On the Estate of Hagnias
Isaeus
Isaeus. Forster, Edward Seymour, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1927 (1962 printing).
Depositions
Is the difference, then, trifling between our respective fortunes? Or rather, is it not so great that mine is nothing in comparison with that of the children of Stratocles? No credence must therefore be attached to the statements of my opponent, who, though so large a fortune has been left to the children, has dared to utter such lies with the object of discrediting me. According to his reckoning I have received three inheritances and am in enjoyment of a large fortune, but I hide my wealth in order that you may derive as little advantage from it as possible.[*](i.e. in order to avoid the performance of public services.) Those who have no just claims to urge on the facts are obliged to bring forward such arguments as will give them an advantage over their adversaries by calumniating them.
But you all are my witnesses that my wife's brothers, Chaereleos and Macartatus, were not among those who supported public burdens but among those who possessed only slender fortunes. You know that Macartatus sold his land and bought a trireme which he manned and sailed away in it to Crete. The affair was no secret but even gave rise to a discussion in the Assembly,[*](See Introduction.) since it was feared that he might bring about a state of war instead of peace between us and the Lacedaemonians.