Toxaris vel amicitia
Lucian of Samosata
The Works of Lucian of Samosata, complete, with exceptions specified in thepreface, Vol. 3. Fowler, H. W. and Fowlere, F.G., translators. Oxford at the Clarendon Press, 1905.
One more story, that of Abauchas, and I have done. Abauchas once arrived in the capital of the Borysthenians, with his wife, of whom he was extremely fond, and two children; one, a boy, was still at the breast, the other was a girl of seven. With him also was his friend Gyndanes, who was still suffering from the
There, Mnesippus, you have my little selection. The next thing is to settle whether my hand or your tongue is to be amputated. Who is umpire?
Mnesippus Umpire we have none; we forgot that. I tell you what: we have wasted our arrows this time, but some other day we will appoint an arbitrator, and submit other friendships to his judgement; and then off shall come your hand, or out shall come my tongue, as the case may be. Perhaps, though, this is rather a primitive way of doing things. As you seem to think a great deal of friendship, and as I consider it to be the highest blessing of humanity, what is there to prevent our vowing eternal friendship on the spot? We shall both have the satisfaction of winning then, and shall get a substantial prize
Toxaris Done with you, then.
Mnesippus And, Toxaris,—we will dispense with the blood-andscimetar ceremony. Our present conversation, and the similarity of our aims, are a much better security than that sanguinary cup of yours. Friendship, as I take it, should be voluntary, not compulsory.
Toxaris Well said. From this day, I am your friend, you mine; I your guest here in Greece, you mine if ever you come to Scythia.
Mnesippus Scythia! I would go further than Scythia, to meet with such friends as Toxaris’s narratives have shown him to be.