Andromache

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. II. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1891.

  1. in the cover of the bay- trees, and Clytemnestra’s son, that had contrived the whole
    plot was one of them. There stood the young man praying to the god in sight of all, when lo! with their sharp swords they stabbed Achilles’ unprotected son from behind.
  2. But he stepped back, for it was not a mortal wound he had received, and drew his sword, and snatching armour from the pegs where it hung on a pillar, took his stand upon the altar-steps, the picture of a warrior grim; then cried he to the sons of Delphi, and asked them:
  3. Why seek to slay me when I am come on a holy mission? What cause is there why I should die? But of all that throng of bystanders, no man answered him a word, but they set to hurling stones. Then he, though bruised and battered by the showers of missiles from all sides,
  4. covered[*](Paley considers that this line is probably an interpolation; Nauck regards the next as corrupt.) himself behind his mail and tried to ward off the attack, holding his shield first here, then there, at arm’s length, but all of no avail; for a storm of darts, arrows and javelins, hurtling spits with double points, and butchers’ knives for slaying steers, came flying at his feet;
  5. and terrible was the war-dance thou hadst then seen thy grandson dance to avoid their marksmanship. At last, when they were hemming him in on all sides, allowing him no breathing space, he left the shelter of the altar, the hearth where victims are placed, and with one bound was on them as on the Trojans of yore;