Gallus
Lucian of Samosata
The Works of Lucian of Samosata, complete, with exceptions specified in thepreface, Vol. 3. Fowler, H. W. and Fowlere, F.G., translators. Oxford at the Clarendon Press, 1905.
Micyllus You tell me, cock, that you have been a king yourself: now how did you find the life? I expect you had a pleasant time of it, living on the very fat of the land?
Cock Do not remind me of that miserable existence. A
Micyllus You surprise me. How should that be? It sounds unlikely.
Cock The country over which I ruled was both extensive and fertile. Its population and the beauty of its cities alike entitled it to the highest consideration. It possessed navigable rivers and excellent harbours. My army was large, my pikemen numerous, my cavalry in a high state of efficiency; it was the same with my fleet; and my wealth was beyond calculation. No’ circumstance of kingly pomp was wanting; gold plate in abundance, everything on the most magnificent scale. I could not leave my palace without receiving the reverential greetings of the public, who looked on me as a God, and crowded together to see me pass; some enthusiasts would even betake themselves to the roofs of the houses, lest any detail of my equipage, clothes, crown or attendants should escape them. I could make allowance for the ignorance of my subjects, but this did not prevent me from pitying myself, when I reflected on the vexations and worries of my position. I was like those colossal statues, the work of Phidias, Myron or Praxiteles: they too look extremely well from outside: ’tis Posidon with his trident, Zeus with his thunderbolt, all ivory and gold: but take a peep inside, and what have we? One tangle of bars, bolts, nails, planks, wedges, with pitch and mortar and everything that is unsightly; not to mention a possible colony of rats or mice. There you have royalty.
Micyllus But you have not told me what is the mortar, what the bolts and bars and other unsightlinesses that lurk behind a throne. Admiration, dominion, divine honours,—these no doubt fit your simile; there is a touch of the godlike about them. But now let me have the inside of your“colossus.
Cock And where shall I begin? With fear and suspicion?
Lydian Croesus is troubled because his son is dumb; Persian Artaxerxes, because Clearchus is raising a host for Cyrus; Dionysius, because Dion whispers in Syracusan ears; Alexander, because Parmenio is praised. Perdiccas has no peace for Ptolemy, Ptolemy none for Seleucus. And there are other griefs than these: his favourite is cold; his concubine loves another; there is talk of a rebellion; there has been muttering among a halfdozen of his guards. And the bitterness of it is, that his nearest and dearest are those whom he is most called on to distrust; from them he must ever look for harm. One we see poisoned by his son, another by his own favourite; and a third will probably fare no better.
Micyllus Whew! I like not this, my cock. Methinks there is safety in bent backs and leather-cutting, and none in golden loving-cups; I will pledge no man in hemlock or in aconite. All Z have to fear is that my knife may slip out of the line, and draw a drop or two from my fingers: but your kings would seem to sit down to dinner with Death, and to lead dogs’ lives into the bargain. They go at last; and then they are more like play-actors than anything else—like such a one as you may see taking the part of Cecrops or Sisyphus or Telephus. He has his diadem and his ivory-hilted sword, his waving hair and spangled cloak: but accidents will happen,—suppose he
Cock Your question would take a long time to answer; more time than we can spare. But—to sum up my experience in two words—every one of these creatures has an easier life of it than man. Their aims, their wants, are all confined to the body: such a thing as a tax-farming horse or a litigant frog, a jackdaw sophist, a gnat confectioner, or a cock pander, is unknown; they leave such things to humanity.
Micyllus It may be as you say. But, cock (I don’t mind making a clean breast of it to you), I have had a fancy all my life for being rich, and I am as bad as ever; nay, worse, for there is the dream, still flaunting its gold before my eyes; and that confounded Simon, too,—it chokes me to think of him rolling in luxury.
Cock V’'ll put that right. It is still dark, get up and come with me. You shall pay a visit to Simon and other rich men, and see how things stand with them.
Micyllus But the doors are locked. Would you have me break in?
Cock Oh no; but I have a certain privilege from Hermes, my patron: you see my longest tail-feather, the curling one that hangs down,—
Micyllus There are two curling ones that hang down.
Cock The one on the right. By allowing any one to pluck out that feather and carry it, I give him the power, for as long
Micyllus Cock, you are a positive conjurer. Only give me the feather, and it shall not be long before Simon’s wealth shifts its quarters; I’ll slip in and make a clean sweep. His teeth shall tug leather again.
Cock That must not be. I have my instructions from Hermes, and if my feather is put to any such purpose, I am to call out and expose the offender.
Micyllus Hermes, of all people, grudge a man a little thievery? I'll not believe it of him. However, let us start; I promise not to touch the gold ... if I can help it.
Cock You must pluck out the feather first. ... What’s this? You have taken both!
Micyllus Better to be on the safe side. And it would look so bad to have one half of your tail gone and not the other.