Against Theocrines
Demosthenes
Demosthenes. Vol. VI. Private Orations, L-LVIII, In Neaeram, LIX. Murray, A. T., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1939 (printing).
Why, then, he will ask, do you not indict me for non-insertion in the register, seeing that I am a debtor, and not registered? Because the law ordains that indictments for non-insertion shall be lodged, not against those who are debtors and not registered, but against those who, although they have been registered and have not paid their debt, nevertheless have their names erased.
(To the clerk.) Take the law, please, and read it.
The Law
You hear the law, men of the jury, hear that it expressly declares that, if any one of those indebted to the treasury shall have his name erased without having discharged his debt to the state, an indictment for non-insertion in the register may be brought against him before the Thesmothetae, but not against a debtor who has not been registered. Against persons of this class it ordains that there shall be a criminal information and other legal penalties. But why do you, Theocrines, try to teach me all the ways in which one may avenge oneself upon one’s enemies, instead of making a defence in the action in which you have come into court?
Moerocles,[*](We know nothing more of Moerocles and his decree than is told in this oration.) men of the jury, who proposed the decree against those who injure merchants, and who persuaded, not you alone, but your allies as well, to organize a sort of police to repress the wrongdoers, will not be ashamed presently on behalf of Theocrines to speak in opposition to his own decree.
On the contrary, he will have the audacity to advise you that you ought not to punish, but to acquit, the one who has thus manifestly been convicted of lodging false denunciations against the merchants; as if his measures for purging the sea had no other purpose than that voyagers who had come safely through the dangers of the open sea might pay money to these people in the harbor; or as if it were any advantage to the merchants that, after completing a long voyage without mishap, they should fall into the hands of Theocrines.
For my part, I think that, while the generals and those in command of your ships of war, and not you, are to blame for mishaps which occur during a voyage, yet for mishaps in the Peiraeus and before the magistrates you are to blame, since you have all these persons under your control. Wherefore it is even more necessary to watch those who transgress the laws here at home than those who fail to abide by your decrees abroad, in order that you may not yourselves be thought to look with complaisance upon what is going on and in a measure to connive at the doings of these men.
For surely, Moerocles, we are not now going to exact ten talents from the Melians[*](Melos, an island in the southern Aegean.) in accordance with the terms of your decree, because they gave harborage to the pirates, and yet suffer this man to go free who has transgressed both your decree and the laws which maintain our state. And shall we prevent from wrongdoing the islanders, against whom we must man our ships in order to hold them to their duty, but you abominable creatures, upon whom these jurymen should inflict the penalty according to the laws, while they sit right here—shall we let you go? (To the jury.) You will not, at least if you are wise.
(To the clerk.) Read the stelê.[*](The marble slab upon which the decree was inscribed.)
The Stele
Regarding the laws, then, and the case before you I do not know what need there is to say more; for, I take it, you have been adequately informed. It is my purpose, after begging justice at your hands for my father and myself, to come down from the platform and trouble you no further. I felt, men of the jury, that it was my duty to come to my father’s aid, and I thought that this course was just;
so I lodged this criminal information, as I told you at the outset, although I knew well that those who wished to calumniate me would find words which would fling reproach upon my youth, while others would praise me and hold that I was acting wisely in seeking to take vengeance on the enemy of my father. However, I knew that, while the effect on my hearers would be as fortune might determine, I was none the less in duty bound to carry out the command laid upon me by my father, especially as it was a just one.
For when, pray, should I come to his aid? Should it not be now, when the opportunity of avenging him in accordance with the laws is open to me, when I myself share in my father’s misfortune, and he has been left desolate? This is precisely what has now come about. For, in addition to our other misfortunes, men of the jury, this too has befallen us: everybody urges us on, expresses sympathy for what has happened, says that we have been outrageously treated, and that the defendant is liable to the criminal information; yet no one of those who say these things is willing to cooperate with us or declares his readiness openly to incur the enmity of Theocrines. So true is it that with some people the love of right is not strong enough to lead them to speak out frankly.
And, men of the jury, while many misfortunes have befallen us in a short period of time because of this fellow Theocrines, no one of them is more grievous than the present one, that, namely, my father, to whom the wrong was done and who could set forth to you the cruel and illegal acts of Theocrines, must keep silent (for the laws so bid), and I, who am unequal to all these tasks, must I do the talking; and whereas other youths of my age are aided by their fathers, my father now rests his hopes on me.