Phaedrus

Plato

Plato in Twelve Volumes, Vol. 1 translated by Harold North Fowler; Introduction by W.R.M. Lamb. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1914.

Socrates. Dear Phaedrus, whither away, and where do you come from?

Phaedrus. From Lysias, Socrates, the son of Cephalus; and I am going for a walk outside the wall. For I spent a long time there with Lysias, sitting since early morning; and on the advice of your friend and mine, Acumenus, I am taking my walk on the roads; for he says they are less fatiguing than the streets.

Socrates. He is right, my friend. Then Lysias, it seems,was in the city?

Phaedrus. Yes, at Epicrates’ house, the one that belonged to Morychus, near the Olympieum.

Socrates. What was your conversation? But it is obvious that Lysias entertained you with his speeches.

Phaedrus. You shall hear, if you have leisure to walk along and listen.

Socrates. What? Don’t you believe that I consider hearing your conversation with Lysias

  1. a greater thing even than business,
Pind. Isthm 1.1as Pindar says?[*](Pind. I. 1.1Μᾶτερ ἐμά, τὸ τεόν, χρύσασπι Θήβα, πρᾶγμα καὶ ἀσχολίας ὑπέρτερον θήσομαι. My mother, Thebes of the golden shield, I will consider thy interest greater even than business.)

Phaedrus. Lead on, then.

Socrates. Speak.

Phaedrus. Indeed, Socrates, you are just the man to hear it. For the discourse about which we conversed, was in a way, a love-speech. For Lysias has represented one of the beauties being tempted, but not by a lover; this is just the clever thing about it; for he says that favors should be granted rather to the one who is not in love than to the lover.

Socrates. O noble Lysias! I wish he would write that they should be granted to the poor rather than to the rich, to the old rather than to the young, and so of all the other qualities that I and most of us have; for truly his discourse would be witty and of general utility. I am so determined to hear you, that I will not leave you, even if you extend your walk to Megara, and, as Herodicus says, go to the wall and back again.[*](ἰατρὸς ἦν καὶ τὰ γυμνάσια ἔξω τείχους ἐποιεῖτο, ἀρχόμενος ἀπό τινος διαστήματος οὐ μακροῦ ἀλλὰ συμμέτρου, ἄχρι τοῦ τείχους, καὶ ἀναστρέφων. Herodicus, Sch. He was a physician and exercised outside the wall, beginning at some distance, not great but moderate, going as far as the wall and turning back.)

Phaedrus. What are you saying, my dear Socrates? Do you suppose that I, who am a mere ordinary man, can tell from memory, in a way that is worthy of Lysias, what he, the cleverest writer of our day, composed at his leisure and took a long time for? Far from it; and yet I would rather have that ability than a good sum of money.

Socrates. O Phaedrus! If I don’t know Phaedrus, I have forgotten myself. But since neither of these things is true, I know very well that when listening to Lysias, he did not hear once only, but often urged him to repeat; and he gladly obeyed. Yet even that was not enough for Phaedrus, but at last he borrowed the book and read what he especially wished, and doing this he sat from early morning. Then, when he grew tired, he went for a walk, with the speech, as I believe, by the Dog, learned by heart, unless it was very long. And he was going outside the wall to practice it. And meeting the man who is sick with the love of discourse, he was glad when he saw him, because he would have someone to share his revel, and told him to lead on. But when the lover of discourse asked him to speak, he feigned coyness, as if he did not yearn to speak; at last, however, even if no one would listen willingly, he was bound to speak whether or no. So, Phaedrus, ask him to do now what he will presently do anyway.

Phaedrus. Truly it is best for me to speak as I may; since it is clear that you will not let me go until I speak somehow or other.

Socrates. You have a very correct idea about me.

Phaedrus. Then this is what I will do. Really, Socrates, I have not at all learned the words by heart; but I will repeat the general sense of the whole, the points in which he said the lover was superior to the non-lover, giving them in summary, one after the other, beginning with the first.

Socrates. Yes, my dear, when you have first shown me what you have in your left hand, under your cloak. For I suspect you have the actual discourse. And if that is the case, believe this of me, that I am very fond of you, but when Lysias is here I have not the slightest intention of lending you my ears to practice on. Come now, show it.

Phaedrus. Stop. You have robbed me of the hope I had of practicing on you. But where shall we sit and read?

Socrates. Let us turn aside here and go along the Ilissus; then we can sit down quietly wherever we please.

Phaedrus. I am fortunate, it seems, in being barefoot; you are so always. It is easiest then for us to go along the brook with our feet in the water, and it is not unpleasant, especially at this time of the year and the day.

Socrates. Lead on then, and look out for a good place where we may sit.

Phaedrus. Do you see that very tall plane tree?

Socrates. What of it?

Phaedrus. There is shade there and a moderate breeze and grass to sit on, or, if we like, to lie down on.

Socrates. Lead the way.

Phaedrus. Tell me, Socrates, is it not from some place along here by the Ilissus that Boreas is said to have carried off Oreithyia?

Socrates. Yes, that is the story.

Phaedrus. Well, is it from here? The streamlet looks very pretty and pure and clear and fit for girls to play by.

Socrates. No, the place is about two or three furlongs farther down, where you cross over to the precinct of Agra; and there is an altar of Boreas somewhere thereabouts.

Phaedrus. I have never noticed it. But, for Heaven’s sake, Socrates, tell me; do you believe this tale is true?

Socrates. If I disbelieved, as the wise men do, I should not be extraordinary; then I might give a rational explanation, that a blast of Boreas, the north wind, pushed her off the neighboring rocks as she was playing with Pharmacea, and that when she had died in this manner she was said to have been carried off by Boreas.[*](The Mss. insert hereἢ ἐξ Ἀρείου πάγου: λέγεται γὰρ αὖ καὶ οὗτος ὁ λόγος, ὡς ἐκεῖθεν ἀλλ’ οὐκ ἐνθένδε ἡρπάσθη, or from the Areopagus, for this story is also told, that she was carried off from there and not from here. Schanz follows Bast and many editors in rejecting this as a gloss.) But I, Phaedrus, think such explanations are very pretty in general, but are the inventions of a very clever and laborious and not altogether enviable man, for no other reason than because after this he must explain the forms of the Centaurs, and then that of the Chimaera, and there presses in upon him a whole crowd of such creatures, Gorgons and Pegas, and multitudes of strange, inconceivable, portentous natures. If anyone disbelieves in these, and with a rustic sort of wisdom, undertakes to explain each in accordance with probability, he will need a great deal of leisure.

Socrates. But I have no leisure for them at all; and the reason, my friend, is this: I am not yet able, as the Delphic inscription has it, to know myself; so it seems to me ridiculous, when I do not yet know that, to investigate irrelevant things. And so I dismiss these matters and accepting the customary belief about them, as I was saying just now, I investigate not these things, but myself, to know whether I am a monster more complicated and more furious than Typhon or a gentler and simpler creature, to whom a divine and quiet lot is given by nature. But, my friend, while we were talking, is not this the tree to which you were leading us?

Phaedrus. Yes, this is it.

Socrates. By Hera, it is a charming resting place. For this plane tree is very spreading and lofty, and the tall and shady willow is very beautiful, and it is in full bloom, so as to make the place most fragrant; then, too, the spring is very pretty as it flows under the plane tree, and its water is very cool, to judge by my foot. And it seems to be a sacred place of some nymphs and of Achelous, judging by the figurines and statues. Then again, if you please, how lovely and perfectly charming the breeziness of the place is! and it resounds with the shrill summer music of the chorus of cicadas. But the most delightful thing of all is the grass, as it grows on the gentle slope, thick enough to be just right when you lay your head on it. So you have guided the stranger most excellently, dear Phaedrus.

Phaedrus. You are an amazing and most remarkable person. For you really do seem exactly like a stranger who is being guided about, and not like a native. You don’t go away from the city out over the border, and it seems to me you don’t go outside the walls at all.

Socrates. Forgive me, my dear friend. You see, I am fond of learning. Now the country places and the trees won’t teach me anything, and the people in the city do. But you seem to have found the charm to bring me out. For as people lead hungry animals by shaking in front of them a branch of leaves or some fruit, just so, I think, you, by holding before me discourses in books, will lead me all over Attica and wherever else you please. So now that I have come here, I intend to lie down, and do you choose the position in which you think you can read most easily, and read.

Phaedrus. Hear then.

Phaedrus. You know what my condition is, and you have heard how I think it is to our advantage to arrange these matters. And I claim that I ought not to be refused what I ask because I am not your lover. For lovers repent of the kindnesses they have done when their passion ceases; but there is no time when non-lovers naturally repent. For they do kindnesses to the best of their ability, not under compulsion, but of their free will, according to their view of their own best interest. And besides, lovers consider the injury they have done to their own concerns on account of their love, and the benefits they have conferred, and they add the trouble they have had, and so they think they have long ago made sufficient return to the beloved; but non-lovers cannot ever neglect of their own affairs because of their condition, nor can they take account of the pains they have been at in the past, nor lay any blame for quarrels with their relatives; and so, since all these evils are removed, there is nothing left for them but to do eagerly what they think will please the beloved. And besides, if lovers ought to be highly esteemed because they say they have the greatest love for the objects of their passion, since both by word and deed they are ready to make themselves hated by others to please the beloved, it is easy to see that, if what they say is true, whenever they fall in love afterwards, they will care for the new love more than for the old and will certainly injure the old love, if that pleases the new. And how can one reasonably entrust matters of such importance to one who is afflicted with a disease such that no one of any experience would even try to cure it? For they themselves confess that they are insane, rather than in their right mind, and that they know they are foolish, but cannot control themselves; and so, how could they, when they have come to their senses, think those acts were good which they determined upon when in such a condition? And if you were to choose the best from among your lovers, your choice would be limited to a few; whereas it would be made from a great number, if you chose the most congenial from non-lovers, so that you would have a better chance, in choosing among many, of finding the one most worthy of your affection.

Phaedrus. Now if you are afraid of public opinion, and fear that if people find out your love affair you will be disgraced, consider that lovers, believing that others would be as envious of them as they are of others, are likely to be excited by possession and in their pride to show everybody that they have not toiled in vain; but the non-lovers, since they have control of their feelings, are likely to choose what is really best, rather than to court the opinion of mankind. Moreover, many are sure to notice and see the lovers going about with their beloved ones and making that their chief business, and so, when they are seen talking with each other, people think they are met in connection with some love-matter either past or future; but no one ever thinks of finding fault with non-lovers because they meet, since everyone knows that one must converse with somebody, either because of friendship or because it is pleasant for some other reason. And then, too, if you are frightened by the thought that it is hard for friendship to last, and that under other circumstances any quarrel would be an equal misfortune to both, but that when you have surrendered what you prize most highly you would be the chief sufferer, it would be reasonable for you to be more afraid of the lovers; for they are pained by many things and they think everything that happens is done for the sake of hurting them. Therefore they prevent their loves from associating with other men, for they fear the wealthy, lest their money give them an advantage, and the educated, lest they prove superior in intellect; and they are on their guard against the influence of everyone who possesses any other good thing. If now they persuade you to incur the dislike of all these, they involve you in a dearth of friends, and if you consider your own interest and are more sensible than they, you will have to quarrel with them. But those who are not in love, but who have gained the satisfaction of their desires because of their merit, would not be jealous of those who associated with you, but would hate those who did not wish to do so, thinking that you are slighted by these last and benefited by the former, so that there is much more likelihood that they will gain friendship than enmity from their love-affair with you.

Phaedrus. And then, too, many lovers are moved by physical passion before they know the character or have become acquainted with the connections of the beloved, so that it is uncertain whether they will wish to be your friends after their passion has ceased. But in the case of those who are not in love, who were your friends before entering into the closer relation, the favors received are not likely to make the friendship less, but will remain as pledges of future joys. And then, too, it will be better for your character to yield to me than to a lover. For lovers praise your words and acts beyond due measure, partly through fear of incurring your displeasure, and partly because their own judgment is obscured by their passion. For such are the exhibitions of the power of Love: he makes the unsuccessful lovers think that things are grievous which cause no pain to others, and he compels the successful to praise what ought not to give pleasure; therefore those whom they love are more to be pitied than envied. But if you yield to me, I shall consort with you, not with a view to present pleasure only, but to future advantage also, not being overcome by passion but in full control of myself, and not taking up violent enmity because of small matters, but slowly gathering little anger when the transgressions are great, forgiving involuntary wrongs and trying to prevent intentional ones; for these are the proofs of a friendship that will endure for a long time. But if you have a notion that friendship cannot be firm, unless one is in love, you should bear in mind that in that case we should not have great affection for sons or for fathers and mothers, nor should we possess faithful friends who have been gained not through passion but through associations of a different kind. Besides, if you ought to grant favors to those who ask for them most eagerly, you ought in other matters also to confer benefits, not on the best, but on the most needy; for they will be most grateful, since they are relieved of the greatest ills. And then, too, at private entertainments you ought not to invite your friends, but beggars and those who need a meal; for they will love you and attend you and come to your doors and be most pleased and grateful, and will call down many blessings upon your head.

Phaedrus. Perhaps, however, you ought not to grant favors to those who beg for them, but to those who are most able to repay you; and not to those who ask merely, but to the most deserving; and not to those who will enjoy your youthful beauty, but to those who will share their good things with you when you are older; and not to those who, when they have succeeded, will boast to others of their success, but to those who will modestly keep it a secret from all; and not to those who will be enamored for a little while, but to those who will be your friends for life; and not to those who will seek a pretext for a quarrel when their passion has died out, but to those who will show their own merit when your youth is passed. Do you, then, remember what I have said, and bear this also in mind, that lovers are admonished by their friends, who think their way of life is bad, but no relative ever blamed a non-lover for bad management of his own interests on account of that condition. Perhaps you may ask me if I advise you to grant favors to all non-lovers. But I think the lover would not urge you to be so disposed toward all lovers either; for the favor, if scattered broadcast, is not so highly prized by the rational recipient, nor can you, if you wish, keep your relations with one hidden from the rest. But from love no harm ought to come, but benefit to both parties. Now I think I have said enough. But if you feel any lack, or think anything has been omitted, ask questions. What do you think of the discourse, Socrates? Is it not wonderful, especially in diction?

Socrates. More than that, it is miraculous, my friend; I am quite overcome by it. And this is due to you, Phaedrus, because as I looked at you, I saw that you were delighted by the speech as you read. So, thinking that you know more than I about such matters, I followed in your train and joined you in the divine frenzy.

Phaedrus. Indeed! So you see fit to make fun of it?

Socrates. Do I seem to you to be joking and not to be in earnest?

Phaedrus. Do not jest, Socrates, but, in the name of Zeus, the god of friendship, tell me truly, do you think any other of the Greeks could speak better or more copiously than this on the same subject?

Socrates. What? Are you and I to praise the discourse because the author has said what he ought, and not merely because all the expressions are clear and well rounded and finely turned? For if that is expected, I must grant it for your sake, since, because of my stupidity, I did not notice it. I was attending only to the rhetorical manner, and I thought even Lysias himself would not think that satisfactory. It seemed to me, Phaedrus, unless you disagree, that he said the same thing two or three times, as if he did not find it easy to say many things about one subject, or perhaps he did not care about such a detail; and he appeared to me in youthful fashion to be exhibiting his ability to say the same thing in two different ways and in both ways excellently.

Phaedrus. Nonsense, Socrates! Why that is the especial merit of the discourse. He has omitted none of the points that belong to the subject, so that nobody could ever speak about it more exhaustively or worthily than he has done.

Socrates. There I must cease to agree with you; for the wise men and women of old, who have spoken and written about these matters, will rise up to confute me, if, to please you, I assent.

Phaedrus. Who are they? and where have you heard anything better than this?

Socrates. I cannot say, just at this moment; but I certainly must have heard something, either from the lovely Sappho or the wise Anacreon, or perhaps from some prose writers. What ground have I for saying so? Why, my dear friend, I feel that my own bosom is full, and that I could make another speech, different from this and quite as good. Now I am conscious of my own ignorance, and I know very well that I have never invented these things myself, so the only alternative is that I have been filled through the ears, like a pitcher, from the well springs of another; but, again because of my stupidity, I have forgotten how and from whom I heard it.

Phaedrus. Most noble Socrates, that is splendid! Don’t tell, even if I beg you, how or from whom you heard it; only do as you say; promise to make another speech better than that in the book and no shorter and quite different. Then I promise, like the nine archons, to set up at Delphi a statue as large as life, not only of myself, but of you also.

Socrates. You are a darling and truly golden, Phaedrus, if you think I mean that Lysias has failed in every respect and that I can compose a discourse containing nothing that he has said. That, I fancy, could not happen even to the worst writer. For example, to take the subject of his speech, who do you suppose, in arguing that the non-lover ought to be more favored than the lover, could omit praise of the non-lover’s calm sense and blame of the lover’s unreason, which are inevitable arguments, and then say something else instead? No, such arguments, I think, must be allowed and excused; and in these the arrangement, not the invention, is to be praised; but in the case of arguments which are not inevitable and are hard to discover, the invention deserves praise as well as the arrangement.

Phaedrus. I concede your point, for I think what you say is reasonable, So I will make this concession: I will allow you to begin with the premise that the lover is more distraught than the non-lover; and if you speak on the remaining points more copiously and better than Lysias, without saying the same things, your statue of beaten metal shall stand at Olympia beside the offering of the Cypselids.

Socrates. Have you taken my jest in earnest, Phaedrus, because, to tease you, I laid hands on your beloved, and do you really suppose I am going to try to surpass the rhetoric of Lysias and make a speech more ingenious than his?

Phaedrus. Now, my friend, you have given me a fair hold; for you certainly must speak as best you can, lest we be compelled to resort to the comic you’re another; be careful and do not force me to say O Socrates, if I don’t know Socrates, I have forgotten myself, and he yearned to speak, but feigned coyness. Just make up your mind that we are not going away from here until you speak out what you said you had in your breast. We are alone in a solitary spot, and I am stronger and younger than you; so, under these circumstances, take my meaning, and speak voluntarily, rather than under compulsion.

Socrates. But, my dear Phaedrus, I shall make myself ridiculous if I, a mere amateur, try without preparation to speak on the same subject in competition with a master of his art.

Phaedrus. Now listen to me. Stop trying to fool me; for I can say something which will force you to speak.

Socrates. Then pray don’t say it.

Phaedrus. Yes, but I will. And my saying shall be an oath. I swear to you by— by what god? By this plane tree? I take my solemn oath that unless you produce the discourse in the very presence of this plane tree, I will never read you another or tell you of another.

Socrates. Oh! Oh! You wretch! How well you found out how to make a lover of discourse do your will!

Phaedrus. Then why do you try to get out of it?

Socrates. I won’t any more, since you have taken this oath; for how could I give up such pleasures?

Phaedrus. Speak then.

Socrates. Do you know what I’m going to do?

Phaedrus. About what?

Socrates. I’m going to keep my head wrapped up while I talk, that I may get through my discourse as quickly as possible and that I may not look at you and become embarrassed.

Phaedrus. Only speak, and in other matters suit yourself.

Socrates. Come then, O tuneful Muses, whether ye receive this name from the quality of your song or from the musical race of the Ligyans, grant me your aid in the tale this most excellent man compels me to relate, that his friend whom he has hitherto considered wise, may seem to him wiser still. Now there was once upon a time a boy, or rather a stripling, of great beauty: and he had many lovers. And among these was one of peculiar craftiness, who was as much in love with the boy as anyone, but had made him believe that he was not in love; and once in wooing him, he tried to persuade him of this very thing, that favors ought to be granted rather to the non-lover than to the lover; and his words were as follows:— There is only one way, dear boy, for those to begin who are to take counsel wisely about anything. One must know what the counsel is about, or it is sure to be utterly futile, but most people are ignorant of the fact that they do not know the nature of things. So, supposing that they do know it, they come to no agreement in the beginning of their enquiry, and as they go on they reach the natural result,—they agree neither with themselves nor with each other. Now you and I must not fall into the error which we condemn in others, but, since we are to discuss the question, whether the lover or the non-lover is to be preferred let us first agree on a definition of love, its nature and its power, and then, keeping this definition in view and making constant reference to it, let us enquire whether love brings advantage or harm. Now everyone sees that love is a desire; and we know too that non-lovers also desire the beautiful. How then are we to distinguish the lover from the non-lover? We must observe that in each one of us there are two ruling and leading principles, which we follow whithersoever they lead; one is the innate desire for pleasures, the other an acquired opinion which strives for the best. These two sometimes agree within us and are sometimes in strife; and sometimes one, and sometimes the other has the greater power.

Socrates. Now when opinion leads through reason toward the best and is more powerful, its power is called self-restraint, but when desire irrationally drags us toward pleasures and rules within us, its rule is called excess. Now excess has many names, for it has many members and many forms; and whichever of these forms is most marked gives its own name, neither beautiful nor honorable, to him who possesses it. For example, if the desire for food prevails over the higher reason and the other desires, it is called gluttony, and he who possesses it will be called by the corresponding name of glutton, and again, if the desire for drink becomes the tyrant and leads him who possesses it toward drink, we know what he is called; and it is quite clear what fitting names of the same sort will be given when any desire akin to these acquires the rule. The reason for what I have said hitherto is pretty clear by this time, but everything is plainer when spoken than when unspoken; so I say that the desire which overcomes the rational opinion that strives toward the right, and which is led away toward the enjoyment of beauty and again is strongly forced by the desires that are kindred to itself toward personal beauty, when it gains the victory, takes its name from that very force, and is called love.[*](This somewhat fanciful statement is based on a supposed etymological connection betweenἔρωςandῥώμη, ἐρρωμένως, ῥωσθεῖσα.) Well, my dear Phaedrus, does it seem to you, as it does to me, that I am inspired?

Phaedrus. Certainly, Socrates, you have an unusual fluency.

Socrates. Then listen to me in silence; for truly the place seems filled with a divine presence; so do not be surprised if I often seem to be in a frenzy as my discourse progresses, for I am already almost uttering dithyrambics.

Phaedrus. That is very true.

Socrates. You are responsible for that; but hear what follows; for perhaps the attack may be averted. That, however, is in the hands of God; we must return to our boy. Well then, my dearest, what the subject is, about which we are to take counsel, has been said and defined, and now let us continue, keeping our attention fixed upon that definition, and tell what advantage or harm will naturally come from the lover or the non-lover to him who grants them his favors. He who is ruled by desire and is a slave to pleasure will inevitably desire to make his beloved as pleasing to himself as possible. Now to one who is of unsound mind everything is pleasant which does not oppose him, but everything that is better or equal is hateful.

Socrates.So the lover will not, if he can help it, endure a beloved who is better than himself or his equal, but always makes him weaker and inferior; but the ignorant is inferior to the wise, the coward to the brave, the poor speaker to the eloquent, the slow of wit to the clever. Such mental defects, and still greater than these, in the beloved will necessarily please the lover, if they are implanted by Nature, and if they are not, he must implant them or be deprived of his immediate enjoyment. And he is of necessity jealous and will do him great harm by keeping him from many advantageous associations, which would most tend to make a man of him, especially from that which would do most to make him wise. This is divine philosophy, and from it the lover will certainly keep his beloved away, through fear of being despised; and he will contrive to keep him ignorant of everything else and make him look to his lover for everything, so that he will be most agreeable to him and most harmful to himself. In respect to the intellect, then, a man in love is by no means a profitable guardian or associate. We must next consider how he who is forced to follow pleasure and not good will keep the body of him whose master he is, and what care he will give to it. He will plainly court a beloved who is effeminate, not virile, not brought up in the pure sunshine, but in mingled shade, unused to manly toils and the sweat of exertion, but accustomed to a delicate and unmanly mode of life, adorned with a bright complexion of artificial origin, since he has none by nature, and in general living a life such as all this indicates, which it is certainly not worth while to describe further. We can sum it all up briefly and pass on. A person with such a body, in war and in all important crises, gives courage to his enemies, and fills his friends, and even his lovers themselves, with fear. This may be passed over as self-evident, but the next question, what advantage or harm the intercourse and guardianship of the lover will bring to his beloved in the matter of his property, must be discussed.

Socrates.Now it is clear to everyone, and especially to the lover, that he would desire above all things to have his beloved bereft of the dearest and kindest and holiest possessions; for he would wish him to be deprived of father, mother, relatives and friends, thinking that they would hinder and censure his most sweet intercourse with him. But he will also think that one who has property in money or other possessions will be less easy to catch and when caught will be less manageable; wherefore the lover must necessarily begrudge his beloved the possession of property and rejoice at its loss. Moreover the lover would wish his beloved to be as long as possible unmarried, childless, and homeless, since he wishes to enjoy as long as possible what is pleasant to himself. Now there are also other evils, but God has mingled with most of them some temporary pleasure; so, for instance, a flatterer is a horrid creature and does great harm, yet Nature has combined with him a kind of pleasure that is not without charm, and one might find fault with a courtesan as an injurious thing, and there are many other such creatures and practices which are yet for the time being very pleasant; but a lover is not only harmful to his beloved but extremely disagreeable to live with as well. The old proverb says,

birds of a feather flock together
; that is, I suppose, equality of age leads them to similar pleasures and through similarity begets friendship; and yet even they grow tired of each other’s society. Now compulsion of every kind is said to be oppressive to every one, and the lover not only is unlike his beloved, but he exercises the strongest compulsion. For he is old while his love is young, and he does not leave him day or night, if he can help it, but is driven by the sting of necessity, which urges him on, always giving him pleasure in seeing, hearing, touching, and by all his senses perceiving his beloved, so that he is glad to serve him constantly. But what consolation or what pleasure can he give the beloved? Must not this protracted intercourse bring him to the uttermost disgust, as he looks at the old, unlovely face, and other things to match, which it is not pleasant even to hear about, to say nothing of being constantly compelled to come into contact with them? And he is suspiciously guarded in all ways against everybody, and has to listen to untimely and exaggerated praises and to reproaches which are unendurable when the man is sober, and when he is in his cups and indulges in wearisome and unrestrained freedom of speech become not only unendurable but disgusting.

Socrates.And while he is in love he is harmful and disagreeable, but when his love has ceased he is thereafter false to him whom he formerly hardly induced to endure his wearisome companionship through the hope of future benefits by making promises with many prayers and oaths. But now that the time of payment has come he has a new ruler and governor within him, sense and reason in place of love and madness, and has become a different person; but of this his beloved knows nothing. He asks of him a return for former favors, reminding him of past sayings and doings, as if he were speaking to the same man; but the lover is ashamed to say that he has changed, and yet he cannot keep the oaths and promises he made when he was ruled by his former folly: now that he has regained his reason and come to his senses, lest by doing what he formerly did he become again what he was. He runs away from these things, and the former lover is compelled to become a defaulter. The shell has fallen with the other side up;[*](This refers to a game played with oyster shells, in which the players ran away or pursued as the shell fell with one or the other side uppermost.) and he changes his part and runs away; and the other is forced to run after him in anger and with imprecations, he who did not know at the start that he ought never to have accepted a lover who was necessarily without reason, but rather a reasonable non-lover; for otherwise he would have to surrender himself to one who was faithless, irritable, jealous, and disagreeable, harmful to his property, harmful to his physical condition, and most harmful by far to the cultivation of his soul, than which there neither is nor ever will be anything of higher importance in truth either in heaven or on earth. These things, dear boy, you must bear in mind, and you must know that the fondness of the lover is not a matter of goodwill, but of appetite which he wishes to satisfy: Just as the wolf loves the lamb, so the lover adores his beloved. There it is, Phaedrus! Do not listen to me any longer; let my speech end here.

Phaedrus. But I thought you were in the middle of it, and would say as much about the non-lover as you have said about the lover, to set forth all his good points and show that he ought to be favored. So now, Socrates, why do you stop?

Socrates. Did you not notice, my friend, that I am already speaking in hexameters, not mere dithyrambics, even though I am finding fault with the lover? But if I begin to praise the non-lover, what kind of hymn do you suppose I shall raise? I shall surely be possessed of the nymphs to whom you purposely exposed me. So, in a word, I say that the non-lover possesses all the advantages that are opposed to the disadvantages we found in the lover. Why make a long speech? I have said enough about both of them.

Socrates.And so my tale shall fare as it may; I shall cross this stream and go away before you put some further compulsion upon me.

Phaedrus. Not yet, Socrates, till the heat is past. Don’t you see that it is already almost noon? Let us stay and talk over what has been said, and then, when it is cooler, we will go away.

Socrates. Phaedrus, you are simply a superhuman wonder as regards discourses! I believe no one of all those who have been born in your lifetime has produced more discourses than you, either by speaking them yourself or compelling others to do so. I except Simmias the Theban; but you are far ahead of all the rest. And now I think you have become the cause of another, spoken by me.

Phaedrus. That is not exactly a declaration of war! But how is this, and what is the discourse?

Socrates. My good friend, when I was about to cross the stream, the spirit and the sign that usually comes to me came—it always holds me back from something I am about to do—and I thought I heard a voice from it which forbade my going away before clearing my conscience, as if I had committed some sin against deity. Now I am a seer, not a very good one, but, as the bad writers say, good enough for my own purposes; so now I understand my error. How prophetic the soul is, my friend! For all along, while I was speaking my discourse, something troubled me, and as Ibycus says,

I was distressed lest I be buying honor among men by sinning against the gods.
Ibycus Frag. 24, Bergk.But now I have seen my error.

Phaedrus. What do you mean?

Socrates. Phaedrus, a dreadful speech it was, a dreadful speech, the one you brought with you, and the one you made me speak.

Phaedrus. How so?

Socrates. It was foolish, and somewhat impious. What could be more dreadful than that?

Phaedrus. Nothing, if you are right about it.

Socrates. Well, do you not believe that Love is the son of Aphrodite and is a god?

Phaedrus. So it is said.

Socrates. Yes, but not by Lysias, nor by your speech which was spoken by you through my mouth that you bewitched.

Socrates.If Love is, as indeed he is, a god or something divine, he can be nothing evil; but the two speeches just now said that he was evil. So then they sinned against Love; but their foolishness was really very funny besides, for while they were saying nothing sound or true, they put on airs as though they amounted to something, if they could cheat some mere manikins and gain honor among them. Now I, my friend, must purify myself; and for those who have sinned in matters of mythology there is an ancient purification, unknown to Homer, but known to Stesichorus. For when he was stricken with blindness for speaking ill of Helen, he was not, like Homer, ignorant of the reason, but since he was educated, he knew it and straightway he writes the poem:

That saying is not true; thou didst not go within the well-oared ships, nor didst thou come to the walls of Troy
Stesichorus Frag. 32 Bergk and when he had written all the poem, which is called the recantation, he saw again at once. Now I will be wiser than they in just this point: before suffering any punishment for speaking ill of Love, I will try to atone by my recantation, with my head bare this time, not, as before, covered through shame.

Phaedrus. This indeed, Socrates, is the most delightful thing you could say.

Socrates. Just consider, my good Phaedrus, how shameless the two speeches were, both this of mine and the one you read out of the book. For if any man of noble and gentle nature, one who was himself in love with another of the same sort, or who had ever been loved by such a one, had happened to hear us saying that lovers take up violent enmity because of small matters and are jealously disposed and harmful to the beloved, don’t you think he would imagine he was listening to people brought up among low sailors, who had never seen a generous love? Would he not refuse utterly to assent to our censure of Love?

Phaedrus. I declare, Socrates, perhaps he would.

Socrates. I therefore, because I am ashamed at the thought of this man and am afraid of Love himself, wish to wash out the brine from my ears with the water of a sweet discourse. And I advise Lysias also to write as soon as he can, that other things being equal, the lover should be favored rather than the non-lover.

Phaedrus. Be assured that he will do so: for when you have spoken the praise of the lover, Lysias must of course be compelled by me to write another discourse on the same subject.

Socrates. I believe you, so long as you are what you are.

Phaedrus. Speak then without fear.

Socrates. Where is the youth to whom I was speaking? He must hear this also, lest if he do not hear it, he accept a non-lover before we can stop him.

Phaedrus. Here he is, always close at hand whenever you want him.

Socrates. Understand then, fair youth, that the former discourse was by Phaedrus, the son of Pythocles (Eager for Fame) of Myrrhinus (Myrrhtown); but this which I shall speak is by Stesichorus, son of Euphemus (Man of pious Speech) of Himera (Town of Desire). And I must say that this saying is not true, which teaches that when a lover is at hand the non-lover should be more favored, because the lover is insane, and the other sane. For if it were a simple fact that insanity is an evil, the saying would be true; but in reality the greatest of blessings come to us through madness, when it is sent as a gift of the gods. For the prophetess at Delphi and the priestesses at Dodona when they have been mad have conferred many splendid benefits upon Greece both in private and in public affairs, but few or none when they have been in their right minds; and if we should speak of the Sibyl and all the others who by prophetic inspiration have foretold many things to many persons and thereby made them fortunate afterwards, anyone can see that we should speak a long time. And it is worth while to adduce also the fact that those men of old who invented names thought that madness was neither shameful nor disgraceful; otherwise they would not have connected the very word mania with the noblest of arts, that which foretells the future, by calling it the manic art. No, they gave this name thinking that mania, when it comes by gift of the gods, is a noble thing, but nowadays people call prophecy the mantic art, tastelessly inserting a T in the word. So also, when they gave a name to the investigation of the future which rational persons conduct through observation of birds and by other signs, since they furnish mind (nous) and information (historia) to human thought (oiesis) from the intellect (dianoia) they called it the oionoistic (oionoistike) art, which modern folk now call oionistic making it more high-sounding by introducing the long O. The ancients, then testify that in proportion as prophecy (mantike) is superior to augury, both in name and in fact, in the same proportion madness, which comes from god, is superior to sanity, which is of human origin. Moreover, when diseases and the greatest troubles have been visited upon certain families through some ancient guilt, madness has entered in and by oracular power has found a way of release for those in need, taking refuge in prayers and the service of the gods, and so, by purifications and sacred rites, he who has this madness is made safe for the present and the after time, and for him who is rightly possessed of madness a release from present ills is found.

Socrates.And a third kind of possession and madness comes from the Muses. This takes hold upon a gentle and pure soul, arouses it and inspires it to songs and other poetry, and thus by adorning countless deeds of the ancients educates later generations. But he who without the divine madness comes to the doors of the Muses, confident that he will be a good poet by art, meets with no success, and the poetry of the sane man vanishes into nothingness before that of the inspired madmen. All these noble results of inspired madness I can mention, and many more. Therefore let us not be afraid on that point, and let no one disturb and frighten us by saying that the reasonable friend should be preferred to him who is in a frenzy. Let him show in addition that love is not sent from heaven for the advantage of lover and beloved alike, and we will grant him the prize of victory. We, on our part, must prove that such madness is given by the gods for our greatest happiness; and our proof will not be believed by the merely clever, but will be accepted by the truly wise. First, then, we must learn the truth about the soul divine and human by observing how it acts and is acted upon. And the beginning of our proof is as follows: Every soul is immortal. For that which is ever moving is immortal but that which moves something else or is moved by something else, when it ceases to move, ceases to live. Only that which moves itself, since it does not leave itself, never ceases to move, and this is also the source and beginning of motion for all other things which have motion. But the beginning is ungenerated. For everything that is generated must be generated from a beginning, but the beginning is not generated from anything; for if the beginning were generated from anything, it would not be generated from a beginning. And since it is ungenerated, it must be also indestructible; for if the beginning were destroyed, it could never be generated from anything nor anything else from it, since all things must be generated from a beginning. Thus that which moves itself must be the beginning of motion. And this can be neither destroyed nor generated, otherwise all the heavens and all generation must fall in ruin and stop and never again have any source of motion or origin. But since that which is moved by itself has been seen to be immortal, one who says that this self-motion is the essence and the very idea of the soul, will not be disgraced.

Socrates. For every body which derives motion from without is soulless, but that which has its motion within itself has a soul, since that is the nature of the soul; but if this is true,— that that which moves itself is nothing else than the soul,—then the soul would necessarily be ungenerated and immortal. Concerning the immortality of the soul this is enough; but about its form we must speak in the following manner. To tell what it really is would be a matter for utterly superhuman and long discourse, but it is within human power to describe it briefly in a figure; let us therefore speak in that way. We will liken the soul to the composite nature of a pair of winged horses and a charioteer. Now the horses and charioteers of the gods are all good and of good descent, but those of other races are mixed; and first the charioteer of the human soul drives a pair, and secondly one of the horses is noble and of noble breed, but the other quite the opposite in breed and character. Therefore in our case the driving is necessarily difficult and troublesome. Now we must try to tell why a living being is called mortal or immortal. Soul, considered collectively, has the care of all that which is soulless, and it traverses the whole heaven, appearing sometimes in one form and sometimes in another; now when it is perfect and fully winged, it mounts upward and governs the whole world; but the soul which has lost its wings is borne along until it gets hold of something solid, when it settles down, taking upon itself an earthly body, which seems to be self-moving, because of the power of the soul within it; and the whole, compounded of soul and body, is called a living being, and is further designated as mortal. It is not immortal by any reasonable supposition, but we, though we have never seen or rightly conceived a god, imagine an immortal being which has both a soul and a body which are united for all time. Let that, however, and our words concerning it, be as is pleasing to God; we will now consider the reason why the soul loses its wings. It is something like this. The natural function of the wing is to soar upwards and carry that which is heavy up to the place where dwells the race of the gods. More than any other thing that pertains to the body it partakes of the nature of the divine. But the divine is beauty, wisdom, goodness, and all such qualities; by these then the wings of the soul are nourished and grow, but by the opposite qualities, such as vileness and evil, they are wasted away and destroyed.