Helen
Euripides
Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.
- the strife over you, O Helen. And now they are below in Hades’ keeping, and fire has darted onto the walls like the bolt of Zeus, and you are bringing woe on woe . . . .
- Greetings, tomb of my father! For I buried you, Proteus, in the passageway so that I could address you; and always as I leave and enter the house, I, your son Theoklymenos, call on you, father. You servants, take the hounds and hunting nets
- into the palace. I have rebuked myself many times; for do we not punish evil men with death? And now I have heard that some Hellene has come openly to the land, without the guards’ notice,
- either as a spy or thievishly hunting after Helen; he will die if only I can catch him. Ah! But it seems I have found everything in ruins; for the daughter of Tyndareus has deserted her seat at the tomb and has been carried away from the land.
- Ho there! undo the bars; loose the horses from their stalls, servants, and bring out my chariot, so that the wife whom I long for may not be carried away from this land without my notice, for want of effort.
- Wait! for I see that the one I am pursuing
- is still in the house, and has not fled.
- You there, why have you put black robes instead of white on your body, and cut the hair from your noble head with a sword, and why do you drench your cheeks with pale tears,
- lamenting? Do you mourn, persuaded by dreams in the night, or have you broken your heart with grief because you heard some voice within?
- My lord—for now I give you that name—I am destroyed; everything of mine is gone and I am nothing.
- In what misfortune are you plunged? What has happened?
- Menelaos—alas, how shall I say it?—is dead, my husband.
- I do not rejoice at your words, but it is good fortune for me. How do you know? Did Theonoe tell you this?
- Both she, and one who was there when he perished.
- Someone has come who announces this for certain?