On the Estate of Nicostratus

Isaeus

Isaeus. Forster, Edward Seymour, translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1927 (1962 printing).

Shall I be told that, after having performed none of these duties, he administered Nicostratus's property?[*](This sentence is apparently parenthetic and ironical. There is a further reference in Isaeus 4.26 to certain business relations between Nicostratus and Chariades.) Evidence of these facts, too, has been given you, and even he himself does not deny most of them. Makeshift excuses have, of course, been found to explain all his acts; for what other resource remains to one who expressly admits the facts?

You must now be well aware, gentlemen, that these persons have no legal right to the property of Nicostratus, but wish to deceive you and to deprive my clients, who are his kinsmen, of an inheritance which lawfully belongs to them. Chariades is not the only person who has acted thus; many other claimants to the property of men who have died abroad have arisen, sometimes even without having been acquainted with them.

For they consider that, if they are successful, it will be possible for them to enjoy the property of others, while, if they fail, the risk is inconsiderable; there are always men who are willing to perjure themselves, and the attempted refutations of their evidence are dealing with the unknown. In a word, there is a vast difference between claiming by right of kinship and claiming under a will. But your duty, gentlemen, is first of all to examine the will and decide whether you think that it is genuine; for this is what the laws enjoin and is the justest course.

But since you have no certain personal knowledge of the truth, and since the witnesses to the will were friends not of the deceased but of Chariades, who wishes to seize property which does not belong to him, what could be juster than by your verdict to award the property of a kinsmen to his kinsmen? For, indeed, if anything had happened to my clients, their property would have passed to none other than Nicostratus; for he would have claimed it by the same right of kinship, being their first cousin, the son of their father's own brother.

But, by Heaven, I am forgetting; Hagnon and Hagnotheus are not kinsmen of Nicostratus according to the allegation of our adversaries, but his kinsmen are quite different people. Are these kinsmen then bearing witness in favor of the claimant under the will rather than themselves contesting the property by right of kinship? Surely they are not so insane as to believe so easily in the will and renounce their claim to so much money! Nay, to judge from what these men themselves say, it is to the advantage of these supposed kinsmen themselves that my clients, rather than Chariades, should have the estate of Nicostratus adjudicated to them.

For, if my clients, who claim by right of kinship, receive the estate, it will be always open to the supposed kinsmen whenever they like at any future date to claim the estate on the grounds of relationship, and prove to you that they are themselves more nearly related to Nicostratus, and that he was the son of Smicrus and not of Thrasymachus. On the other hand, if Chariades inherits the estate, it will never be possible for any relative to bring an action for the property of Nicostratus; for when once the property is in possession of one to whom it has been adjudicated in virtue of a will, what will those who claim by right of kinship be able reasonably to allege?

Whatever each of you would consider just on his own behalf, let that be your determination in favor of these young men. They have produced before you witnesses to prove, first, that they and Nicostratus are first cousins, the sons of own brothers; secondly, that they never had any quarrel with him; thirdly, that they carried out his burial; and further that Chariades was never a friend of Nicostratus either here in Athens or in the army, and, lastly, that the supposed business association between them, on which Chariades most relies, is a fiction.

Apart from this, gentlemen, it is only right that you should examine the characters of the respective claimants. Thrasippus, the father of Hagnon and Hagnotheus, has before now supported public burdens and paid contributions and otherwise proved himself a worthy citizen. My clients themselves have never quitted this country unless they have been sent somewhere by your orders, and at home they are not unserviceable to the state; they serve in the army, they make contributions and in every other respect perform what is required of them, and, as everyone knows, they behave as law-abiding citizens;

so that it is much more fitting that they should claim to receive the estate by gift than Chariades. The latter, when he resided here, was first caught in the act of theft and thrown into prison; he was subsequently released with certain other criminals by the Eleven,[*](The police-magistrates of Athens.) all of whom you publicly condemned to death,[*](The context seems to imply that these magistrates were tried and condemned for allowing prisoners to escape, but nothing is known of the circumstance.) and, having been again denounced to the Council as a malefactor, he absconded and did not appear to answer the charge,

and for seventeen years after this he never came near Athens, and only returned on the death of Nicostratus. He has never once served the state as a soldier nor made any contribution, except perhaps since he claimed Nicostratus's estate, nor has he performed any other public service. And now, though such is his character, so far from being content if he avoids punishment for his misdeeds, he actually claims the property of others!

If my clients were fond of quarrelling or resembled so many of their fellow-citizens, he would not perhaps be claiming Nicostratus's estate but would be on trial for his life. But, as it is, gentlemen, it shall be left to someone else, if he wishes, to punish him;

your care let it be to assist my clients, and not to show favor to those who wish unjustly to possess the property of others rather than to the next-of-kin of the deceased, who have besides already rendered him service. Remember the laws and the oaths which you swore and also the evidence which we have placed before you, and give your verdict in conformity with justice.