Legatio Ad Gaium

Philo Judaeus

The works of Philo Judaeus, the contemporary of Josephus, volume 4. Yonge, C. D., translator. London: Henry G. Bohn, 1855.

And what did your great-grandfather, the most excellent of all emperors that ever lived upon the earth, he who was the first to have the appellation of Augustus given him, on account of his virtue and good fortune; he who diffused peace in every direction over earth and sea, to the very furthest extremities of the world?

Did not he, when he had heard a report of the peculiar characteristics of our temple, and that there is in it no image or representation made by hands, no visible likeness of Him who is invisible, no attempt at any imitation of his nature, did not he, I say, marvel at and honour it? for as he was imbued with something more than a mere smattering of philosophy, inasmuch as he had deeply feasted on it, and continued to feast on it every day, he partly retraced in his recollection all the precepts of philosophy which his mind had previously learnt, and partly also he kept his learning alive by the conversation of the literary men who were always about him; for at his banquets and entertainments, the greatest part of the time was devoted to learned conversation, in order that not only his friends’ bodies but their minds also might be nourished.

"And though I might be able to establish this fact, and demonstrate to you the feelings of Augustus, your great grandfather, by an abundance of proofs, I will be content with two; for, in the first place, he sent commandments to all the governors of the different provinces throughout Asia, because he heard that the sacred first fruits were neglected, enjoining them to permit the Jews alone to assemble together in the synagogues,

for that these assemblies were not revels, which from drunkenness and intoxication proceeded to violence, so as to disturb the peaceful condition of

v.4.p.168
the country, but were rather schools of temperance and justice, as the men who met in them were studiers of virtue, and contributed the first fruits every year, sending commissioners to convey the holy things to the temple in Jerusalem.

"And, in the next place, he commanded that no one should hinder the Jews, either on their way to the synagogues, or when bringing their contributions, or when proceeding in obedience to their national laws to Jerusalem, for these things were expressly enjoined, if not in so many words, at all events in effect;

and I subjoin one letter, in order to bring conviction to you who are our mater, what Caius Norbanus Flaccus wrote, in which he details what had been written to him by Caesar, and the superscription of the letter is as follows:

"'Caesar has written word to me, that the Jews, wherever they are, are accustomed to assemble together, in compliance with a peculiar ancient custom of their nation, to contribute money which they send to Jerusalem; and he does not choose that they should have any hindrance offered to them, to prevent them from doing this; therefore I have written to you, that you may know that I command that they shall be allowed to do these things.'

"Is not this a most convincing proof, O emperor, of the intention of Caesar respecting the honours paid to our temple which he had adopted, not considering it right that because of some general rule, with respect to meetings, the assemblies of the Jews, in one place should be put down, which they held for the sake of offering the first fruits, and for other pious objects?

"There is also another piece of evidence, in no respect inferior to this one, and which is the most undeniable proof of the will of Augustus, for he commanded perfect sacrifices of whole burnt offerings to be offered up to the most high God every day, out of his own revenues, which are performed up to the present time, and the victims are two sheep and a bull, with which Caesar honoured the altar of God, well knowing that there is in the temple no image

v.4.p.169
erected, either in open sight or in any secret part of it.

But that great ruler, who was inferior to no one in philosophy, considered within himself, that it is necessary in terrestrial things, that an especial holy place should be set apart for the invisible God, who will not permit any visible representation of himself to be made, by which to arrive at a participation in favourable hopes and the enjoyment of perfect blessings.

"And your grandmother, Julia Augusta, following the example of so great a guide in the paths of piety, did also adorn the temple with some golden vials and censers, and with a great number of other offerings, of the most costly and magnificent description; and what was her object in doing this, when there is no statue erected within the temple? for the minds of women are, in some degree, weaker than those of men, and are not so well able to comprehend a thing which is appreciable only by the intellect, without any aid of objects addressed to the outward senses;

but she, as she surpassed all her sex in other particulars, so also was she superior to them in this, by reason of the pure learning and wisdom which had been implanted in her, both by nature and by study; so that, having a masculine intellect, she was so sharpsighted and profound, that she comprehended what is appreciable only by the intellect, even more than those things which are perceptible by the outward senses, and looked upon the latter as only shadows of the former.

"Therefore, O master, having all these examples most nearly connected with yourself and your family, of our purposes and customs, derived from those from whom you are sprung, of whom you are born, and by whom you have been brought up, I implore you to preserve those principles which each of those persons whom I have mentioned did preserve;