Orestes
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.
- We are about to die; it is not possible for me not to grieve over our troubles; it is a piteous thing for all men to lose life, that is so sweet.
- This is the day appointed for us; we must fit the dangling noose about our necks or whet the sword for use.
- You be the one to kill me, brother, so that no Argive may insult Agamemnon’s son by my death.
- Enough that I have a mother’s blood upon me; I will not kill you,
- but die by your own hand, however you wish.
- Agreed; I will not be behind you in using the sword; only I long to throw my arms about your neck.
- Enjoy that empty satisfaction, if embraces have any joy for those who have come so near to death.
- My dearest, you who have a name that sounds most loved and sweet to your sister, partner in one soul with her!