Iphigenia in Aulis

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.

  1. lawlessness over law prevailing, and mortals no[*](Paley follows Hermann in inserting μὴ to complete the metre.) longer making common cause to keep the jealousy of gods from reaching them.
Clytemnestra
  1. I have come from the tent to look out for my husband, who went away and left its shelter long ago;
  2. while my poor child, hearing of the death her father designs for her, is in tears, uttering in many keys her piteous lamentation. Catching sight of Agamamnon. It seems I was speaking of one not far away; for there is Agamemnon,
  3. who will soon be detected in the commission of a crime against his own child.
Agamemnon
  1. Daughter of Leda, it is lucky I have found you outside the tent, to discuss with you in our daughter’s absence subjects not suited for the ears of maidens on the eve of marriage.