Saturnalia
Lucian of Samosata
Lucian, Vol. 6. Kilburn, K., translator. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1959.
Seeing me morose and walking deep in thought, he knew at once, as became a god, the reason for my grief, namely that I was cross because of my poverty, having but a single cloak, not enough for the season; for it was cold with a strong north-wind, ice and snow, and I had little defence against these things; and then since the festival was almost at hand, I saw other people getting ready their sacrifices and feasts, and I had little that makes for festival-time. Well, he came up from behind, took me by the ear, and shook me (his usual way of accosting me), and said: “Why are you looking so downhearted, Cronosolon?” “Haven’t I every reason, master, when I see disgusting and filthy rogues unbelievably rich and alone leading a comfortable life, while I and many another educated man know poverty and despair as companions? But even you, master, won’t put a stop to these things and make a more equitable
Then, when I had learnt them all, he said, “And tell them that if they are disobedient it’s not for nothing that I carry this sharp sickle here—I should be a fool to have castrated my own father, Uranus, and yet not make eunuchs of the rich who break my laws, making them servants of the Great Mother [*](Cybele.) and collectors for her, complete with flutes and cymbals.” That was his threat. So you had better not transgress his ordinances.
1. First Laws
No one is to do any business, public or private, during the festival, except what pertains to sport, luxurious living and entertainment: cooks and confectioners alone shall work. Let every man be treated equal, slave and freeman, poor and rich. No one may be ill-tempered or cross or threaten anybody. No one may audit accounts during the festival of Cronus.
2. Second Laws
Long before the festival the rich shall write on a tablet the name of each of their friends, and shall hold in readiness the cash value of a tenth of their yearly income, any surplus clothing they possess, furniture too crude for them, and a good proportion of their silver. They shall keep this ready at hand. On the day before the festival a purificatory sacrifice shall be carried round, and they shall purge their houses of meanness, avarice, greed, and all such vices that dwell with most of them. When they have purified the house, they shall sacrifice to Zeus the Giver of Wealth, Hermes the Bestower, and Apollo of the Great Gifts. Then in the late afternoon, that list of friends shall be read to them.
They shall divide the gifts according to each man’s worth, and before sunset send them to their friends. The bearers shall not exceed three or four, the most trustworthy of their servants, well advanced in years. The nature and quantity of what is sent shall be written on a slip, that neither party may suspect the bearers. Each servant shall drink one cup and then run off and make no more demands. To men of letters double quantities shall