Iphigenia in Aulis
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- What critical moment is it that you are seizing?
- Send the maiden out to join her father, for the lustral water stands there ready, and barley-meal to scatter with the hand on the cleansing flame, and heifers to be slain before the marriage, in honor of the goddess Artemis, their black blood spouting from them.
- Though the words you use are good, I do not know how I am to name your deeds in terms of praise.
- Come[*](Paley thinks ll.1117-23 were interpolated by way of making the entrance of Iphigenia with Orestes (cf. 1. 1241) appear less abrupt.) forth, my daughter; well you know what is in your father’s mind; take the child Orestes, your brother, and bring him with you in the folds of your robe.
- Behold! she comes, in obedience to your summons. I will speak the rest for her and for myself.