Electra

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.

  1. There is no one I have a better right to touch.
Electra
  1. Then why are you in ambush, with drawn sword, near my house?
Orestes
  1. Wait and hear, and you will soon say the same.
Electra
  1. I am still; in any case, I am yours, since you are the stronger.
Orestes
  1. I have come to bring you word from your brother.
Electra
  1. Oh best of friends! Is he alive or dead?
Orestes
  1. Alive; for I want to tell you the good news first.
Electra
  1. May you be happy, as a reward for your most welcome tidings.
Orestes
  1. I give that blessing for us two to have in common.
Electra
  1. Where does the unhappy one live, in his unhappy exile?
Orestes
  1. He goes miserably about, not following the customs of any one city.
Electra
  1. Surely he does not want for a living, day by day?
Orestes
  1. He has that, but an exile is a helpless man at best.
Electra
  1. What is this message you have come bringing from him?
Orestes
  1. If you are alive, and if so, how you are.
Electra
  1. Well then, you see first of all how withered my body is.
Orestes
  1. Yes, so wasted with sorrow that I sigh for it.
Electra
  1. And my head and hair, close shaven as if by a Scythian’s razor.
Orestes
  1. Your brother and your dead father perhaps gnaw at your heart.
Electra
  1. Alas! For what is dearer to me than they?