Helen
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.
- I could not endure to fall at your knees, or wet my eyes with tears; for if I were cowardly, I would greatly dishonor Troy.
- And yet they say that it is fitting for a noble man to let tears fall from his eyes in misfortune. But I will not choose this honorable course, if it is honorable, in preference to bravery. But, if you think it right to save a stranger
- seeking justly to recover his wife, then restore her and save us in addition; if not, I would be wretched, not now for the first time but as often before, and you will seem to be an evil woman. What I consider honest and worthy of me,
- and what will touch your heart most closely, these things I will say at the tomb of your father, with regret for his loss.
- Old man, dwelling in this tomb of stone, give her back, I demand of you my wife, whom Zeus sent here for you to keep for me.
- I know you will never restore her to me yourself, for you are dead; but this woman here will not think it right that her father, invoked from below, once so glorious, should bear a tarnished name; for she is the one in authority now.
- You, too, Hades of the world below, I call as an ally;
- you who have received so many bodies slain by my sword for Helen’s sake, you have your payment; either restore them to life again now, or compel this woman to show herself better than her pious father, and give me back my wife.
- But if you will rob me of her, I will tell you what she omitted in her speech. So that you may know, maiden, I am bound by an oath, first to go into battle with your brother; he or I must die; the matter is simple.
- If he refuses to meet me face to face, but hunts us down, two suppliants at the tomb, by starvation, I am resolved to kill this woman, and then to plunge this two-edged sword through my heart, on the surface of the tomb, so that streams of blood may
- run down the grave; we will lie, two corpses side by side upon this polished slab, a deathless grief to you, and a reproach to your father. Your brother will never marry this woman, nor will any other; but I will carry her off,
- if not to my house, at any rate to death.
- Why do I say this? If I turned to women’s ways with tears, rather than being active, I would be pitied more. Kill me, if it seems good to you; you will not kill those who are without fame; but it is better to yield to what I say,
- so that you may act with justice, and I recover my wife.
- You must judge these arguments, maiden. Decide in such a way as to please all.
- My nature and my inclination lean towards piety; and I respect myself, and I would not defile
- my father’s fame, or gratify my brother at the cost of seeming infamous. There is a great temple of justice in my nature; and having this heritage from Nereus, I will try to keep it, Menelaos.
- Since Hera wishes to serve you, I will cast my vote on her side. May Kypris be gracious to me; but she has had nothing to do with me, and I will try to remain a virgin always. As for your reproaches against my father at this tomb,
- I have the same words to say. I would be doing wrong if I do not give her back; for that man, if he were alive, would have given her back for you to have, and you to her.
- For truly there is retribution for these things, both among the dead and among all men living. The mind