Discourses
Epictetus
Epictetus. The Discourses of Epictetus, with the Encheridion and Fragments. Long, George, translator. London: George Bell and Sons, 1887.
WHEN he was visited by one of the magistrates, Epictetus inquired of him about several particulars, and asked if he had children and a wife. The man replied that he had; and Epictetus inquired further, how he felt under the circumstances. Miserable, the man said. Then Epictetus asked, In what respect, for men do not marry and beget children in order to be wretched, but rather to be happy. But I, the man replied, am so wretched about my children that lately, when my little daughter was sick and was supposed to be in danger, I could not endure to stay with her, but I left home till a person sent me news that she had recovered. Well then, said Epictetus, do you think that you acted right? I acted naturally, the man replied. But convince me of this that you acted naturally, and I will convince you that everything which takes place according to nature takes place rightly. This is the case, said the man, with all or at least most fathers. I do not deny that: but the matter about which we are inquiring is whether such behaviour is right; for in respect to this matter we must say that tumours also come for the good of the body, because they do come; and generally we must say that to do wrong is natural, because nearly all or at least most of us do wrong. Do you show me then how your behaviour is natural. I cannot, he said; but do you rather show me how it is not according to nature, and is not rightly done.
Well, said Epictetus, if we were inquiring about white and black, what criterion should we employ for distinguishing between them? The sight, he said. And if about hot and cold, and hard and soft, what criterion? The touch. Well then, since we are inquiring about things which are according to nature, and those which are done rightly or not rightly, what kind of criterion do you think that we should employ? I do not know, he said. And yet not to know the criterion of colours and smells, and also of tastes, is
Well then, was it nothing which moved you and induced you to desert your child? and how is that possible? But it might be something of the kind which moved a man at Rome to wrap up his head while a horse was running which he favoured; and when contrary to expectation the horse won, he required sponges to recover from his fainting fit. What then is the thing which moved? The exact discussion of this does not belong to the present occasion perhaps; but it is enough to be convinced of this, if what the philosophers say is true, that we must not look for it anywhere without, but in all cases it is one and the same thing which is the cause of our doing or not doing something, of saying or not saying something, of being elated or depressed, of avoiding any thing or pursuing: the very thing which is now the cause to me and to you, to you of coming to me and sitting and hearing, and to me of saying what I do say. And what is this? Is it any other than our will to do sc? No other. But
Do I convince you of this or not? You do convince me. Such then as the causes are in each case, such also are the effects. When then we are doing anything not rightly, from this day we shall impute it to nothing else than to the will (δόγμα or opinion) from which we have done it: and it is that which we shall endeavour to take away and to extirpate more than the tumours and abscesses out of the body. And in like manner we shall give the same account of the cause of the things which we do right; and we shall no longer allege as causes of any evil to us, either slave or neighbour, or wife or children, being persuaded, that if we do not think things to be what we do think them to be, we do not the acts which follow from such opinions; and as to thinking or not thinking, that is in our power and not in externals. It is so, he said. From this day then we shall inquire into and examine nothing else, what its quality is, or its state, neither land
WITH respect to gods, there are some who say that a divine being does not exist: others say that it exists, but is inactive and careless, and takes no forethought about any thing; a third class say that such a being exists and exercises forethought, but only about great things and heavenly things, and about nothing on the earth; a fourth class say that a divine being exercises forethought both about things on the earth and heavenly things, but in a general way only, and not about things severally. There is a fifth class to whom Ulysses and Socrates belong, who say:
I move not without thy knowledge[*](The line is from the prayer of Ulysses to Athena: Hear me child of Zeus, thou who standest by me always in all dangers, nor do I even move without thy knowledge. Socrates said that the gods know everything, what is said and done and thought (Xenophon, Mem. i. 1, 19). Compare Cicero, De Nat. Deorum, i. 1, 2; and Dr. Price’s Dissertation on Providence, sect. i. Epictetus enumerates the various opinions about the gods in antient times. The reader may consult the notes in Schweighaeuser’s edition. The opinions about God among modern nations, who are called civilized, and are so more or less, do not seem to be so varied as in antient times: but the contrasts in modern opinions are striking. These modern opinions vary between denial of a God, though the number of those who deny is perhaps not large, and the superstitious notions about God and his administration of the world, which are taught by teachers, learned and ignorant, and exercise a great power over the minds of those who are unable or do not dare to exercise the faculty of reason.)(Iliad, x. 278).
Remembering then this disposition of things, we ought to go to be instructed, not that we may change the constitution[*](The word is ὑποθέσεις. It is explained by what follows.) of things,—for we have not the power to do it, nor is it better that we should have the power,—but in order that, as the things around us are what they are and by nature exist, we may maintain our minds in harmony with the things which happen. For can we escape from men? and how is it possible? And if we associate with them, can we change them? Who gives us the power? What then remains, or what method is discovered of holding commerce with them? Is there such a method by which they shall do what seems fit to them, and we not the less shall be in a mood which is conformable to nature? But you are unwilling to endure and are discontented: and if you are alone, you call it solitude; and if you are with men, you call them knaves and robbers; and you find fault with your own parents and children, and brothers and neighbours. But you ought when you are alone to call this condition by the name of tranquillity and freedom,
What then is the punishment of those who do not accept? It is to be what they are. Is any person dissatisfied with being alone? let him be alone. Is a man dissatisfied with his parents? let him be a bad son, and lament. Is he dissatisfied with his children? let him be a bad father. Cast him into prison. What prison? Where he is already, for he is there against his will; and where a man is against his will, there he is in prison. So Socrates was not in prison, for he was there willingly— Must my leg then be lamed? Wretch, do you then on account of one poor leg find fault with the world? Will you not willingly surrender it for the whole? Will you not withdraw from it? Will you not gladly part with it to him who gave it? And will you be vexed and discontented with the things established by Zeus, which he with the Moirae (fates) who were present and spinning the thread of your generation, defined and put in order? Know you not how small apart you are compared with the whole.[*](Et quota pars homo sit terrai totius unus. Lucret. vi. 652, and Antoninus, ii. 4.) I mean with respect to the body, for as to intelligence you are not inferior to the gods nor less; for the magnitude of intelligence is not measured by length nor yet by height, but by thoughts.[*](The original is δόγμασι, which the Latin translators render decretis, and Mrs. Carter principles. I don’t understand either. I have rendered the word by thoughts, which is vague, but I can do no better. It was the Stoic doctrine that the human intelligence is a particle of the divine. Mrs. Carter names this one of the Stoic extravagancies, arising from the notion that human souls were literally parts of the Deity. But this is hardly a correct representation of the Stoic doctrine.)
Will you not then choose to place your good in that in which you are equal to the gods?—Wretch that I am to have such a father and mother.—What then, was it permitted to you to come forth and to select and to say: Let such a man at this moment unite with such a woman that I may be produced? It was not permitted, but it was a
WHEN some one asked, how may a man eat acceptably to the gods, he answered: If he can eat justly and contentedly, and with equanimity, and temperately and orderly, will it not be also acceptably to the gods? But when you have asked for warm water and the slave has not heard, or if he did hear has brought only tepid water, or he is not even found to be in the house, then not to be vexed or to burst
WHEN a person asked him how a man could be convinced that all his actions are under the inspection of God, he answered, Do you not think that all things are united in one?[*](Things appear to be separate, but there is a bond by which they are united. All this that you see, wherein things divine and human are contained, is One: we are members of one large body (Seneca, Ep. 95). The universe is either a confusion, a mutual involution of things and a dispersion; or it is unity and order and providence (Antoninus, vi. 10): also vii. 9, all things are implicated with one another, and the bond is holy; and there is hardly any thing unconnected with any other thing. See also Cicero, De Nat. Deorum, ii. 7; and De Oratore, iii. 5.) do, the person replied. Well, do you not think
But I cannot, the man may reply, comprehend all these
WHEN a man was consulting him how he should persuade his brother to cease being angry with him, Epictetus replied, Philosophy does not propose to secure for a man any external thing. If it did (or, if it were not, as I say), philosophy would be allowing something which is not within its province. For as the carpenter’s material is wood, and that of the statuary is copper, so the matter of the art of living is each man’s life.—What then is my brother’s?—That again belongs to his own art; but with respect to yours, it is one of the external things, like a piece of land, like health, like reputation. But Philosophy promises none of these. In every circumstance I will maintain, she says, the governing part[*](This is τὸ ἡγεμονικόν, a word often used by Antoninus, ii. 2; vi. S.) conformable to nature. Whose governing part? His in whom I am, she says.
How then shall my brother cease to be angry with me? Bring him to me and I will tell him. But I have nothing to say to you about his anger.
When the man, who was consulting him, said, I seek to know this, How, even if my brother is not reconciled to me, shall I maintain myself in a state conformable to nature? Nothing great, said Epictetus, is produced suddenly, since not even the grape or the fig is. If you say to me now that you want a fig, I will answer to you that it requires time: let it flower[*](The philosopher had forgot that fig-trees do not blossom (Mrs. Carter). The flowers of a fig are inside the fleshy receptacle which becomes the fruit. Schweig. prints μὴ δ᾽ ἂν, ἐγώ σοι λέγω, προσδόκα: and in his Latin version he prints: Id vero, ego tibi dico, ne expectes. I neither understand his pointing, nor his version. Wolf translates it, Etsi ego tibi dixero (virtutem brevi parari posse), noli credere: which is light Wolf makes ἄν go with λέγω.) first, then put forth fruit, and then ripen. Is then the fruit of a fig-tree not perfected suddenly and in one hour, and would you possess the fruit of a man’s mind in so short a time and so easily? Do not expect it, even if I tell you.
Do not wonder if for other animals than man all things are provided for the body, not only food and drink, but beds also, and they have no need of shoes nor bed materials, nor clothing; but we require all these additional things. For animals not being made for themselves, but for service, it was not fit for them to be made so as to need other things. For consider what it would be for us to take care not only of ourselves, but also about cattle and asses, how they should be clothed, and how shod, and how they should eat and drink. Now as soldiers are ready for their commander, shod, clothed, and armed: but it would be a hard thing for the chiliarch (tribune) to go round and shoe or clothe his thousand men: so also nature has formed the animals which are made for service, all ready, prepared, and requiring no further care. So one little boy with only a stick drives the cattle.
But now we, instead of being thankful that we need not take the same care of animals as of ourselves, complain of God on our own account; and yet, in the name of Zeus and the gods, any one thing of those which exist would be enough to make a man perceive the providence of God, at least a man who is modest and grateful. And speak not to me now of the great things, but only of this, that milk is produced from grass, and cheese from milk, and wool form skins. Who made these things or devised them? No one, you say. O amazing shamelessness and stupidity!
Well, let us omit the works of nature, and contemplate her smaller (subordinate, πάρεργα) acts. Is there anything less useful than the hair on the chin? What then, has not nature used this hair also in the most suitable manner possible? Has she not by it distinguished the male and the female? does not the nature of every man forthwith proclaim from a distance, I am a man: as such approach me, as such speak to me; look for nothing else; see the signs? Again, in the case of women, as she has mingled
Are these the only works of providence in us? And what words are sufficient to praise them and set them forth according to their worth? For if we had understanding, ought we to do any thing else both jointly and severally than to sing hymns and bless the deity, and to tell of his benefits?[*](Antoninus, v. 33.) Ought we not when we are digging and ploughing and eating to sing this hymn to God? Great is God, who has given us such implements with which we shall cultivate the earth: great is God who has given us hands, the power of swallowing, a stomach, imperceptible growth, and the power of breathing while we sleep. This is what we ought to sing on every occasion, and to sing the greatest and most divine hymn for giving us the faculty of comprehending these things and using a proper way.[*](See Upton’s note on ὁδῷ.) Well then, since most of you have become blind, ought there not to be some man to fill this office, and on behalf of all to sing[*](ᾁδοντα is Schweighaeuser’s probable emendation.) the hymn to God? For what else can I do, a lame old man, than sing hymns to God? If then I was a nightingale, I would do the part of a nightingale. if I were a swan, I would do like a swan. But now I am a rational creature, and I ought to praise God: this is my work; I do it, nor will I desert this post, so long as I am allowed to keep it; and I exhort you to join in this same song.
SINCE reason is the faculty which analyses[*](Λόγος ἐστὶν ὁ διαρθρῶν. Διαρθροῦν means to divide a thing into its parts or members. The word analyse seems to be the nearest equivalent. See Schweig.’s note on ὑπὸ τίνος διαρθρωθῆ;) and perfects the rest, and it ought itself not to be unanalysed, by what should it be analysed? for it is plain that this should be done either by itself or by another thing. Either then this other thing also is reason, or something else superior to reason; which is impossible. But if it is reason, again who shall analyse that reason? For if that reason does this for itself, our reason also can do it. But if we shall require something else, the thing will go on to infinity and have no end.[*](This is obscure. The conclusion, Reason therefore is analysed by itself is not in Epictetus; but it is implied, as Schweighaeuser says (p. 197, notes). So Antoninus, xi. 1, writes: These are the properties of the rational soul; it sees itself, analyses itself. If reason, our reason, requires another reason to analyse it, that other reason will require another reason to analyse that other reason; and so on to infinity. If reason then, our reason, can be analysed, it must be analysed by itself. The notes on the first part of this chapter in the edition of Schweighaeuser may be read by those who are inclined.) Reason therefore is analysed by itself. Yes: but it is more urgent to cure (our opinions[*](Our opinions. There is some defect in the text, as Wolf remarks. The opponent, he says, disparages Logic (Dialectic) as a thing which is not necessary to make men good, and he prefers moral teaching to Logic: but Epictetus informs him, that a man who is not a Dialectician will not have a sufficient perception of moral teaching.)) and the like. Will you then hear about those things? Hear. But if you should say, I know not whether you are arguing truly or falsely, and if I should express myself in any way ambiguously, and you should say to me, Distinguish, I will bear with you no longer, and I shall say to you, It is more urgent.[*](He repeats the words of the supposed opponent; and he means that his adversary’s difficulty shows the necessity of Dialectic.) This is the reason, I suppose, why they (the Stoic teachers) place the logical art first, as in the measuring of corn we place first the examination of the measure. But if we do not determine first what is a
In this case then if we have not fully learned and accurately examined the criterion of all other things, by which the other things are learned, shall we be able to examine accurately and to learn fully any thing else? How is this possible? Yes; but the modius is only wood, and a thing which produces no fruit.—But it is a thing which can measure corn.—Logic also produces no fruit.—As to this indeed we shall see: but then even if a man should grant this, it is enough that logic has the power of distinguishing and examining other things, and, as we may say, of measuring and weighing them. Who says this? Is it only Chrysippus, and Zeno, and Cleanthes? And does not Antisthenes say so?[*](Antisthenes who professed the Cynic philosophy, rejected Logic and Physic (Schweig. note p. 201).) And who is it that has written that the examination of names is the beginning of education? And does not Socrates say so? And of whom does Xenophon write, that he began with the examination of names, what each name signified?[*](Xenophon, Mem. iv. 5, 12, and iv. 6, 7. Epictetus knew what education ought to be. We learn language, and we ought to learn what it means. When children learn words, they should learn what the thing is which is signified by the word. In the case of children this can only be done imperfectly as to some words, but it may be done even then in some degree; and it must be done, or the word signifies nothing, or, what is equally bad, the word is misunderstood. All of us pass our lives in ignorance of many words which we use; some of us in greater ignorance than others, but all of us in ignorance to some degree.) Is this then the great and wondrous thing to understand or interpret Chrysippus? Who says this?—What then is the wondrous thing?—To understand the will of nature. Well then do you apprehend it yourself by your own power? and what more have you need of? For if it is true that all men err involuntarily, and you have learned the truth, of necessity you must act right.—But in truth I do not apprehend the will of nature. Who then tells us what it is?—They say that it is Chrysippus.—I proceed, and I inquire what this interpreter of nature says. I begin not to understand what he says: I seek an interpreter of Chrysippus.—Well, consider how this is said, just as if it were said in the
I go then to the interpreter of these things and the sacrificer, and I say, Inspect the viscera for me, and tell me what signs they give. The man takes the viscera, opens them, and interprets: Man, he says, you have a will free by nature from hindrance and compulsion; this is written here in the viscera. I will show you this first in the matter of assent. Can any man hinder you from assenting to the truth? No man can. Can any man compel you to receive what is false? No man can. You see that in this matter you have the faculty of the will free from hindrance, free from compulsion, unimpeded. Well then, in the matter of desire and pursuit of an object, is it otherwise? And what can overcome pursuit except another pursuit? And what can overcome desire and aversion (ἔκκλισιν) except another desire and aversion? But, you object: If you place before me the fear of death, you do compel me. No, it is not what is placed before you that compels, but your opinion that it is better to do so and so than to die. In this matter then it is your opinion that compelled you: that is, will compelled will[*](This is true. If you place before a man the fear of death, you threaten him with the fear of death. The man may yield to the threat and do what it is the object of the threat to make him do; or he may make resistance to him who attempts to enforce the threat; or he may refuse to yield, and so take the consequence of his refusal. If a man yields to the threat, he does so for the reason which Epictetus gives, and freedom of choice, and consequently freedom of will really exists in this case. The Roman law did not allow contracts or agreements made under the influence of threats to be valid; and the reason for declaring them invalid was not the want of free will in him who yielded to the threat, but the fact that threats are directly contrary to the purpose of all law, which purpose is to secure the independent action of every person in all things allowed by law. This matter is discussed by Savigny, Das heut. Römische Recht, iii. § 114. See the title Quod metus causa, in the Digest, 4, 2. Compare also Epictetus, iv. 1, 68, etc.). For if God had made that part of himself,
IF what philosophers say is true, that all men have one principle, as in the case of assent the persuasion[*](τὸ ὅτι, etc.: Schweighaeuser has a note on the distinction between τὸ ὀρέγεσθαι and τὸ ὁρμᾶν. Compare Epictetus, iii. 2, 1; iii. 3, 2; iii. 22, 43; and i. 4, 11. Schweig. says that ὀρέγεσθαι refers to the ἀγαθόν and συμφέρον, and ὁρμᾶν to the καθῆκον, and he concludes that there is a defect in the text, which he endeavours to supply.) that a thing is so, and in the case of dissent the persuasion that a thing is not so, and in the case of a suspense of judgment the persuasion that a thing is uncertain, so also in the
Ought not then this robber and this adulterer to be destroyed? By no means say so, but speak rather in this way: This man who has been mistaken and deceived about the most important things, and blinded, not in the faculty of vision which distinguishes white and black, but in the faculty which distinguishes good and bad, should we not destroy him? If you speak thus, you will see how inhuman this is which you say, and that it is just as if you would say, Ought we not to destroy this blind and deaf man? But if the greatest harm is the privation of the greatest things, and the greatest thing in every man is the will or choice such as it ought to be, and a man is deprived of this will, why are you also angry with him? Man, you ought not to be affected contrary to nature by the bad things of another.[*](Here the text, 9, 10, 11 is defective. See Schweighaeuser’s note.) Pity him rather: drop this readiness to be offended and to hate, and these words which the many utter: these accursed and odious fellows. How have you been made so wise at once? and how are you so peevish? Why then are we angry? Is it because we value so much the things of which these men rob us? Do not admire your clothes, and then you will not be angry with the thief. Do not admire the beauty of your wife, and you will not be angry with the adulterer. Learn that a thief and an adulterer have no place in the things which are yours, but in those which belong to others and which are not in your power. If you dismiss these things and consider them as nothing, with whom are you still angry? But so long as you value these things, be angry with yourself rather than with the thief and the adulterer.
But the tyrant will chain—what? the leg. He will take away—what? the neck. What then will he not chain and not take away? the will. This is why the antients taught the maxim, Know thyself.[*](Compare what is said in Xenophon, Mem. iv. 2, 24, on the expression Know thyself.) Therefore we ought to exercise ourselves in small[*](This ought to be the method in teaching children.) things, and beginning with them to proceed to the greater. I have pain in the head. Do not say, alas! I have pain in the ear. Do not say, alas! And I do not say, that you are not allowed to groan, but do not groan inwardly; and if your slave is slow in bringing a bandage, do not cry out and torment yourself, and say, Every body hates me: for who would not hate such a man? For the
Who then is the invincible? It is he whom none of the things disturb which are independent of the will. Then examining one circumstance after another I observe, as in the case of an athlete; he has come off victorious in the first contest: well then, as to the second? and what if there should be great heat? and what, if it should be at Olympia? And the same I say in this case: if you should throw money in his way, he will despise it. Well, suppose you put a young girl in his way, what then? and what, if it is in the dark?[*](From the rustics came the old proverb, for when they commend a man’s fidelity and goodness they say he is a man with whom you may play the game with the fingers in the dark. Cicero, De Officiis, iii. 19. See Forcellini, Micare.) what if it should be a little reputation, or abuse; and what, if it should be praise; and what if it should be death? He is able to overcome all. What then if it be in heat, and what if it is in the rain,[*](The MSS. have ὑομένος or οἰόμενος. Schweighaeuser has accepted Upton’s emendation of οἰνωμένος, but I do not. The sleep refers to dreams. Aristotle, Ethic, i. 13, says: better are the visions (dreams) of the good (ἐπιεικῶν) than those of the common sort; and Zeno taught that a man might from his dreams judge of the progress that he was making, if he observed that in his sleep he was not pleased with anything bad, nor desired or did anything unreasonable or unjust. Plutarch, περὶ προκοτῆς, ed. Wyttenbach, vol. i. o. 12.) and what if he be in a melancholy (mad) mood, and what if he be asleep? He will still conquer. This is my invincible athlete.
IF a man possesses any superiority, or thinks that he does, when he does not, such a man, if he is uninstructed, will of necessity be puffed up through it. For instance, the tyrant says, I am master of all? And what can you do for me? Can you give me desire which shall have no hindrance? How can you? Have you the infallible power of avoiding what you would avoid? Have you the power of moving towards an object without error? And how do you possess this power? Come, when you are in a ship, do you trust to yourself or to the helmsman? And when you are in a chariot, to whom do you trust but to the driver? And how is it in all other arts? Just the same. In what then lies your power? All men pay respect[*](θεραπεύουσι. Epictetus continues to use the same word.) to me. Well, I also pay respect to my platter, and I wash it and wipe it; and for the sake of my oil flask, I drive a peg into the wall. Well then, are these things superior to me? No, but they supply some of my wants, and for this reason I take care of them. Well, do I not attend to my ass? Do I not wash his feet? Do I not clean him? Do you not know that every man has regard to himself, and to you just the same as he has regard to his ass? For who has regard to you as a man? Show me. Who wishes to become like you? Who imitates you, as he imitates Socrates?—But I can cut off your head.—You say right. I had forgotten that I must have regard to you, as I would to a fever[*](Febris, fever, was a goddess at Rome. Upton refers to an inscription in Gruter 97, which begins Febri Divae. Compare Lactantius, De falsa religione, c. 20.) and the bile, and raise an altar to you, as there is at Rome an altar to fever.
What is it then that disturbs and terrifies the multitude? is it the tyrant and his guards? [By no means.] I hope that it is not so. It is not possible that what is by nature free can be disturbed by anything else, or
This is not a perverse self-regard,[*](The word is φίλαυτον, self-love, but here it means self-regard, which implies no censure. See Aristotle, Ethic. Nicom. ix. c. 8: ὡς ἐν αἰσχρῷ φιλαύτους ἀποκαλοῦσι. His conclusion is: οὕτω μὲν οὖν δεῖ φίλαυτον εἶναι, καθάπερ εἴρηται ὡς δ᾽ οἱ πολλοί, οὐ χρή. See the note of Schweighaeuser. Epictetus, as usual, is right in his opinion of man’s nature.) for the animal is constituted so as to do all things for itself. For even the sun does all things for itself; nay, even Zeus himself. But when he chooses to be the Giver of rain and the Giver of fruits, and the Father of Gods and men, you see that he cannot obtain these functions and these names, if he is not useful to man; and, universally, he has made the nature of the rational animal such that it cannot obtain any one of its own proper interests, if it does not contribute something to the common interest.[*](This has been misunderstood by Wolf. Schweighaeuser, who always writes like a man of sense, says: Epictetus means by our proper interests, the interests proper to man, as a man, as a rational being; and this interest or good consists in the proper use of our powers, and so far from being repugnant to common interest or utility, it contains within itself the notion of general utility and cannot be separated from it.) In this manner and sense it is not unsociable for a man to do every thing for the sake of himself. For what do you expect? that a man should neglect himself and his own interest? And how in that case can there be one and the same principle in all animals, the principle of attachment (regard) to themselves?
What then? when absurd notions about things independent
Epaphroditus[*](Once the master of Epictetus (i. 1, 20).) had a shoemaker whom he sold because he was good for nothing. This fellow by some good luck was bought by one of Caesar’s men, and became Caesar’s shoemaker. You should have seen what respect Epaphroditus paid to him: How does the good Felicion do, I pray? Then if any of us asked, What is master (Epaphroditus) doing? the answer was, He is consulting about something with Felicion. Had he not sold the man as good for nothing? Who then made him wise all at once? This is an instance of valuing something else than the things which depend on the will.
Has a man been exalted to the tribuneship? All who meet him offer their congratulations: one kisses his eyes, another the neck, and the slaves kiss his hands.[*](Hand-kissing was in those times of tyranny the duty of a slave, not of a free man. This servile practice still exists among men called free.) He goes to his house, he finds torches lighted. He ascends the Capitol: he offers a sacrifice on the occasion. Now who ever sacrificed for having had good desires? for having acted conformably to nature? For in fact we thank the gods for those things in which we place our good.[*](Schweighaeuser says that he has introduced into the text Lord Shaftesbury’s emendation, ὅπου. The emendation ὅπου is good, but Schweighaeuser has not put it in his text: he has οἷ τὸ ἀγαθὸν τιθέμεθα. Matthew vi. 21, for where your treasure is, there will your heart be also. So these people show by thanking God, what it is for which they are thankful.)
EVERY art and faculty contemplates certain things especially.[*](Wolf suggests that we should read προηγουμένως instead of προηγουμένων.) When then it is itself of the same kind with the objects which it contemplates, it must of necessity contemplate itself also: but when it is of an unlike kind, it cannot contemplate itself. For instance, the shoemaker’s art is employed on skins, but itself is entirely distinct from the material of skins: for this reason it does not contemplate itself. Again, the grammarian’s art is employed
When then you would know how careless you are with respect to good and evil, and how active with respect to things which are indifferent[*](We reckon death among the things which are indifferent (indifferentia), which the Greeks name ἀδιάφορα. But I name indifferent the things which are neither good nor bad, as disease, pain, poverty, exile, death.—Seneca, Ep. 82.) (neither good nor evil), observe how you feel with respect to being deprived of the sight of the eyes, and how with respect to being deceived, and you will discover that you are far from feeling as you ought to do in relation to good and evil. But this is a matter which requires much preparation, and much labour and study. Well then do you expect
WHEN a man holds his proper station in life, he does not gape after things beyond it. Man, what do you wish to happen to you? I am satisfied if I desire and avoid conformably to nature, if I employ movements towards and from an object as I am by nature formed to do, and purpose and design and assent. Why then do you strut before us as if you had swallowed a spit? My wish has always been that those who meet me should admire me, and those who follow me should exclaim O the great philosopher. Who are they by whom you wish to be admired? Are they not those of whom you are used to say, that they are mad? Well then do you wish to be admired by madmen?
PRAECOGNITIONS are common to all men, and praecognition is not contradictory to praecognition. For who of us does not assume that Good is useful and eligible, and in all circumstances that we ought to follow and pursue it? And
What then is education? Education is the learning how to adapt the natural praecognitions to the particular things conformably to nature; and then to distinguish that of things some are in our power, but others are not: in our power are will and all acts which depend on the will; things not in our power are the body, the parts of
Let us then transfer the notion of good to these things. Is it possible then, when a man sustains damage and does not obtain good things, that he can be happy? It is not possible. And can he maintain towards society a proper behaviour? He can not. For I am naturally formed to look after my own interest. If it is my interest to have an estate in land, it is my interest also to take it from my neighbour. If it is my interest to have a garment, it is my interest also to steal it from the bath.[*](The bath was a place of common resort, where a thief had the opportunity of carrying off a bather’s clothes. From men’s desires to have what they have not, and do not choose to labour for, spring the disorders of society, as it is said in the epistle of James, c. iv., v. 1, to which Mrs. Carter refers.) This is the origin of wars, civil commotions, tyrannies, conspiracies. And how shall I be still able to maintain my duty towards Zeus? for if I sustain damage and am unlucky, he takes no care of me; and what is he to me if he cannot help me; and further, what is he to me if he allows me to be in the condition in which I am? I now begin to hate him. Why then do we build temples, why set up statues to Zeus, as well as to evil daemons, such as to Fever;[*](See i. 19. 6, note 2.) and how is Zeus the Saviour, and how the giver of rain, and the giver of fruits? And in truth if we place the nature of Good in any such things, all this follows.
What should we do then? This is the inquiry of the true philosopher who is in labour.[*](Upton refers to a passage in the Theaetetus (p. 150, Steph.), where Socrates professes that it is his art to discover whether a young man’s mind is giving birth to an idol (an unreality) and a falsity, or to something productive and true; and he says (p. 151) that those who associate with him are like women in child-birth, for they are in labour and full of trouble nights and days much more than women, and his art has the power of stirring up and putting to rest this labour of child-birth. The conclusion in the chapter is not clear. The student is supposed to be addressed by some rich old man, who really does not know what to say; and the best way of getting rid of him and his idle talk is by dismissing him with a joke. See Schweighaeuser’s note.) Now I do not see
EVEN Epicurus perceives that we are by nature social, but having once placed our good in the husk[*](That is in the body; see i. 20, 17. Compare ii. 20, at the beginning of the chapter.) he is no longer able to say anything else. For on the other hand lie strongly maintains this, that we ought not to admire nor to accept any thing which is detached from the nature of good; and he is right in maintaining this. How then are we [suspicious],[*](The word ὑπονοητικοί is not intelligible. Schweighaeuser suggests that it ought to be προνοητικοί, how have we any care for others? Epicurus taught that we should not marry nor beget children nor engage in public affairs, because these things disturb our tranquillity.) if we have no natural affection to our children? Why do you advise the wise man not to bring up children? Why are you afraid that he may thus fall into
IT is circumstances (difficulties) which show what men are.[*](So Ovid says, Trist. iv. 3, 79:—Quae latet inque bonis cessat non cognita rebus,Apparet virtus argniturque malis.) Therefore when a difficulty falls upon you, remember that God, like a trainer of wrestlers, has matched you with a rough young man. For what purpose? you may say. Why that you may become an Olympic conqueror; but it is not accomplished without sweat. In my opinion no man has had a more profitable difficulty than you have had, if you choose to make use of it as an athlete would deal with a young antagonist. We are now
Diogenes,[*](Diogenes was brought to king Philip after the battle of Chaeronea as a spy (iii. 22, 24). Plutarch in the treatise, Quomodo assentator ab amico dignoscatur, c. 30, states that when Philip asked Diogenes if he was a spy, he replied, Certainly I am a spy, Philip, of your want of judgment and of your folly, which lead you without any necessity to put to the hazard your kingdom and your life in one single hour.) who was sent as a scout before you, made a different report to us. He says that death is no evil, for neither is it base: he says that fame (reputation) is the noise of madmen. And what has this spy said about pain, about pleasure, and about poverty? He says that to be naked is better than any purple robe, and to sleep on the bare ground is the softest bed; and he gives as a proof of each thing that he affirms his own courage, his tranquillity, his freedom, and the healthy appearance and compactness of his body. There is no enemy near, he says; all is peace. How so, Diogenes? See, he replies, if I am struck, if I have been wounded, if I have fled from any man. This is what a scout ought to be. But you come to us and tell us one thing after another. Will you not go back, and you will see clearer when you have laid aside fear?
What then shall I do? What do you do when you leave a ship? Do you take away the helm or the oars? What then do you take away? You take what is your own, your bottle and your wallet; and now if you think of what is your own, you will never claim what belongs to others. The emperor (Domitian) says, Lay aside your
But a certain person will not leave to me the succession to his estate. What then? had I forgotten that not one of these things was mine. How then do we call them mine? Just as we call the bed in the inn. If then the innkeeper at his death leaves you the beds; all well; but if he leaves them to another, he will have them, and you will seek another bed. If then you shall not find one, you will sleep on the ground: only sleep with a good will and snore, and remember that tragedies have their place among the rich and kings and tyrants, but no poor man fills a part in a tragedy, except as one of the Chorus. Kings indeed commence with prosperity: ornament the palace with garlands: then about the third or fourth act they call out, Oh Cithaeron,[*](The exclamation of Oedipus in the Oedipus Tyrannus of Sophocles, v. 1390.) why didst thou receive me? Slave, where are the crowns, where the diadem? The guards help thee not at all. When then you approach any of these persons, remember this that you are approaching a tragedian, not the actor, but Oedipus himself. But you say, such a man is happy; for he walks about with many, and I also place myself with the many and walk about with many. In sum remember this: the door is open;[*](This means you can die when you please. Comp. i. c. 9. The power of dying when you please is named by Plinius (N. H. ii. c. 7) the best thing that God has given to man amidst all the sufferings of life. Horace, Epp. ii. 2. 213,—Vivere si recte nescis, decede peritis:Lusisti satis, edisti satis atque bibisti;Tempus abire tibi.) be not more timid than little children, but as they say, when the thing does not please them, I will play no longer, so do you, when things seem to you of such a kind, say I will no longer play, and be gone: but if you stay, do not complain.
IF these things are true, and if we are not silly, and are not acting hypocritically when we say that the good of man is in the will, and the evil too, and that every thing else does not concern us, why are we still disturbed, why are we still afraid? The things about which we have been busied are in no man’s power: and the things which are in the power of others, we care not for. What kind of trouble have we still?
But give me directions. Why should I give you directions? has not Zeus given you directions? Has he not given to you what is your own free from hindrance and free from impediment, and what is not your own subject to hindrance and impediment? What directions then, what kind of orders did you bring when you came from him? Keep by every means what is your own; do not desire what belongs to others. Fidelity (integrity) is your own, virtuous shame is your own; who then can take these things from you? who else than yourself will hinder you from using them? But how do you act? when you seek what is not your own, you lose that which is your own. Having such promptings and commands from Zeus, what kind do you still ask from me? Am I more powerful than he, am I more worthy of confidence? But if you observe these, do you want any others besides? Well, but he has not given these orders, you will say. Produce your praecognitions (προλήψεις), produce the proofs of philosophers, produce what you have often heard, and produce what you have said yourself, produce what you have read, produce what you have meditated on; and you will then see that all these things are from God.[*](The conclusion and you will then see, is not in the text, but it is what Epictetus means. The argument is complete. If we admit the existence of God, and that he is our father, as Epictetus teaches, we have from him the intellectual powers which we possess; and those men in whom these powers have been roused to activity, and are exercised, require no other instructor. It is true that in a large part of mankind these powers are inactive and are not exercised, or if they are exercised, it is in a very imperfect way. But those who contemplate the improvement of the human race, hope that all men, or if not all men, a great number will be roused to the exercise of the powers which they have, and that human life will be made more conformable to Nature, that is, that man will use the powers which he has, and will not need advice and direction from other men, who professing that they are wise and that they can teach, prove by their teaching and often by their example that they are not wise, and are incapable of teaching. This is equally true for those who may deny or doubt about the existence of God. They cannot deny that man has the intellectual powers which he does possess; and they are certainly not the persons who will proclaim their own want of these powers. If man has them and can exercise them, the fact is sufficient; and we need not dispute about the source of these powers which are in man Naturally, that is, according to the constitution of his Nature.) How long then is
For as we behave in the matter of hypothetical arguments, so ought we to do in life. Suppose it to be night. I suppose that it is night. Well then; is it day? No, for I admitted the hypothesis that it was night. Suppose that you think that it is night? Suppose that I do. But also think that it is night. That is not consistent with the hypothesis. So in this case also: Suppose that you are unfortunate. Well, suppose so. Are you then unhappy? Yes. Well then are you troubled with an
How long then must we obey such orders? As long as it is profitable; and this means as long as I maintain that which is becoming and consistent. Further, some men are sour and of bad temper, and they say, I cannot sup with this man to be obliged to hear him telling daily how he fought in Mysia: I told you, brother, how I ascended the hill: then I began to be besieged again. But another says, I prefer to get my supper and to hear him talk as much as he likes. And do you compare these estimates (judgments): only do nothing in a depressed mood, nor as one afflicted, nor as thinking that you are in misery, for no man compels you to that.—Has it smoked in the chamber? If the smoke is moderate, I will stay; if it is excessive, I go out: for you must always remember this and hold it fast, that the door is open.—Well, but you say to me, Do not live in Nicopolis. I will not live there.—Nor in Athens.— I will not live in Athens.—Nor in Rome.—I will not live in Rome.—Live in Gyarus.[*](Gyarus or Gyara a wretched island in the Aegean sea, to which criminals were sent under the empire at Rome. Juvenal, Sat. i. 73.)—I will live in Gyarus, but it seems like a great smoke to live in Gyarus; and I depart to the place where no man will hinder me from living, for that dwelling place is open to all; and as to the last garment,[*](See Schweighaeuser’s note.) that is the poor body, no one has any power over me beyond this. This was the reason why Demetrius[*](Demetrius was a Cynic philosopher, of whom Seneca (De Benef. vii. 1) says: He was in my opinion a great man, even if he is compared with the greatest. One of his sayings was; You gain more by possessing a few precepts of philosophy, if you have them ready and use them, than by learning many if you have them not at hand. Seneca often mentions Demetrius. The saying in the text is also attributed to Anaxagoras (Life by Diogenes Laertius) and to Socrates by Xeuophon (Apologia, 27).) said to Nero, You threaten me with death, but nature threatens you. If I set my admiration on the poor body, I have given myself up to be a slave: if on my little possessions, I also make myself a slave: for I immediately make it plain with what I may be caught; as if the snake
But I should like to sit where the Senators sit.[*](At Rome, and probably in other towns, there were seats reserved for the different classes of men at the public spectacles.)—Do you see that you are putting yourself in straits, you are squeezing yourself.—How then shall I see well in any other way in the amphitheatre? Man, do not be a spectator at all; and you will not be squeezed. Why do you give yourself trouble? Or wait a little, and when the spectacle is over, seat yourself in the place reserved for the Senators and sun yourself. For remember this general truth, that it is we who squeeze ourselves, who put ourselves in straits; that is our opinions squeeze us and put us in straits. For what is it to be reviled? Stand by a stone and revile it; and what will you gain? If then a man listens like a stone, what profit is there to the reviler? But if the reviler has as a stepping-stone (or ladder) the weakness of him who is reviled, then he accomplishes something.—Strip him.—What do you mean by him?[*](See Schweighaeuser’s note.)— Lay hold of his garment, strip it off. I have insulted you. Much good may it do you.
This was the practice of Socrates: this was the reason why he always had one face. But we choose to practise and study any thing rather than the means by which we shall be unimpeded and free. You say, Philosophers talk paradoxes.[*](Paradoxes (παράδοξα), things contrary to opinion, are contrasted with paralogies (παράλογα), things contrary to reason (iv. 1. 173). Cicero says (Prooemium to his Paradoxes), that paradoxes are something which cause surprise and contradict common opinion; and in another place he says that the Romans gave the name of admirabilia to the Stoic paradoxes.—The puncture of the eye is the operation for cataract.) But are there no paradoxes in the other arts? and what is more paradoxical than to puncture a man’s eye in order that he may see? If any one said this to a man ignorant of the surgical art, would he not ridicule the speaker? Where is the wonder then if in philosophy also many things which are true appear paradoxical to the inexperienced?
WHEN a person was reading hypothetical arguments, Epictetus said, This also is an hypothetical law that we must accept what follows from the hypothesis. But much before this law is the law of life, that we must act conformably to nature. For if in every matter and circumstance we wish to observe what is natural, it is plain that in every thing we ought to make it our aim that neither that which is consequent shall escape us, and that we do not admit the contradictory. First then philosophers exercise us in theory[*](ἐπὶ τῆς θεωρίας. Intelligere quid verum rectumque sit, prius est et facilius. Id vero exsequi et observare, posterius et difficilius. —Wolf. This is a profound and useful remark of Epictetus. General principles are most easily understood and accepted. The difficulty is in the application of them. What is more easy, for example, than to understand general principles of law which are true and good? But in practice cases are presented to us which as Bacon says, are immersed in matter; and it is this matter which makes the difficulty of applying the principles, and requires the ability and study of an experienced man. It is easy, and it is right, to teach the young the general principles of the rules of life; but the difficulty of applying them is that in which the young and the old too often fail. So if you ask whether virtue can be taught, the answer is that the rules for a virtuous life can be delivered; but the application of the rules is the difficulty, as teachers of religion and morality know well, if they are fit to teach. If they do not know this truth, they are neither fit to teach the rules, nor to lead the way to the practice of them by the only method which is possible; and this method is by their own example, assisted by the example of those who direct the education of youth, and of those with whom young persons live.)(contemplation of things), which is easier; and then next they lead us to the more difficult things; for in theory, there is nothing which draws us away from following what is taught; but in the matters of life, many are the things which distract us. He is ridiculous then who says that he wishes to begin with the matters of real life, for it is not easy to begin with the more difficult things; and we ought to employ this fact as an argument to those parents who are vexed at their children learning philosophy: Am I doing wrong then
When Epictetus had reproved[*](See Schweighaeuser’s note; and all his notes on this chapter, which is rather difficult.)(called) the person who
This then is the beginning of philosophy,[*](See ii. c 11.) a man’s perception of the state of his ruling faculty; for when a man knows that it is weak, then he will not employ it on things of the greatest difficulty. But at present, if men cannot swallow even a morsel, they buy whole volumes and attempt to devour them; and this is the reason why they vomit them up or suffer indigestion: and then come gripings, defluxes, and fevers.[*](Seneca, De Tranquillitate animi, c. 9, says: What is the use of countless books and libraries, when the owner scarcely reads in his whole life the tables of contents? The number only confuses a learner, does not instruct him. It is much better to give yourself up to a few authors than to wander through many.) Such men ought to consider what their ability is. In theory it is easy to convince an ignorant person; but in the affairs of real life no one offers himself to be convinced, and we hate the man who has convinced us. But Socrates advised us not to live a life which is not subjected to examination.[*](See Plato’s Apology, c. 28; and Antoninus, iii. 5.)
APPEARANCES are to us in four ways: for either things appear as they are; or they are not, and do not even appear to be; or they are, and do not appear to be; or they are not, and yet appear to be. Further, in all these cases to form a right judgment (to hit the mark) is the office of an educated man. But whatever it is that annoys (troubles) us, to that we ought to apply a remedy. If the sophisms of Pyrrho[*](Pyrrho was a native of Elis, in the PeloponnesusIliad. He is said to have accompanied Alexander the Great in his Asiatic expedition (Diogenes Laertius, ix. 61). The time of his birth is not stated, but it is said that he lived to the age of ninety. See Levin’s Six Lectures, 1871. Lecture II., On the Pyrrhonian Ethic; Lecture III., On the grounds of Scepticism.) and of the Academics are what annoys (troubles), we must apply the remedy to them. If it is the persuasion of appearances, by which some things appear to be good, when they are not good, let us seek a remedy for this. If it is habit which annoys us, we must try to seek aid against habit. What aid then can we find against habit? The contrary habit. You hear the ignorant say: That unfortunate person is dead: his father and mother are overpowered with sorrow;[*](ἀπώλετο does not mean that the father is dead, and that the mother is dead. They survive and lament. Compare Euripides, Alcestis, v. 825:ἀπωλόμεσθα πάντες, οὐ κείνη μόν) he was cut off by an untimely death and in a foreign land. Hear the contrary way of speaking: Tear yourself from these expressions: oppose to one habit the contrary habit; to sophistry oppose reason, and the exercise and discipline of reason; against persuasive (deceitful) appearances we ought to have manifest praecognitions (προλήψεις) cleared of all impurities and ready to hand.
When death appears an evil, we ought to have this rule in readiness, that it is fit to avoid evil things, and that
Let the followers of Pyrrho and the Academics come and make their objections. For I, as to my part, have no leisure for these disputes, nor am I able to undertake the defence of common consent (opinion).[*](This means, the received opinion about the knowledge and certainty of things, which knowledge and certainty the Sceptic philosophers attack by taking away general assent or consent (Wolf). Lord Shaftesbury accepts this explanation. See also Schweig.’s note.) If I had a suit even about a bit of land, I would call in another to defend my
What then? Ought we not with all our power to hold to this also, the maintaining of general opinion,[*](For the word συνήθειαν, which occurs in s. 20, Schweighaeuser suggests ἀλήθειαν here, and translates it by veritas. See his notes on this chapter, s. 15 and s. 20.) and fortifying ourselves against the arguments which are directed against it? Who denies that we ought to do this? Well, he should do it who is able, who has leisure for it; but as to him who trembles and is perturbed and is inwardly broken in heart (spirit), he must employ his time better on something else.
WHAT is the cause of assenting to any thing? The fact that it appears to be true. It is not possible then to assent to that which appears not to be true. Why? Because this is the nature of the understanding, to incline to the true, to be dissatisfied with the false, and in matters uncertain to withhold assent. What is the proof of this? Imagine (persuade yourself), if you can, that it is now night. It is not possible. Take away your persuasion that it is day. It is not possible. Persuade yourself or take away your persuasion that the stars are even in number.[*](We cannot conceive that the number of stars is either even or odd. The construction of the word ἀποπάσχειν is uncertain, for, says Schweighaeuser, the word is found only here.) It is impossible. When then any man assents to that which is false, be assured that he did not intend to assent to it as false, for every soul is unwillingly deprived of the truth, as Plato says; but the falsity seemed to him to be true. Well, in acts what have we of the like kind as we have here truth or falsehood? We have the fit and the not fit (duty and not duty), the profitable and the unprofitable, that which is suitable to a person and that which is not, and whatever is like these. Can then a man think that a thing is useful to him and not choose it? He cannot. How says Medea?[*](The Medea of Euripides, 1079, where, instead of δρᾶν μέλλω of Epictetus, the reading is τολμήσω (Upton). τολμήσω (Kirchoff), with the best MSS., for δρᾶν μέλλω, which, however is the reading sited by several antient authors. Paley’s Euripides, note.)—
She thought that to indulge her passion and take vengeance on her husband was more profitable than to spare her children. It was so; but she was deceived. Show her plainly that she is deceived, and she will not do it; but so long as you do not show it, what can she follow exceptTis true I know what evil I shall do, But passion overpowers the better counsel.
Whoever then clearly remembers this, that to man the measure of every act is the appearance (the opinion),— whether the thing appears good or bad: if good, he is free from blame; if bad, himself suffers the penalty, for it is impossible that he who is deceived can be one person, and he who suffers another person—whoever remembers this will not be angry with any man, will not be vexed at any man, will not revile or blame any man, nor hate nor quarrel with any man.
So then all these great and dreadful deeds have this origin, in the appearance (opinion)? Yes, this origin and no other. The Iliad is nothing else than appearance and the use of appearances. It appeared[*](This is the literal version. It does not mean that it appeared right, as Mrs. Carter translates it. Alexander never thought whether it was right or wrong. All that appeared to him was the possessing of Helene, and he used the means for getting possession of her, as a dog who spies and pursues some wild animal.) to Alexander to carry off the wife of Menelaus: it appeared to Helene to follow him. If then it had appeared to Menelaus to feel that it was a gain to be deprived of such a wife, what would have happened? Not only would the Iliad have been lost, but the Odyssey also. On so small a matter then did such great things depend? But what do you mean by such great things? Wars and civil commotions, and the destruction of many men and cities. And what great matter is this? Is it nothing?—But what great matter is the death of many oxen, and many sheep, and many nests of swallows or storks being burnt or destroyed? Are these things then like those? Very like. Bodies of men are destroyed, and the bodies of oxen and sheep; the dwellings of men are burnt, and the nests of storks. What is there in this great or dreadful? Or show me what is the difference between a man’s house and a stork’s nest, as far
Does a man then differ in no respect from a stork? Don’t suppose that I say so; but there is no difference in these matters (which I have mentioned). In what then is the difference? Seek and you will find that there is a difference in another matter. See whether it is not in a man the understanding of what he does, see if it is not in social community, in fidelity, in modesty, in steadfastness, in intelligence. Where then is the great good and evil in men? It is where the difference is. If the difference is preserved and remains fenced round, and neither modesty is destroyed, nor fidelity, nor intelligence, then the man also is preserved; but if any of these things is destroyed and stormed like a city, then the man too perishes; and in this consist the great things. Alexander, you say, sustained great damage then when the Hellenes invaded and when they ravaged Troy, and when his brothers perished. By no means; for no man is damaged by an action which is not his own; but what happened at that time was only the destruction of storks’ nests: now the ruin of Alexander was when he lost the character of modesty, fidelity, regard to hospitality, and to decency. When was Achilles ruined? Was it when Patroclus died? Not so. But it happened when he began to be angry, when he wept for a girl, when he forgot that he was at Troy not to get mistresses, but to fight. These things are the ruin of men, this is being besieged, this is the destruction of cities, when right opinions are destroyed, when they are corrupted.
When then women are carried off, when children are made captives, and when the men are killed, are these not evils? How is it then that you add to the facts these opinions? Explain this to me also.—I shall not do that; but how is it that you say that these are not evils?—Let us come to the rules: produce the praecognitions (προλήψεις): for it is because this is neglected that we can not sufficiently wonder at what men do. When we intend to
THE being[*](The word is οὐσία. The corresponding Latin word which Cicero introduced is essentia (Seneca, Epist. 58). The English word essence has obtained a somewhat different sense. The proper translation of οὐσία is being or nature.) (nature) of the Good is a certain Will; the being of the Bad is a certain kind of Will. What then are externals? Materials for the Will, about which the will being conversant shall obtain its own good or evil. How shall it obtain the good. If it does not admire[*](This is the maxim of Horace, Epp. i. 6; and Macleane’s note,— Nil admirari prope res est una, Numici,Solaque quae possit facere et servare beatum. on which Upton remarks that this maxim is explained very philosophically and learnedly by Lord Shaftesbury (the author of the Characteristics), vol. iii. p. 202. Compare M. Antoninus, xii. 1, Seneca, De Vita Beata, c. 3, writes, Aliarum rerum quae vitam instruunt diligens, sine admiratione cujusquam. Antoninus (i. 15) expresses the sine admiratione by τὸ ἀθαύμαστον.) (overvalue) the materials; for the opinions about the materials, if the opinions are right, make the will good: but perverse and distorted opinions make the will bad. God has fixed this law, and says, If you would have any thing good, receive it from yourself. You say, No, but I will have it from another.—Do not so: but receive it from yourself. Therefore when the tyrant threatens and calls me, I say, Whom do you threaten? If he says, I will put you in chains, I say, You threaten my hands and my feet. If he says, I will cut off your head, I reply, You threaten my head. If he says, I will throw you into prison, I say, You threaten the whole of this poor body. If he threatens me with banishment, I say the same. Does he then not threaten you at all? If I feel that all these things do not concern me, he does not threaten me at all; but if I fear any of them, it is I whom he threatens. Whom then do I fear? the master of what? The master of things which are in my own power? There is no such master. Do I fear the
Do you philosophers then teach us to despise kings? I hope not. Who among us teaches to claim against them the power over things which they possess? Take my poor body, take my property, take my reputation, take those who are about me. If I advise any persons to claim these things, they may truly accuse me.—Yes, but I intend to command your opinions also.—And who has given you this power? How can you conquer the opinion of another man? By applying terror to it, he replies, I will conquer it. Do you not know that opinion conquers itself,[*](This is explained by what follows. Opinion does not really conquer itself; but one opinion can conquer another, and nothing else can.) and is not conquered by another? But nothing else can conquer Will except the Will itself. For this reason too the law of God is most powerful and most just, which is this: Let the stronger always be superior to the weaker. Ten are stronger than one. For what? For putting in chains, for killing, for dragging whither they choose, for taking away what a man has. The ten therefore conquer the one in this in which they are stronger. In what then are the ten weaker? If the one possesses right opinions and the others do not. Well then, can the ten conquer in this matter? How is it possible? If we were placed in the scales, must not the heavier draw down the scale in which it is.
How strange then that Socrates should have been so treated by the Athenians. Slave, why do you say Socrates? Speak of the thing as it is: how strange that the poor body of Socrates should have been carried off and dragged to prison by stronger men, and that any one should have given hemlock to the poor body of Socrates, and that it should breathe out the life. Do these things seem strange, do they seem unjust, do you on account of these things blame God? Had Socrates then no equivalent for these things? Where then for him was the nature of good? Whom shall we listen to, you or him? And what does Socrates say? Anytus and Melitus[*](The two chief prosecutors of Socrates (Plato, Apology, c. 18; Epictetus, ii 2, 15).) can kill me, but they
But show me that he who has the inferior principles overpowers him who is superior in principles. You will never show this, nor come near showing it; for this is the law of nature and of God that the superior shall always overpower the inferior. In what? In that in which it is superior. One body is stronger than another: many are stronger than one: the thief is stronger than he who is not a thief. This is the reason why I also lost my lamp,[*](See i. 18, 15, p. 58.) because in wakefulness the thief was superior to me. But the man bought the lamp at this price: for a lamp he became a thief, a faithless fellow, and like a wild beast. This seemed to him a good bargain. Be it so. But a man has seized me by the cloak, and is drawing me to the public place: then others bawl out, Philosopher, what has been the use of your opinions? see you are dragged to prison, you are going to be beheaded. And what system of philosophy (εἰσαγωγήν) could I have made so that, if a stronger man should have laid hold of my cloak, I should not be dragged off; that if ten men should have laid hold of me and cast me into prison, I should not be cast in? Have I learned nothing else then? I have learned to see that every thing which happens, if it be independent of my will, is nothing to me. I may ask, if you have not gained by this.[*](ὠφέλησαι. See Schweighaeuser’s note.) Why then do you seek advantage in any thing else than in that in which you have learned that advantage is?
Then sitting in prison I say: The man who cries out in this way[*](One of those who cry out Philosopher, etc.) neither hears what words mean, nor understands what is said, nor does he care at all to know what philosophers say or what they do. Let him alone.
But now he says to the prisoner, Come out from your prison.—If you have no further need of me in prison, I come out: if you should have need of me again, I will enter the prison.—How long will you act thus?—So long as reason requires me to be with the body: but when reason does not require this, take away the body, and fare
Well then, ought we to say such things to the many? Why should we? Is it not enough for a man to be persuaded himself? When children come clapping their hands and crying out, To-day is the good Saturnalia,[*](See i. 25, 8.) do we say, The Saturnalia are not good? By no means, but we clap our hands also. Do you also then, when you are not able to make a man change his mind, be assured that he is a child, and clap your hands with him; and if you do not choose[*](Read θέλῃς instead of θέλῃ. See Schweighaeuser’s note.) to do this, keep silent.
A man must keep this in mind; and when he is called to any such difficulty, he should know that the time is come for showing if he has been instructed. For he who is come into a difficulty is like a young man from a school who has practised the resolution of syllogisms; and if any person proposes to him an easy syllogism, he says, rather propose to me a syllogism which is skilfully complicated that I may exercise myself on it. Even athletes are dissatisfied with slight young men, and say, He cannot lift me.—This is a youth of noble disposition.[*](See Schweighaeuser’s note. This appears to be the remark of Epictetus. If it is so, what follows is not clear. Schweighaeuser explains it, But most of you act otherwise.)[You do not so]; but when the time of trial is come, one of you must weep and say, I wish that I had learned more. A little more of what? If you did not learn these things in order to show them in practice, why did you learn them
An example of another kind. Assume the governorship of a province. I assume it, and when I have assumed it, I show how an instructed man behaves. Lay aside the laticlave (the mark of senatorial rank), and clothing yourself in rags, come forward in this character. What then have I not the power of displaying a good voice (that is, of doing something that I ought to do)? How then do you now appear (on the stage of life)? As a witness summoned by God. Come forward,[*](God is introduced as speaking.—Schweighaeuser.) you, and bear testimony for me, for you are worthy to be brought forward as a witness by me: is any thing external to the will good or bad? do I hurt any man? have I made every man’s interest dependent on any man except himself? What testimony do you give for God?—I am in a wretched condition, Master[*](The word is Κύριος, the name by which a slave in Epictetus addresses his master (dominus), a physician is addressed by his patient, and in other cases also it is used. It is also used by the Evangelists. They speak of the angel of the Lord (Matt. i. 24); and Jesus is addressed by the same term (Matt. viii. 2), Lord or master.Mrs. Carter has the following note: It hath been observed that this manner of expression is not to be met with in the Heathen authors before Christianity, and therefore it is one instance of Scripture language coming early into common use.But the word (κύριος) is used by early Greek writers to indicate one who has power or authority, and in a sense like the Roman dominus, as by Sophocles for instance. The use of the word then by Epictetus was not new, and it may have been used by the Stoic writers long before his time. The language of the Stoics was formed at least two centuries before the Christian aera, and the New Testament writers would use the Greek which was current in their age. The notion of Scripture language coming early into common use is entirely unfounded, and is even absurd. Mrs. Carter’s remark implies that Epictetus used the Scripture language, whereas he used the particular language of the Stoics, and the general language of his age, and the New Testament writers would do the same. There are resemblances between the language of Epictetus and the New Testament writers, such as the expression μὴ γένοιτο of Paul, which Epictetus often uses; but this is a slight matter. The words of Peter (Ep. ii. 1, 4), that by these ye might be partakers of the divine nature, are a Stoic expression, and the writer of this Epistle, I think, took them from the language of the Stoics.) (Lord), and I am unfortunate; no man
But suppose that he who has the power has declared, I judge you to be impious and profane. What has happened to you? I have been judged to be impious and profane? Nothing else? Nothing else. But if the same person had, passed judgment on an hypothetical syllogism (συνημμένου), and had made a declaration, the conclusion that, if it is day, it is light, I declare to be false, what has happened to the hypothetical syllogism? who is judged in this case? who has been condemned? the hypothetical syllogism, or the man who has been deceived by it? Does he then who has the power of making any declaration about you know what is pious or impious? Has he studied it, and has he learned it? Where? From whom? Then is it the fact that a musician pays no regard to him who declares that the lowest[*](The words in the text are: περὶ τῆς νήτης (νεάτης) εἶναι ὑπάτην, When ὑπάτη is translated the lowest chord or note, it must be remembered that the names employed in the Greek musical terminology are precisely the opposite to ours. Compare νεάτη the highest note, though the word in itself means lowest.—Key’s Philological Essays, p. 42, note 1.) chord in the lyre is the highest; nor yet a geometrician, if he declares that the lines from the centre of a circle to the circumference are
Will you not leave the small arguments (λογάρια)[*](He names these small arguments λογάρια, which Cicero (Tusc. Disput. ii. 12) names ratiunculae.) about these matters to others, to lazy fellows, that they may sit in a corner and receive their sorry pay, or grumble that no one gives them any thing; and will you not come forward and make use of what you have learned? For it is not these small arguments that are wanted now: the writings of the Stoics are full of them. What then is the thing which is wanted? A man who shall apply them, one who by his acts shall bear testimony to his words.[*](What is the profit, my brethren, if any one should say that he hath faith and have not works?. . . . . . Thus also faith, if it hath not works, is dead in itself. But a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.—Epistle of James, ii. 14–18.) Assume, I intreat you, this character, that we may no longer use in the schools the examples of the antients, but may have some example of our own.
To whom then does the contemplation of these matters (philosophical inquiries) belong? To him who has leisure, for man is an animal that loves contemplation. But it is shameful to contemplate these things as runaway slaves do: we should sit, as in a theatre, free from distraction, and listen at one time to the tragic actor, at another time to the lute-player; and not do as slaves do. As soon as the slave has taken his station he praises the actor[*](See Schweighaeuser’s note on ἐπέστη.) and at the same time looks round: then if any one calls out his master’s name, the slave is immediately frightened and disturbed. It is shameful for philosophers thus to contemplate the works of nature. For what is a master? Man is not the master of man; but death is, and life and
What then, ought we to publish these things to all men? No, but we ought to accommodate ourselves to the ignorant[*](He calls the uninstructed and ignorant by the Greek word Idiotae, idiots, which we now use in a peculiar sense. An Idiota was a private individual as opposed to one who filled some public office; and thence it had generally the sense of one who was ignorant of any particular art, as, for instance, one who had not studied philosophy.) (τοῖς ἰδιώταις) and to say: This man recommends to me that which he thinks good for himself: I excuse him. For Socrates also excused the jailor, who had the charge of him in prison and was weeping when Socrates was going to drink the poison, and said, How generously he laments over us.[*](Compare the Phaedon of Plato (p. 116). The children of Socrates were brought in to see him before he took the poison by which he died; and also the wives of the friends of Socrates who attended him to his death. Socrates had ordered his wife Xanthippe to be led home before he had his last conversation with his friends, and she was taken away lamenting and bewailing.) Does he then say to the jailor that for this reason we have sent away the women? No, but he says it to his friends who were able to hear (understand) it; and he treats the jailor as a child.
WHEN you are going in to any great personage, remember that another also from above sees what is going on, and that you ought to please him rather than the other. He then who sees from above asks you: In the schools what used you to say about exile and bonds and death and disgrace? I used to say that they are things indifferent (neither good nor bad). What then do you say of them now? Are they changed at all? No. Are you changed then? No. Tell me then what things are indifferent? The things which are independent of the will. Tell me, also, what follows from this. The things which are independent of the will are nothing to me. Tell me also about the Good, what was your opinion? A will such as we ought to have and also such a use of appearances. And the end (purpose), what is it? To follow thee. Do you say this now also? I say the same now also.
Then go in to the great personage boldly and remember these things; and you will see what a youth is who has studied these things when he is among men who have not studied them. I indeed imagine that you will have such thoughts as these: Why do we make so great and so many preparations for nothing? Is this the thing which men name power? Is this the antechamber? this the men of the bedchamber? this the armed guards? Is it for this that I listened to so many discourses? All this is nothing: but I have been preparing myself as for something great.