Rhesus
Euripides
Euripides. The Rhesus of Euripides. Translated into English rhyming verse with explanatory notes by Gilbert Murray. Murray, Gilbert, translator. London: George Allen and Company, Ltd., 1913.
- Who dares to creep through the Greek lines alone?
- Who will so help his fatherland?
- Doth none
- Offer? Must I do everything, one hand
- Alone, to save our allies and our land?
- I, Prince!—I offer for our City’s sake
- To go disguised to the Greek ships, to make
- Their counsels mine, and here bring word to thee.
- If that be thy full service, I agree.
- Dolon the Wolf! A wise wolf and a true!
- Thy father’s house was praised when first I knew
- Troy: this shall raise it twofold in our eyes.
- ’Tis wise to do good work, but also wise
- To pay the worker. Aye, and fair reward
- Makes twofold pleasure, though the work be hard.
- So be it: an honest rule. Do thou lay down
- What guerdon likes thee best—short of my crown.
- I care not for thy crowned and care-fraught life.
- Wouldst have a daughter of the King to wife?
- I seek no mate that might look down on me.