all death: and you will never think of any thing mean nor will you desire any thing extravagantly.
If you desire philosophy, prepare yourself from the beginning to be ridiculed, to expect that many will sneer at you, and say, He has all at once returned to us as a philosopher; and whence does he get this supercilious look for us? Do you not show a supercilious look; but hold on to the things which seem to you best as one appointed by God to this station. And remember that if you abide in the same principles, these men who first ridiculed will afterwards admire you: but if you shall have been overpowered by them, you will bring on yourself double ridicule.
If it should ever happen to you to be turned to externals in order to please some person, you must know that you have lost your purpose in life.[*](If I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. Gal. i. 10. Mrs. Carter.) Be satisfied then in every thing with being a philosopher; and if you wish to seem also to any person to be a philosopher, appear so to yourself, and you will be able to do this.
Let not these thoughts afflict you, I shall live unhonoured and be nobody nowhere. For if want of honour (ἀτιμία) is an evil, you cannot be in evil through the means (fault) of another any more than you can be involved in any thing base. Is it then your business to obtain the rank of a magistrate, or to be received at a banquet? By no means. How then can this be want of
Has any man been preferred before you at a banquet, or in being saluted, or in being invited to a consultation? If these things are good, you ought to rejoice that he has obtained them: but if bad, be not grieved because you
We may learn the wish (will) of nature from the things in which we do not differ from one another: for instance, when your neighbour’s slave has broken his cup, or any thing else, we are ready to say forthwith, that it is one of the things which happen. You must know then that when your cup also is broken, you ought to think as you did when your neighbour’s cup was broken. Transfer this reflection to greater things also. Is another man’s child. or wife dead? There is no one who would not say, this
As a mark is not set up for the purpose of missing the aim, so neither does the nature of evil exist in the world.[*](This passage is explained in the commentary of Simplicius, (xxxiv., in Schweig.’s ed. xxvii. p. 264), and Schweighaeuser agrees with the explanation, which is this: Nothing in the world (universe) can exist or be done (happen) which in its proper sense, in itself and in its nature is bad; for every thing is and is done by the wisdom and will of God and for the purpose which he intended: but to miss a mark is to fail in an intention; and as a man does not set up a mark, or does not form a purpose for the purpose of missing the mark or the purpose, so it is absurd (inconsistent) to say that God has a purpose or design, and that he purposed or designed anything which in itself and in its nature is bad. The commentary of Simplicius is worth reading. But how many will read it? Perhaps one in a million.)
If any person was intending to put your body in the power of any man whom you fell in with on the way, you would be vexed: but that you put your understanding in the power of any man whom you meet, so that if he should revile you, it is disturbed and troubled, are you not ashamed at this?
In every act observe the things which come first, and those which follow it; and so proceed to the act. If you do not, at first you will approach it with alacrity, without having thought of the things which will follow; but afterwards, when certain base (ugly) things have shewn themselves, you will be ashamed. A man wishes to conquer at the Olympic games. I also wish indeed, for it
Duties are universally measured by relations (ταῖς σχέσεσι). Is a man a father? The precept is to take care of him, to yield to him in all things, to submit when he is reproachful, when he inflicts blows. But suppose that he is a bad father. Were you then by nature made akin to a good father? No; but to a father. Does a brother wrong you? Maintain then your own position towards him, and do not examine what he is doing, but what you must do that your will shall be conformable to nature. For another will not damage you, unless you choose: but you will be damaged then when you shall think that you are damaged. In this way then you will discover your duty from the relation of a neighbour, from that of a citizen, from that of a general, if you are accustomed to contemplate the relations.
As to piety towards the Gods you must know that this is the chief thing, to have right opinions about them, to think that they exist, and that they administer the All well and justly; and you must fix yourself in this principle (duty), to obey them, and to yield to them in every thing which happens, and voluntarily to follow it as being accomplished by the wisest intelligence. For if you do so, you will never either blame the Gods, nor will you accuse them of neglecting you. And it is not possible for this to be done in any other way than by withdrawing from the things which are not in our power, and by placing the good and the evil only in those things which are in our power. For if you think that any of the things which are not in our power is good or bad, it is absolutely necessary that, when you do not obtain what you wish, and when you fall into those things which you do not wish, you will find fault and hate those who are
When you have recourse to divination, remember that you do not know how it will turn out, but that you are come to inquire from the diviner. But of what kind it is, you know when you come, if indeed you are a philo-
Immediately prescribe some character and some form to yourself, which you shall observe both when you are alone and when you meet with men.
And let silence be the general rule, or let only what is necessary be said, and in few words. And rarely and when the occasion calls we shall say something; but about none of the common subjects, not about gladiators, nor horse races, nor about athletes, nor about eating or drinking, which are the usual subjects; and
Let not your laughter be much, nor on many occasions, nor excessive.
Refuse altogether to take an oath, if it is possible: if it is not, refuse as far as you are able.
Avoid banquets which are given by strangers[*](Convivia cum hominibus extraneis et rudibus, discipline non imbutis is the Latin version.) and by ignorant persons. But if ever there is occasion to join in them, let your attention be carefully fixed, that you slip not into the manners of the vulgar (the uninstructed). For you must know, that if your companion be impure, he also who keeps company with him must become impure, though he should happen to be pure.
Take (apply) the things which relate to the body as far as the bare use, as food, drink, clothing, house, and slaves: but exclude every thing which is for show or luxury.
As to pleasure with women, abstain as far as you can before marriage: but if you do indulge in it, do it in the way which is conformable to custom.[*](The text is ὡς νόμιμον: and the Latin explanation is qua fas eat uti; qua uti absque flagitio licet.) Do not however be disagreeable to those who indulge in these pleasures, or reprove them; and do not often boast that you do not indulge in them yourself.
If a man has reported to you, that a certain person speaks ill of you, do not make any defence (answer) to what has been told you: but reply, The man did not know the rest of my faults, for he would not have mentioned these only.
It is not necessary to go to the theatres often: but if there is ever a proper occasion for going, do not show yourself as being a partisan of any man except yourself, that is, desire only that to be done which is done, and for him only to gain the prize who gains the prize; for in this way you will meet with no hindrance. But abstain entirely from shouts and laughter at any (thing
Do not go to the hearing of certain persons’ recitations nor visit them readily.[*](Such recitations were common at Rome, when authors read their works and invited persons to attend. These recitations are often mentioned in the letters of the younger Pliny. See Epictetus, iii. 23.) But if you do attend, observe gravity and sedateness, and also avoid making yourself disagreeable.
When you are going to meet with any person, and particularly one of those who are considered to be in a superior condition, place before yourself what Socrates or Zeno would have done in such circumstances, and you will have no difficulty in making a proper use of the occasion.
When you are going to any of those who are in great power, place before yourself that you will not find the man at home, that you will be excluded, that the door will not be opened to you, that the man will not care about you. And if with all this it is your duty to visit him, bear what happens, and never say to yourself that it was not worth the trouble. For this is silly, and marks the character of a man who is offended by externals.
In company take care not to speak much and excessively about your own acts or dangers: for as it is pleasant to you to make mention of your own dangers, it is not so pleasant to others to hear what has happened to you. Take care also not to provoke laughter; for this is a slippery way towards vulgar habits, and is also adapted to diminish the respect of your neighbours. It is a dangerous habit also to approach obscene talk. When then any thing of this kind happens, if there is a good opportunity, rebuke the man who has proceeded to this talk: but if there is not an opportunity, by your silence at least, and blushing and expression of dissatisfaction by your countenance, show plainly that you are displeased at such talk.
If you have received the impression (φαντασίαν) of any pleasure, guard yourself against being carried away by it; but let the thing wait for you, and allow yourself a certain delay on your own part. Then think of both times, of the time when you will enjoy the pleasure, and of the time after the enjoyment of the pleasure when you will repent and will reproach yourself. And set against these things how you will rejoice if you have abstained from the pleasure, and how you will commend yourself. But if it seem to you seasonable to undertake (do) the thing, take care that the charm of it, and the pleasure, and the attraction of it shall not conquer you: but set on the other side the consideration how much better it is to be conscious that you have gained this victory.
When you have decided that a thing ought to be done and are doing it, never avoid being seen doing it, though the many shall form an unfavourable opinion about it. For if it is not right to do it, avoid doing the thing; but if it is right, why are you afraid of those who shall find fault wrongly?
As the proposition it is either day or it is night is of great importance for the disjunctive argument, but for the conjunctive is of no value,[*](Compare i. 25, 11, etc.) so in a symposium (entertainment) to select the larger share is of great value for the body, but for the maintenance of the social feeling is worth nothing. When then you are eating with another, remember to look not only to the value for the body of the things set before you, but also to the value of the behaviour towards the host which ought to be observed.[*](See the note of Schweig. on xxxvi.)
If you have assumed a character above your strength, you have both acted in this matter in an unbecoming way, and you have neglected that which you might have fulfilled.
In walking about as you take care not to step on a nail or to sprain your foot, so take care not to damage your own ruling faculty: and if we observe this rule in every act, we shall undertake the act with more security.
The measure of possession (property) is to every man the body, as the foot is of the shoe.[*](Cui non conveniet sua res, ut calceus olim,Si pede major erit, subvertet; si minor, uret.Horat. Epp. i. 10, 42, and Epp. i. 7, 98.) If then you stand on this rule (the demands of the body), you will maintain the measure: but if you pass beyond it, you must then of necessity be hurried as it were down a precipice. As also in the matter of the shoe, if you go beyond the (necessities of the) foot, the shoe is gilded, then of a purple colour, then embroidered:[*](The word is κεντητόν acu pictum, ornamented by needlework.) for there is no limit to that which has once passed the true measure.
Women forthwith from the age of fourteen[*](Fourteen was considered the age of puberty in Roman males, but in females the age of twelve (Justin. Inst. I. tit. 22). Compare Gaius, i. 196.) are called by the men mistresses (κυρίαι, dominae). Therefore since they see that there is nothing else that they can obtain, but only the power of lying with men, they begin to decorate themselves, and to place all their hopes in this.