Septuaginta. The Old Testament in Greek According to the Septuagint.
Volume 2: I Chronicles-Tobit. Swete, Henry Barclay, editor. Cambridge: Cambridge University Press,
1896.
ὁ ῥύστης μου ἐξ ἐχθρῶν ὀργίλων·
[*](U+05D0ARU)[*](38 καταδιωξω] pr και U | αποστρε|φησονμαι U | om αν U | εκλειπωσιν AU 39 αυτους] αυτου U | στηναι] στηκαι R 40 εις πολεμον] εως ποlλεμον (sic) | om παντας U+05D0* (hab U+05D0c.ᵃ) | επανισταμενους Bᵇ | υποκαιων U 41 om και τους εχθρους μου εδωκας μοι U | εξωλοθρ. B? 42 σω- ζων] ζωσω U | εισηκουεν (ras σ) U+05D0c.a | ουτων] αυτους RU 43 ως 1°] ωσει A 44 ρυσαι] ρυσαιτε A ρυσεται R ρυσης | αντιλογιων] αντιλ sup ras Bᵃ? αντιλογιας U+05D0c. ᵃ R | λαου] λαων A + μου U | ον] ος A | εγνω R 45 ακοην] υπακοην Uvid | ωτιου] ωτος U | υπηκουσεν BU+05D0c.a RU] υπηκουσαν U+05D0* επηκουσας A? | μοι 1°] μου U+05D0c.aRU | υιοι] pr οι A | μοι 2°] με U+05D0c.ᵃ μου U 46 εχωλαναν] εχωραναν U | απο] εκ A 47 om μου 1° U+05D0c. ᵃ U 49 εχθρων] + μου ARU)
[*](49 απο 1°] pr και U+05D0* (om U+05D0c.ᵃ) | επανιστανομενων (-νον U )] επανισταμε- U+05D0ARU νων BᵇA | ρυσαι U+05D0c.a (ρυση U+05D0*c.ᵇ?) A ρυσης 50 εθνεσι U 51 μεγα- λυνων] pr ο U | om αυτου 1° U+05D0c. ᵃ | σινος B* (αιωνος Bᵃᵇ) Stich 116 B U+05D0 115 A 118 R XVIII 2 ο ουρανος R* | ποιησιν δε] ποιησειν δε A και ποιησεν | αναγγελει A | τω στερεωμα U 3 ημερα 1°] pr η U+05D0A |αναγ- γελει AU 4 λαλειαι AU | ουδε] ο rescr A? | αι φωνη U | om ουτων A* (hab Aᵃ) 6 ηλιω εθετω] ηλιηθετο | εκπορευομενος] ορευο sup ras Bᵃᵇ | γιγγας U | om αυτου 3° U+05D0c.a R cett desunt in usque XX 14 7 του ου- ρανου 2°] om του U+05D0* (hab U+05D0c.ᵃ) U+05D0 του κυριου] om του A 9 ευθεα Bᵇ)