On the Crown
Demosthenes
Demosthenes. Vol. II. De Corona, De Falsa Legatione, XVIII, XIX. Vince, C. A. and Vince, J. H., translators. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1926 (1939 reprint).
Would they not have told you that we had made Philip a present of our allies? That they had been driven away when they wanted to join us? That through the Byzantines he had gained the mastery of the Hellespont, and control of the corn-supply of all Greece? That by means of the Thebans Attica had become the scene of a distressing war with her own neighbors? That the sea had become useless for ships because of privateers with Euboea for their base? Would they not have made all those complaints, and plenty more?
Oh, men of Athens, what a vile monster is the calumniator, gathering malice from everywhere, always backbiting! But this fellow is by very nature a spiteful animal, absolutely incapable of honesty or generosity; this monkey of melodrama, this bumpkin tragedy-king, this pinchbeck orator! What use has all your cleverness ever been to your country?
What! talk about bygones today? It is as though a physician visiting his patients should never open his mouth, or tell them how to get rid of their complaint, so long as they are ill; but, as soon as one of them dies, and the obsequies are celebrated, should follow the corpse to the grave, and deliver his prescription at last from the tombstone: If our departed friend had done this or that, he would never have died! You lunatic! what is the use of talking now?
You will find that even our defeat, if this reprobate must needs exult over what he ought to have deplored, did not fall upon the city through any fault of mine. Make your reckoning in this way: wherever I was sent as your representative, I came away undefeated by Philip’s ambassador—from Thessaly, from Ambracia, from the Illyrians, from the kings of Thrace, from Byzantium, from every other place, and finally from Thebes; but wherever Philip was beaten in diplomacy, he attacked the place with an army and conquered it.
And for those defeats, Aeschines, you call me to account! Are you not ashamed to jeer at a man for cowardice, and then to require that same man to overcome the whole power of Philip single-handed, and to do it by mere words? For what else had I at my disposal? Certainly not the personal courage of each man, not the good fortune of the troops engaged, not that generalship for which you are unreasonable enough to hold me responsible. Make as strict an inquiry as you will into everything for which an orator is responsible; I ask no indulgence.
But for what is he responsible? For discerning the trend of events at the outset, for forecasting results, for warning others. That I have always done. Further, he ought to reduce to a minimum those delays and hesitations, those fits of ignorance and quarrelsomeness, which are the natural and inevitable failings of all free states, and on the other hand to promote unanimity and friendliness, and whatever impels a man to do his duty. All that also I have made my business: and herein no man can find any delinquency on my part.
Let any man you like be asked by what means Philip achieved most of his successes: the universal reply will be, by his army and by bribing and corrupting politicians. Well, I had no control or authority over your forces, and therefore no question of their performances can touch me. Moreover, in the matter of corruption or purity I have beaten Philip. In bribery, just as the purchaser has vanquished the seller, whenever the bargain is struck, so the man who refuses the price and remains incorruptible has vanquished the purchaser. Therefore, in my person, Athens is undefeated.
These, and such as these, with many others are the grounds furnished by my conduct to justify the proposal of the defendant. I will now mention grounds furnished by all of you. Immediately after the battle, in the very midst of danger and alarm, at a time when it would not have been surprising if most of you had treated me unkindly, the people, with a full knowledge of all my doings, in the first place, adopted by vote my proposals for the safety of the city. All those measures of defence—the disposition of outposts, the entrenchments, the expenditure on the fortifications—were taken on resolutions moved by me. In the second place, they appointed me Food Controller, selecting me from the whole body of citizens.
Then the men who made it their business to injure me formed a cabal, and set in motion all the machinery of indictments, audits, impeachments, and the like—not at first by their own agency, but employing persons by whom they imagined they would be screened. You will remember how, during that early period, I was put on my trial every day; and how the recklessness of Sosicles, and the spite of Philocrates, and the frenzy of Diondas and Melantus, and everything else, were turned to account by them for my detriment. Nevertheless, by the favor, first of the gods, and secondly of you and the rest of the Athenians, I came through unscathed. And so I deserved. Yes; that is true, and to the credit of juries that had taken the oath and gave judgement according to their oath.
When, on my impeachment, you acquitted me, and did not give the prosecutors the fifth part of your votes, your verdict implied approval of my policy. When I was indicted, I satisfied you that my proposals and my speeches had been constitutional. When you put the seal on my accounts, you further admitted that I had done my business honestly and without corruption. That being so, what description could Ctesiphon properly and honestly have applied to my conduct, other than that which he had seen applied by the whole nation and by sworn juries, and confirmed by the truth in the eyes of all men?
Ah, says he, but look at that glorious boast of Cephalus—never once indicted! Yes, glorious, and also lucky. But why should a man who has been often indicted but never convicted be the more justly open to reproach? However, men of Athens, so far as Aeschines is concerned, I can repeat that glorious boast: for he never indicted me or prosecuted me on indictment; and so, by his own admission, I am no worse a citizen than Cephalus.
At every point his morose and spiteful temper is conspicuous, and especially in what he said about fortune. As a general remark, I must say that it is a stupid thing for any human being to reproach his brother man on the score of fortune. Seeing that a man who thinks he is doing very well and regards himself as highly fortunate, is never certain that his good fortune will last till the evening, how can it be right to boast about it, or use it to insult other people? But, since Aeschines has treated this topic, like many others, so vaingloriously, I beg you to observe, men of Athens, that my discourse on fortune will be more veracious, and more suitable to a mere man, than his.
I attribute good fortune to our city, and so, I observe, does the oracle of Zeus at Dodona; but the present fortune of all mankind I account grievous and distressing. Is there a man living, Greek or barbarian, who has not in these days undergone many evils?
I reckon it as part of the good fortune of Athens that she has chosen the noblest policy, and that she is better off than the Greeks who expected prosperity from their betrayal of us. If she has been unsuccessful, if everything has not fallen out as we desired, I regard that as our appointed share in the general ill-fortune of mankind.
My personal fortune, or that of any man among you, must, I imagine, be estimated in the light of his private circumstances. That is my view of fortune: a just and correct view, as it seems to me, and, I think, also to you. But he declares that a poor, insignificant thing like my individual fortune has been more powerful than the great and good fortune of Athens. Now how is that possible?
If, Aeschines, you are determined at all costs to investigate my fortune, compare it with your own; and, should you find mine to be better than yours, stop your vilification. Begin your inquiry then at the beginning. And I beg earnestly that no one will blame me for want of generosity. No sensible man, in my judgement, ever turns poverty into a reproach, or prides himself on having been nurtured in affluence. But I am compelled by this troublesome man’s scurrility and backbiting to deal with these topics; and I will treat them with as much modesty as the state of the case permits.
In my boyhood, Aeschines, I had the advantage of attending respectable schools: and my means were sufficient for one who was not to be driven by poverty into disreputable occupations. When I had come of age, my circumstances were in accordance with my upbringing. I was in a position to provide a chorus, to pay for a war-galley, and to be assessed to property-tax. I renounced no honor able ambition either in public or in private life: and rendered good service both to the commonwealth and to my own friends. When I decided to take part in public affairs, the political services I chose were such that I was repeatedly decorated both by my own country and by many other Grecian cities and even my enemies, such as you, never ventured to say that my choice was other than honor able.
Such has been my fortune throughout my career. I could tell you more, but I forbear, fearing to weary you with details in which I take some pride.
But do you—you who are so proud and so contemptuous of others— compare your fortune with mine. In your childhood you were reared in abject poverty. You helped your father in the drudgery of a grammar-school, grinding the ink, sponging the benches, and sweeping the school-room, holding the position of a menial, not of a free-born boy.
On arriving at manhood you assisted your mother in her initiations,[*](in her initiations: she was an expert in Bacchic or Sabazian rites imported from Phrygia.) reading the service-book while she performed the ritual, and helping generally with the paraphernalia. At night it was your duty to mix the libations, to clothe the catechumens in fawn-skins, to wash their bodies, to scour them with the loam and the bran, and, when their lustration was duly performed, to set them on their legs, and give out the hymn:
and it was your pride that no one ever emitted that holy ululation so powerfully as yourself. I can well believe it! When you hear the stentorian tones of the orator, can you doubt that the ejaculations of the acolyte were simply magnificent?
- Here I leave my sins behind,
- Here the better way I find;
In day-time you marshalled your gallant throng of bacchanals through the public streets, their heads garlanded with fennel and white poplar; and, as you went, you squeezed the fat-cheeked snakes, or brandished them above your head, now shouting your Euoi Saboi! now footing it to the measure of Hyes Attes! Attes Hyes!—saluted by all the old women with such proud titles as Master of the Ceremonies, Fugleman, Ivy-bearer, Fan-carrier; and at last receiving your recompense of tipsy-cakes, and cracknels, and currant-buns. With such rewards who would not rejoice greatly, and account himself the favorite of fortune?