Iphigenia in Aulis
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- to gaze upon the light is man’s most cherished gift; that life below is nothingness, and whoever longs for death is mad. Better live a life of woe than die a death of glory!
- Ah, wretched Helen! Great is the struggle that has come sons to the of Atreus and their children, thanks to you and those marriages of yours.
- While loving my own children, I yet understand what should move my pity and what should not; I would be a madman otherwise. It is terrible for me to bring myself to this, nor is it less terrible to refuse, daughter; for I must do this.[*](Paley follows Kirchhoff in reading ταὐτὰ. Others retain τοῦτο and render I must do this deed.) You see the vastness of that naval army,
- and the numbers of bronze-clad warriors from Hellas, who can neither make their way to Ilium’s towers nor raze the far-famed citadel of Troy, unless I offer you according to the word of Calchas the seer. [*](The following passage from 1. 1264-75 is regarded by Dindorf as spurious. Hennig thinks 1. 1269 and ll. 1271-75 are genuine.)Some mad desire possesses the army of Hellas
- to sail at once to the land of the barbarians, and put a stop to the rape of wives from Hellas, and they will slay my daughter in Argos as well as you and me, if I disregard the goddess’s commands. It is not Menelaus who has enslaved me to him, child,