On The Refusal Of A Pension to the Invalid
Lysias
Lysias. Lamb, W.R.M., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1930.
Do not, therefore, gentlemen, when you can save me justly, ruin me unjustly; what you granted me when I was younger and stronger, do not take from me when I am growing older and weaker; nor, with your previous reputation for showing the utmost compassion even towards those who are in no trouble, be moved now by this man to deal harshly with those who are objects of pity even to their enemies; nor, by having the heart to wrong me, cause everyone else in my situation to despond.
And indeed, how extraordinary the case would be, gentlemen! When my misfortune was but simple, I am found to have been receiving this pension; but now, when old age, diseases, and the ills that attend on them are added to my trouble, I am to be deprived of it!
The depth of my poverty, I believe, can be revealed more clearly by my accuser than by anyone else on earth. For if I were charged with the duty of producing tragic drama, and should challenge him to an exchange of property,[*](See note on Lys. 3.20. (A wealthy citizen, such as the speaker here, had to undertake certain public services, which he could only avoid by challenging some other citizen, whom he considered wealthier than himself, either to exchange his property with him, or to undertake the service.)) he would prefer being the producer ten times over to making the exchange once. Surely it is monstrous that he should now accuse me of having such great affluence that I can consort on equal terms with the wealthiest people, while, in the event of such a thing as I have suggested, he should make that choice. Why, what could be more villainous?
As to my horsemanship, which he has dared to mention to you, feeling neither awe of fortune nor shame before you, there is not much to tell. For I, gentlemen, am of opinion that all who suffer from some affliction make it their single aim and constant study to manage the condition that has befallen them with the least amount of discomfort. I am such an one, and in the misfortune that has stricken me I have devised this facility for myself on the longer journeys that I find necessary.
But the strongest proof, gentlemen, of the fact that I mount horses because of my misfortune, and not from insolence, as this man alleges, is this: if I were a man of means, I should ride on a saddled mule, and would not mount other men’s horses. But in fact, as I am unable to acquire anything of the sort, I am compelled, now and again, to use other men’s horses.
Well, I ask you, gentlemen, is it not extraordinary that, if he saw me riding on a saddled mule, he would hold his peace,—for what could he say?[*](It would be natural for a cripple to ride about on a cheaply hired mule, if only he could afford it.)—and then, because I mount borrowed horses, he should try to persuade you that I am able-bodied; and that my using two sticks, while others use one, should not be argued by him against me as a sign of being able-bodied, but my mounting horses should be advanced by him as a proof to you that I am able-bodied? For I use both aids for the same reason.
So utterly has he surpassed the whole human race in impudence that he tries with his single voice to persuade you all that I am not classed as disabled. Yet if he should persuade any of you on this point, gentlemen, what hinders me from drawing a lot for election as one of the nine archons,[*](The archons were appointed by lot from all the citizens, rich or poor, except, apparently, those who were formally classed as infirm.) and you from depriving me of my obol as having sound health, and voting it unanimously to this man as being a cripple? For surely, after you have deprived a man of the grant as being able-bodied, the law officers are not going to debar this same person, as being disabled, from drawing a lot!