De Iside et Osiride

Plutarch

Plutarch. Plutarch's Morals, Vol. IV. Goodwin, William W., editor; Baxter, William, translator. Boston: Little, Brown, and Company; Cambridge: Press of John Wilson and Son, 1874.

But Osiris had his name from ὅσιος and ἱερός (pious and sacred) compounded; for he is the common idea of things in heaven and things in the lower world, the former

of which the ancients thought fit to style ἱερά, and the latter ὅσια. But the principle which discloses things heavenly, and which appertains to things whose motion tends upwards (ἄνω), is called Anubis, and sometimes he is also named Hermanubis, the former name referring to things above, and the latter to things beneath. For which reason they also sacrifice to him two cocks, the one whereof is white and the other of a saffron color, as esteeming the things above to be entire and clear, and the things beneath to be mixed and various. Nor need any one to wonder at the formation of these words from the Grecian tongue; for there are many thousand more of this kind, which, accompanying those who at several times removed out of Greece, do to this very day sojourn and remain among foreigners; some whereof when poetry would bring back into use, it hath been falsely accused of barbarism by those men, who love to call such words strange and outlandish. They say, moreover, that in the so-called books of Hermes there is an account given of the sacred names; and that power which presides over the circulation of the sun is called Horus, and by the Greeks Apollo; and that which is over the winds is by some called Osiris, and by others Serapis, and by others again in the Egyptian tongue Sothi. Now the word Sothi signifies in Greek to breed (κύειν) and breeding; and therefore, by an obliquation of the word κύειν, the star which they account proper to the Goddess Isis is called in Greek κύων, which is as well dog as breeder. And although it be but a fond thing to be over contentious about words, yet I had rather yield to the Egyptians the name of Serapis than that of Osiris, since I account the former to be foreign, and the latter to be Greekish, but believe both to appertain to one God and to one power.

And the Egyptian theology seems to favor this opinion. For they oftentimes call Isis by the name of Minerva, which in their language expresseth this sentence, I

came from myself, and is significative of a motion proceeding from herself. But Typhon is called (as hath been said before) Seth, Bebon, and Smu, which names would insinuate a kind of a forcible restraint, and an opposition or subversion. Moreover, they call the loadstone Horus’s bone, and iron Typhon’s bone, as Manetho relates. For as iron is oftentimes like a thing that is drawn to and follows the loadstone, and oftentimes again flies off and recoils to the opposite part; so the salutary, good, and intelligent motion of the universe doth, as by a gentle persuasion, invert, reduce, and make softer the rugged and Typhonian one; and when again it is restrained and forced back, it returns into itself, and sinks into its former interminateness. Eudoxus also saith that the Egyptian fable of Jupiter is this, that being once unable to go because his legs grew together, he for very shame spent all his time in the wilderness; but that Isis dividing and separating these parts of his body, he came to have the right use of his feet. This fable also hints to us by these words, that the intelligence and reason of the God, which walked before in the unseen and inconspicuous state, came into generation by means of motion.

The sistrum likewise (or rattle) doth intimate unto us, that all things ought to be agitated and shook (σείεσθαι), and not to be suffered to rest from their motion, but be as it were roused up and awakened when they begin to grow drowsy and to droop. For they tell us that the sistrum averts and frights away Typhon, insinuating hereby that, as corruption locks up and fixes Nature’s course, so generation again resolves and excites it by means of motion. Moreover, as the sistrum hath its upper part convex, so its circumference contains the four things that are shaken; for that part of the world also which is liable to generation and corruption is contained by the sphere of the moon, but all things are moved and changed in it by means of

the four elements, fire, earth, water, and air. And upon the upper part of the circumference of the sistrum, on the outside, they set the effigies of a cat carved with a human face; and again, on the under part, below the four jingling things, they set on one side the face of Isis, and on the other the face of Nephthys; symbolically representing by these two faces generation and death (for these are changes and alterations of the elements), and by the cat representing the moon, because of the different colors, the night-motion and the great fecundity of this animal. For they say that she brings forth first one, then two, and three, and four, and five, and so adds one until she comes to seven; so that she brings eight and twenty in all, which are as many as there are days in each moon; but this looks more like a romance. This is certain, that the pupils of her eyes are observed to fill up and grow large upon the full of the moon, and again, to grow less upon its de crease. And the human face of the cat shows how the changes of the moon are governed by mind and reason.

To sum up all then in one word, it is not reasonable to believe that either the water or the sun or the earth or the heaven is Osiris or Isis; nor, again, that the fire or the drought or the sea is Typhon; but if we simply ascribe to Typhon whatever in all these is through excesses or defects intemperate or disorderly, and if on the other hand we reverence and honor what in them all is orderly, good, and beneficial, esteeming them the operations of Isis, and as the image, imitation, and discourse of Osiris, we shall not err. And we shall besides take off the incredulity of Eudoxus, who makes a great question how it comes to pass that neither Ceres hath any part in the care of love affairs (but only Isis), nor Bacchus any power either to increase the Nile or to preside over the dead. For we hold that these Gods are set over the whole share of good in common, and that whatever is either good or amiable

in Nature is all owing to these, the one yielding the principles, and the other receiving and dispensing them.

By this means we shall be able to deal with the vulgar and more importunate sort also, whether their fancy be to accommodate the things that refer to these Gods to those changes which happen to the ambient air at the several seasons of the year, or to production of fruit and to the times of sowing and earing, affirming that Osiris is then buried when the sown corn is covered over by the earth, and that he revives again and re-appears when it begins to sprout. Which they say is the reason that Isis is reported, upon her finding herself to be with child, to have hung a certain amulet or charm about her upon the sixth day of the month Phaophi, and to have been delivered of Harpocrates about the winter solstice, he being in the first shootings and sprouts very imperfect and tender. And this is the reason (say they) that, when the lentils begin to spring up, they offer him their tops for first-fruits. They also observe the festival of her child-birth after the vernal equinox. For they that hear these things are much taken with them and readily give assent to them, and presently infer their credibility from the obviousness and familiarness of the matter.

Nor would this be any great harm either, would they save us these Gods in common, and not make them to be peculiar to the Egyptians, nor confine these names to the river Nile, and only to that one piece of ground which the river Nile waters; nor affirm their fens and their lotuses to be the subject of this mythology, and so deprive the rest of mankind of great and mighty Gods, who have neither a Nile nor a Buto nor a Memphis. As for Isis, all mankind have her, and are well acquainted with her and the other Gods about her; and although they had not anciently learned to call some of them by their Egyptian names, yet they from the very first both knew and honored the power which belongs to every one of them. In the

second place, what is yet of greater consequence is, that they take a mighty care and fear lest, before they are aware, they change and dissolve the divine beings into blasts of winds, streams of water, sowings of corn, earings of land, accidents of the earth, and changes of seasons; as those who make Bacchus to be wine and Vulcan to be flame. Cleanthes also somewhere saith that Proserpine (or Persephone) is the breath of air which is carried (φερόμενον) through the corn and then dies (φονεύομενον); and again, a certain poet saith of reapers,
Then when the youth the legs of Ceres cut.
For these men seem to me to be nothing wiser than such as would take the sails, the cables, and the anchor of a ship for the pilot; the yarn and the web for the weaver; and the bowl or the mead or the ptisan for the doctor. And they over and above produce in men most dangerous and atheistical opinions, while they give the names of Gods to those natures and things that have in them neither soul nor sense, and that are necessarily destroyed by men who need them and use them.

No man can imagine these things can be Gods in themselves. And therefore nothing can be a God to men that is either without soul or under their power. But yet by means of these things we come to think them Gods that use them themselves and bestow them upon us, and that render them perpetual and continual. And those are not some in one country and others in another, nor some Grecians and others barbarians, nor some southern and others northern; but as the sun, moon, land, and sea are common to all men, but yet have different names in different nations, so that one discourse that orders these things, and that one forecast that administers them, and those subordinate powers that are set over every nation in particular, have assigned them by the laws of several countries several kinds of honors and appellations. And those that have

been consecrated to their service make use, some of them of darker, and others again of clearer symbols, thereby guiding the understanding to the knowledge of things divine, not without much danger and hazard. For some not being able to reach their true meaning, have slid into downright superstition; and others again, while they would fly the quagmire of superstition, have fallen unwittingly upon the precipice of atheism.

And for this reason we should here make most use of the reasonings from philosophy, which introduce us into the knowledge of things sacred, that so we may think piously of whatever is said or acted in religion; lest — as Theodorus once said that, as he reached forth his discourses in his right hand, some of his auditors received them in their left — so what things the laws have wisely constituted about the sacrifices and festivals we should take otherwise than as they are meant, and thereby fall into most dangerous errors and mistakes. That therefore we are to construe all these things by reference to reason, we may easily perceive by the Egyptians themselves. For upon the nineteenth day of the first month they keep a solemn festival to Hermes, wherein they eat honey and figs, and withal say these words, Truth is a sweet thing. And that amulet or charm which they fable Isis to hang about her is, when interpreted into our language, A true voice. Nor are we to understand Harpocrates to be either some imperfect or infant God, or a God of pulse (as some will have him), but to be the governor and reducer of the tender, imperfect, and inarticulate discourse which men have about the Gods. For which reason, he hath always his finger upon his mouth, as a symbol of talking little and keeping silence. Likewise, upon the month of Mesore, they present him with certain pulse, and pronounce these words: The tongue is Fortune, the tongue is God. And of all the plants that Egypt produces, they say the Persea is the

most sacred to the Goddess, because its fruit resembles the heart, and its leaf the tongue. For there is nothing that man possesses that is either more divine, or that hath a greater tendency upon happiness, than discourse, and especially that which relates to the Gods. For which reason they lay a strict charge upon such as go down to the oracle there, to have pious thoughts in their hearts and words of good omen in their mouths. But the greater part act ludicrous things in their processions and festivals, first proclaiming good expressions, and then both speaking and thinking words of most wicked and lewd meaning, and that even of the Gods themselves.

How then must we manage ourselves at these tetrical, morose, and mournful sacrifices, if we are neither to omit what the laws prescribe us, nor yet to confound and distract our thoughts about the Gods with vain and uncouth surmises? There are among the Greeks also many things done that are like to those which the Egyptians do at their solemnities, and much about the same time too. For at the Thesmophoria at Athens the women fast sitting upon the bare ground. The Boeotians also remove the shrines of Achaea (or Ceres), terming that day the afflictive holiday, because Ceres was then in great affliction for her daughter’s descent into hell. Now upon this month, about the rising of the Pleiades, is the sowing time; and the Egyptians call it Athyr, the Athenians Pyanepsion; and the Boeotians Damatrios (or the month of Ceres). Moreover Theopompus relates, that those that live towards the sun-setting (or the Hesperii) believe the winter to be Saturn, the summer Venus, and the spring time Proserpine; and that they call them by those names, and maintain all to be produced by Saturn and Venus. But the Phrygians, being of opinion that the Deity sleeps in the winter and wakes in the summer, do, in the manner of ecstatics, in the winter time sing lullabies in honor of his

sleeping, and in the summer time certain rousing carols in honor of his waking. In like manner the Paphlagonians say, he is bound and imprisoned in the winter, and walks abroad again in the spring and is at liberty.

And the nature of the season gives us suspicion that this tetrical sort of service was occasioned by the absenting of the several sorts of fruits at that time of the year; which yet the ancients did not believe to be Gods, but such gifts of the Gods as were both great and necessary in order to preserve them from a savage and bestial life. And at what time they saw both the fruits that came from trees wholly to disappear and fail, and those also which themselves had sown to be yet but starved and poor, they taking up fresh mould in their hands and laying it about their roots, and committing them a second time to the ground with uncertain hopes of their ever coming to perfection or arriving to maturity, did herein many things that might well resemble people at funerals and mourning for the dead. Moreover, as we use to say of one that hath bought the books of Plato, that he hath bought Plato, and of one that hath taken upon him to act the compositions of Menander, that he hath acted Menander; in like manner they did not stick to call the gifts and creatures of the Gods by the names of the Gods themselves, paying this honor and veneration to them for their necessary use. But those of after times receiving this practice unskilfully and ignorantly, applying the accidents of fruits, and the accesses and recesses of things necessary to human life, unto the Gods, did not only call them the generations and deaths of the Gods, but also believed them such, and so filled themselves with abundance of absurd, wicked, and distempered notions; and this, although they had the absurdity of such a monstrous opinion before their very eyes. And therefore Xenophanes the Colophonian might not only put the Egyptians in mind, if they believed those

they worshipped to be Gods, not to lament for them, and if they lamented for them, not to believe them to be Gods; but also that it would be extremely ridiculous at one and the same time to lament for the fruits of the earth, and to pray them to appear again and make themselves ripe, that so they may be over again consumed and lamented for.

But now this in its true intention is no such thing. But they make their lamentation for the fruits; and their prayers to the Gods, who are the authors and bestowers of those fruits, that they would be pleased to produce and bring up again other new ones in the place of them that are gone. Wherefore it is an excellent saying among philosophers, that they that have not learned the true sense of words will mistake also in the things; as we see those among the Greeks who have not learned nor accustomed themselves to call the brazen and stone statues and the painted representations of the Gods their images or their honors, but the Gods themselves, are so adventurous as to say that Lachares stripped Minerva, that Dionysius cropped off Apollo’s golden locks, and that Jupiter Capitolinus was burned and destroyed in the civil wars of Rome. They therefore, before they are aware, suck in and receive bad opinions with these improper words. And the Egyptians are not the least guilty herein, with respect to the animals which they worship. For the Grecians both speak and think aright in these matters, when they tell us that the pigeon is sacred to Venus, the serpent to Minerva, the raven to Apollo, and the dog to Diana, as Euripides somewhere speaks:

  • Into a bitch transformed you shall be,
  • And be the image of bright Hecate.
  • But the greater part of the Egyptians worshipping the very animals themselves, and courting them as Gods, have not only filled their religious worship with matter of scorn
    and derision (for that would be the least harm that could come of their blockish ignorance); but a dire conception also arises therefrom, which blows up the feeble and simple minded into an extravagance of superstition, and when it lights upon the more subtle and daring tempers, outrages them into atheistical and brutish cogitations. Wherefore it seems not inconsonant here to recount what is probable upon this subject.

    For that the Gods, being afraid of Typhon, changed themselves into these animals, and did as it were hide themselves in the bodies of ibises, dogs, and hawks, is a foolery beyond all prodigiousness and legend. And that such souls of men departed this life as remain undissolved after death have leave to be reborn into this life by these bodies only, is equally incredible. And of those who would assign some political reason for these things, there are some that affirm that Osiris in his great army, dividing his forces into many parts (which we in Greek call λόχοι and τάξεις), at the same time gave every of them certain ensigns or colors with the shapes of several animals upon them, which in process of time came to be looked upon as sacred, and to be worshipped by the several kindred and clans in that distribution. Others say again, that the kings of after times did, for the greater terror of their enemies, wear about them in their battles the golden and silver heads and upper parts of fierce animals. But there are others that relate that one of these subtle and crafty princes, observing the Egyptians to be of a light and vain disposition and very inclinable to change and innovation, and withal, when sober and unanimous, of an inexpugnable and irrestrainable strength by reason of their mighty numbers, therefore taught them, in their several quarters, a perpetual kind of superstition, to be the ground of endless quarrels and disputes among them. For the various animals which he commanded different cities to observe

    and reverence being at enmity and war with one another, and desiring one another for food, each party among them being upon the perpetual defence of their proper animals, and highly resenting the wrongs that were offered them, it happened that, being thus drawn into the quarrels of their beasts, they were, before they were aware, engaged in hostilities with one another. For at this very day, the Lycopolitans (or Wolf-town-men) are the only people among the Egyptians that eat the sheep, because the wolf, which they esteem to be a God, doth so too. And in our own times, the Oxyrynchites (or those of Pike-town), because the Cynopolitans (or those of Dog-town) did eat a pike, catched the dogs and slew them, and ate of them as they would do of a sacrifice; and there arising a civil war upon it, in which they did much mischief to one another, they were all at last chastised by the Romans.

    And whereas there are many that say that the soul of Typhon himself took its flight into these animals, this tale may be looked upon to signify that every irrational and brutal nature appertains to the share of the evil Daemon. And therefore, when they would pacify him and speak him fair, they make their court and addresses to these animals. But if there chance to happen a great and excessive drought which, above what is ordinary at other times, brings along with it either wasting diseases or other monstrous and prodigious calamities, the priests then conduct into a dark place, with great silence and stillness, some of the animals which are honored by them; and they first of all menace and terrify them, and if the mischief still continues, they then consecrate and offer them up, looking upon this as a way of punishing the evil God, or at least as some grand purgation in time of greatest disasters. For, as Manetho relateth, they were used in ancient times to burn live men in the city of Ilithyia, entitling them Typhonian; and then they made wind, and dispersed and

    scattered their ashes into the air. And this was done publicly, and at one only season of the year, which was the dog-days. But those consecrations of the animals worshipped by them which are made in secret, and at irregular and uncertain times of the year as occasions require, are wholly unknown to the vulgar sort, except only at the time of their burials, at which they produce certain other animals, and in the presence of all spectators throw them into the grave with them, thinking by this means to vex Typhon and to abate the satisfaction he received by their deaths. For it is the Apis, with a few more, that is thought sacred to Osiris; but the far greater part are assigned to Typhon. And if this account of theirs be true, I believe it explains the subject of our enquiry as to such animals as are universally received and have their honors in common amongst them all; and of this kind is the ibis, the hawk, the cynocephalos, and the Apis himself; --- for so they call the goat which is kept at Mendes.

    It remains yet behind, that I treat of their beneficialness to man, and of their symbolical use; and some of them participate of some one of these, and others of both. It is most manifest therefore that they worship the ox, the sheep, and the ichneumon for their benefit and use; as the Lemniotes did the lark, for finding out the locusts’ eggs and breaking them, and the Thessalians the storks, because that, as their soil bred abundance of serpents, they at their appearance destroyed them all, for which reason they enacted a law that whoever killed a stork should be banished the country. Moreover the Egyptians honored the asp, the weasel, and the beetle, observing in them certain dark resemblances of the power of the Gods, like those of the sun in drops of water. For there are many that to this day believe that the weasel engenders by the ear, and brings forth by the mouth, and is therein a resemblance of the production of speech; and

    that the beetle kind also hath no female, but that the males cast out their sperm into a round pellet of earth, which they roll about by thrusting it backwards with their hinder feet, — and this in imitation of the sun, which, while itself moves from west to east, turns the heaven the contrary way. They also compared the asp to a star, for being always young, and for performing its motions with great ease and glibness, and that without the help of organs.

    Nor had the crocodile his honor given him without a show of probable reason for it; but it is reported to have been produced by a representation of God, it being the only animal that is without tongue. For the divine discourse hath no need of voice, but marching by still and silent ways, it guides mortal affairs by equal justice. [*](Euripides, Troad. 887.) Besides, they say he is the only animal that lives in water that hath his eye-sight covered over with a thin and transparent film, descending down from his forehead, so that he sees without being seen himself by others, in which he agrees with the first God. Moreover, in what place soever in the country the female crocodile lays her eggs, that may be certainly concluded to be the utmost extent of the rise of the river Nile for that year. For not being able to lay in the water, and being afraid to lay far from it, they have so exact a knowledge of futurity, that though they enjoy the benefit of the approaching stream at their laying and hatching, they yet preserve their eggs dry and untouched by the water. And they lay sixty in all, and are just as many days a hatching them, and the longest lived of them live as many years; that being the first measure which those that are employed about the heavens make use of. But of those animals that were honored for both reasons, we have already treated of the dog; but now the ibis, besides that he killeth all deadly and poisonous vermin, was also the first that taught men the evacuation of the

    belly by clysters, she being observed to be after this manner washed and purged by herself. Those also of the priests that are the strictest observers of their sacred rites, when they consecrate water for lustration, use to fetch it from some place where the ibis has been drinking; for she will neither taste nor come near any unwholesome or infectious water. Besides, with her two legs standing at large and her bill, she maketh an equilateral triangle; and the speckledness and mixture of her feathers, where there are black ones about the white, signify the gibbousness of the moon on either side.

    Nor ought we to think it strange that the Egyptians should affect such poor and slender comparisons, when we find the Grecians themselves, both in their pictures and statues, make use of many such resemblances of the Gods as these are. For example, there was in Crete an image of Jupiter having no ears, for he that is commander and chief over all should hear no one. Phidias also set a serpent by the image of Minerva, and a tortoise by that of Venus at Elis, to show that maids needed a guard upon them, and that silence and keeping at home became married women. In like manner the trident of Neptune is a symbol of the third region of the world, which the sea possesses, situated below that of the heaven and air. For which reason they also gave their names to Amphitrite and the Tritons. The Pythagoreans also honored numbers and geometric figures with the names of Gods. For they called an equilateral triangle Minerva Coryphagenes (or crown-born) and Tritogeneia, because it is equally divided by perpendiculars drawn from the three angles. They likewise called the unit Apollo; the number two, contention and also audaciousness; and the number three, justice; for, wronging and being wronged being two extremes caused by deficiency and excess, justice came by equality in the middle. But that which is called the sacred quaternion, being the

    number thirty-six, was (according to common fame) the greatest oath among them, and was called by them the world, because it is made up of the first four even numbers and the first four odd numbers summed up together.

    If therefore the most approved of the philosophers did not think meet to pass over or disesteem any significant symbol of the Divinity which they observed even in things that had neither soul nor body, I believe they regarded yet more those properties of government and conduct which they saw in such natures as had sense, and were endued with soul, with passion, and with moral temper. We are not therefore to content ourselves with worshipping these things, but we must worship God through them, — as being the more clear mirrors of him, and produced by Nature, — so as ever worthily to conceive of them as the instruments or artifices of that God which orders all things. And it is reasonable to believe that no inanimate being can be more excellent than an animate one, nor an insensible than a sensible; no, though one should heap together all the gold and emeralds in the universe. For the property of the Divinity consists not in fine colors, shapes, and slicknesses; but, on the contrary, those natures are of a rank below the very dead, that neither did nor ever can partake of life. But now that Nature which hath life and sees, and which hath the source of her motion from her own self, as also the knowledge of things proper and alien to her, hath certainly derived an efflux and a portion of that prudence which (as Heraclitus speaks) considers how the whole universe is governed. Therefore the Deity is no worse represented in these animals, than in the workmanships of copper and stone, which suffer corruptions and decays as well as they, and are besides naturally void of sense and perception. This then is what I esteem the best account that is given of their adoration of animals.

    As to the sacred vestments, that of Isis is party-colored and of different hues; for her power is about matter, which becomes every thing and receives every thing, as light and darkness, day and night, fire and water, life and death, beginning and ending. But that of Osiris has no shade, no variety of colors, but one only simple one, resembling light. For the first principle is untempered, and that which is first and of an intelligible nature is unmixed; which is the reason why, after they have once made use of this garment, they lay it up and keep it close, invisible and not to be touched. But those of Isis are used often. For sensible things, when they are of daily use and familiar to us, afford us many opportunities to display them and to see them in their various mutations; but the apprehension of what is intelligible, sincere, and holy, darting through the soul like a flash of lightning, attends but to some one single glance or glimpse of its object. For which reason both Plato and Aristotle call this part of philosophy by the name of the epoptic or mysterious part, intimating that those who by help of reason have got beyond these fanciful, mixed, and various things mount up to that first, simple, and immaterial being; and when they have certainly reached the pure truth about it, they believe they have at last attained to complete philosophy.

    And that which the present priests do darkly hint out and insinuate to us, though with much obscurity, great shyness, and precaution, — that this God is the governor and prince of those that are dead, and that he is no other than he who is called by the Greeks Hades and Pluto, — being not taken in its true sense, disturbs the minds of the greater part, while they suspect that the truly holy and good God Osiris lives within and beneath the earth, where the bodies of those who are supposed to have an end lie hid and buried. But he himself is at the remotest distance from the earth imaginable, being unstained and unpolluted,

    and clean from every substance that is liable to corruption and death. But men’s souls encompassed here with bodies and passions, have no communication with God, except what they can reach to in conception only, by means of philosophy, as by a kind of an obscure dream. But when they are loosed from the body, and removed into the unseen, invisible, impassible, and pure region, this God is then their leader and king; they there as it were hanging on him wholly, and beholding without weariness and passionately affecting that beauty which cannot be expressed or uttered by men. This the Goddess Isis is always caressing, affecting, and enjoying, according to the old tales, and by that means she fills this lower world with all those goodly and excellent things which partake of generation.

    This then is that account of these things which best suits the nature of the Gods. And if I now must, according to my promise, say something concerning those things they daily offer by way of incense, you are in the first place to understand this, that these people make the greatest account imaginable of all endeavors that relate to health; and more especially in their sacrifices, purgations, and diets, health is no less respected than devotion. For they think it would be an unseemly thing to wait upon that nature that is pure and every way unblemished and untouched, with crazy and diseased minds or bodies. Whereas, therefore, the air that we most use and live in hath not always the same disposition and temperament, but in the night-time grows condense, compresses the body, and contracts the mind into a kind of melancholy and thoughtful habit, it becoming then as it were foggy and dozed, they therefore, as soon as they are up in the morning, burn rosin about them, refreshing and clearing the air by its scattered particles, and fanning up the native spirit of the body, which is now grown languid and dull; this sort of scent having something in it that is very impetuous

    and striking. And perceiving again at noon-time that the sun hath drawn up by violence a copious and gross exhalation out of the earth, they by censing mix myrrh also with the air; for heat dissolves and dissipates that puddled and slimy vapor which at that time gathers together in the ambient air. And physicians are also found to help pestilential diseases by making great blazes to rarefy the air; but it would be much better rarefied, if they would burn sweet-scented woods, such as cypress, juniper, and pine. And therefore Acron the physician is said to have gained a mighty reputation at Athens, in the time of the great plague, by ordering people to make fires near to the sick; for not a few were benefited by it. Aristotle likewise saith that the odoriferous exhalations of perfumes, flowers, and sweet meadows are no less conducing to health than to pleasure; for that their warmth and delicacy of motion gently relax the brain, which is of its own nature cold and clammy. And if it be true that the Egyptians in their language call myrrh bal, and that the most proper signification of that word is scattering away idle talk, this also adds some testimony to our account of the reason why they burn it.

    Moreover, that they call Kyphi is a kind of a composition made up of sixteen ingredients, that is, of honey, wine, raisins, cyperus, rosin, myrrh, aspalathus, seseli, mastich, bitumen, nightshade, and dock; to which they add the berries of both the junipers (the one whereof they call the greater, and the other the lesser sort), as also calamus and cardamom. Neither do they put them together slightly or at a random rate; but the sacred books are read to the perfumers all the while they are compounding them. As for the number of the ingredients (sixteen), — although it may appear important, being the square of a square, and making the only square surface which has a periphery equal to its area, — yet I must needs say that

    this contributes but very little here. But it is the contained species (most of which are of aromatic properties) that send up a sweet fume and an agreeable exhalation, by which the air is changed; and the body, being moved by the breath, sinks into a calm and gentle sleep, and retains a temperament conducive to sleep; and without the disorders of drunkenness, as it were, it loosens and unties, like a sort of knots, the doziness and intenseness of the thoughts by day-time; and the fantastic part and that which is receptive of dreams it wipes like a mirror and renders clearer, with no less efficacy than those strokes of the harp which the Pythagoreans made use of before they went to sleep, to charm and allay the distempered and irrational part of the soul. For we find that strong scents many times call back the failing sense, but sometimes dull and obstruct it, their wasted parts diffusing themselves by their great fineness and subtilty through the whole body; like as some physicians tell us that sleep is produced when the fumes of meat, by creeping gently about the inwards, and as it were groping every part, cause a certain soft titillation.

    They also use this Kyphi both for a drink and for a medicinal potion; for when drunk it is found to cleanse the inwards, it being a loosener of the belly. Besides all this, rosin is the creature of the sun, and they gather myrrh as the trees weep it out by moonlight; but now of those ingredients that make up Kyphi, there are some that delight more in the night, as those whose nature it is to be nourished by cool blasts, shades, dews, and humidities. For the light of day is one thing and simple; and Pindar saith, the sun is then seen

    Through solitary air.[*](Pindar, Olymp. I. 10.)
    But the air of night is a kind of composition; for it is made up of many lights and powers, which, like so many
    several seeds, flow down from every star into one place. They therefore very pertinently cense the former things by daytime, as being simples and deriving their original from the sun; and the latter at the entrance of the night, they being mixed and of many and different qualities.