Iphigenia in Aulis
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- My sword shall soon know if any one is to snatch your daughter from me, for then will I make it reek with the bloody stains of slaughter, before it reach Phrygia.[*](Porson, whom Monk follows, corrects this passage thus: ὃν, πρὶν εἰσ᾽ Φρύγας | ἐλθεῖν φόνον, κλῖσιν αἵματος χρανῶ, an ingenious but not absolutely necessary emendation.) Calm yourself then; as a god in his might I appeared to you, without being so, but such will I show myself for all that.
- Son of Peleus, your words are alike worthy of you and that sea-born deity, the holy goddess.
- Ah! would I could find words to utter your praise without excess, and yet not lose the graciousness of it by stinting it; for when the good are praised, they have some sort of feeling
- of hatred for those who in their praise exceed the mean. But I am ashamed of intruding a tale of woe, since my affliction touches myself alone and you are not affected by troubles of mine; but still it looks well for the man of worth to assist the unfortunate, even when he is not connected with then.
- Therefore pity us, for our suffering cries for pity; in the first place, I have harbored an idle hope, in thinking to have you marry my daughter; and next, perhaps, the slaying of my child will be to you an evil omen in your wooing hereafter, against which you must guard yourself.