Cyropaedia

Xenophon

Xenophon, creator; Xenophon in Seven Volumes Vol 5-6; Miller, Walter, 1864-1949, editor, translator

When he had spoken these words, he passed[*](He encourages his men) along the lines the watchword, Zeus our Saviour and Guide, and rode on. And as he passed between the lines of chariots and heavy-armed infantry and bestowed a glance upon some of those in the lines, he would say: What a pleasure it is, my friends, to look into your faces. And then again in the presence of others he would say: I trust you remember, men, that in the present battle not only is to-day’s victory at stake, but also the first victory you won and all our future success.

Before still others, as he passed along, he would remark: For all time to come, my men, we shall never have any more fault to find with the gods; for they have given us the opportunity of winning many blessings. So let us prove ourselves valiant men.

Passing still others he said: To what fairer common feast[*](A common feast, ἔρανος, was a feast where all the participants contributed an equal share—a picnic. The ἔρανος might also be a society or club in which all the members contributed equally to some public cause.) could we ever invite each other, my men, than to this one? For now by showing ourselves brave men we may each contribute many good things for our mutual benefit.

Passing others he would say: I suppose that you understand, men, that pursuing, dealing blows and death, plunder, fame, freedom, power—all these are now held up as prizes for the victors; the cowardly, of course, have the reverse of all this. Whoever, therefore, cares for himself, let him fight with me; for I will never bring myself to do anything base or cowardly, if I can help it.

But whenever he came past any of those who had fought under him before, he would say: What need to say anything to you, my men? For you know how the brave celebrate a day in battle, and how cowards.

And as he passed along and came to Abradatas, he stopped; and Abradatas, handing the reins to his groom, came toward him, and others also of those whose positions were near, both foot and chariot-drivers, ran up. And then to the company gathered about him Cyrus said: Abradatas, God has approved[*](His last interview with Abradatas) your request that you and your men should take the front ranks among the allies. So now remember this, when presently it becomes necessary for you to enter the conflict, that Persians will not only be your witnesses but will also follow you and will not let you go into the conflict unsupported.

Well, answered Abradatas, to me at least our part of the army seems to be all right; but I am anxious for the flanks; for I see the enemy’s wings stretching out strong with chariots and troops of every description, while in the centre there is nothing opposed to our side except chariots; and so if I had not obtained this position by lot, I should, for my part, be ashamed of being here, so much the safest position do I think I occupy.

Well said Cyrus, if your part is all right,[*](His confidence in the outcome) never fear for the others; for with the help of the gods I will clear those flanks of enemies for you. And do not you hurl yourself upon the opposing ranks, I adjure you, until you see in flight those whom you now fear. Cyrus indulged in such boastful speech only on the eve of battle; at other times he was never boastful at all; and he went on: But when you see them in flight, then be sure that I am already at hand, and charge upon those fellows; for at that moment you will find your opponents most cowardly and your own men valiant.

But now, Abradatas, while you have time, by all means ride along your line of chariots and exhort your men to the charge, cheering them by your own looks and buoying them up with hopes. Furthermore, inspire them with a spirit of rivalry that you and your division may prove yourselves the best of the charioteers. And that will be worth while; for be assured that if we are successful to-day, all men in future will say that nothing is more profitable than valour.Abradatas accordingly mounted and drove along and did as Cyrus had suggested.

And as Cyrus passed along again, he came to[*](He exhorts other officers: (1) Hystaspas,) the left wing, where Hystaspas was with half the Persian cavalry; he called him and said: Now, Hystaspas, you see some use for your speed; for now, if we can kill the enemy before they kill us, not one of us will perish.

Well said Hystaspas laughing, we will take care of those opposite us; assign those on the flank to another division, so that they also may have something to do.Why said Cyrus, I am going on to them myself. But remember this, Hystaspas, no matter to which of us God gives the victory first, if afterwards anything is left of any part of the enemy, let us all engage any force that still continues the fight.

Thus he spoke and passed on. And as he[*]((2) the commander of the chariots,) went along the flank, he came to the general in command of the chariots there and to him he said: Yes, I am coming to help you; but when you see us charging on the extremity of the enemy’s wing, then do you try at the same time to break through their lines; for you will be in a much securer position if you get clear through than if you are enclosed within their line.

And as he passed on again and came behind[*]((3) Pheraulas and Artagerses) the women’s carriages, he ordered Artagerses and Pharnuchus with their respective regiments of infantry and cavalry to stay there. But said he, when you see me charging against those opposite our right wing, do you also attack those opposite you. And you will be in a phalanx—the formation in which you would be strongest—and take the enemy on their flank, the position in which an army is weakest. And, as you see, their cavalry stands furthest out; so by all means send against them the brigade of camels, and be assured that even before the battle begins you will see the enemy in a ridiculous plight.

When Cyrus had completed his round of the[*](Croesus orders his attack;) troops, he passed on to the right wing. And Croesus, thinking that the centre, which he commanded in person, was already nearer to the enemy than the wings that were spreading out beyond, gave a signal to his wings not to go out any further but to halt and face about. And when they had halted, and stood facing Cyrus’s army, Croesus gave them the signal to advance against the foe.

And so the three phalanxes advanced upon the army of Cyrus, one from in front, the other two against his wings, one from the right, the other from the left; in consequence, great fear came upon all his army. For just like a little tile set inside a large one,[*](The point of Xenophon’s simile is clear, when we recall the marble tiling of the temple roofs of his time.) Cyrus’s army was encompassed by the enemy on every side, except the rear, with horsemen and hoplites, with targeteers and bowmen and chariots.

Still, when Cyrus gave the command, they all turned and faced the enemy. And deep silence reigned on every hand because of their apprehension as to what was coming. Then, when it seemed to Cyrus to be just the right time, he began the paean and all the army joined in the chant.

After it was finished, together they[*](but Cyrus anticipates him on the right,) raised the battle-shout to Enyalius, and in that instant Cyrus dashed forward; and at once he hurled his cavalry upon the enemy’s flank and in a moment he was engaged with them hand to hand. With a rapid movement the infantry followed him in good order and began to envelop the enemy on this side and on that, so that he had them at a great disadvantage; for he clashed with a phalanx against their flank; and as a result, the enemy soon were in headlong flight.

As soon as Artagerses saw Cyrus in action,[*](Artagerses on the left) he delivered his attack on the enemy’s left, putting forward the camels, as Cyrus had directed. But while the camels were still a great way off, the horses gave way before them; some took fright and ran away, others began to rear, while others plunged into one another; for such is the usual effect that camels produce upon horses.

And Artagerses, with his men in order, fell upon them in their confusion; and at the same moment the chariots also charged on both the right and the left. And many in their flight from the chariots were slain by the cavalry following up their attack upon the flank, and many also trying to escape from the cavalry were caught by the chariots.

And Abradatas also lost no more time, but[*](Abradatas charges to his death) shouting, Now, friends, follow me, he swept forward, showing no mercy to his horses but drawing blood from them in streams with every stroke of the lash. And the rest of the chariot-drivers also rushed forward with him. And the opposing chariots at once broke into flight before them; some, as they fled, took up their dismounted[*](Compare Xen. Cyrop. 3.3.60; Xen. Cyrop. 6.1.27) fighting men, others left theirs behind.