Medea

Euripides

Euripides. The Plays of Euripides, Translated into English Prose from the Text of Paley. Vol. I. Coleridge, Edward P., translator. London: George Bell and Sons, 1906.

  1. O Aegeus, my husband has proved a monster of iniquity.
Aegeus
  1. What meanest thou? explain to me clearly the cause of thy despondency.
Medea
  1. Jason is wronging me though I have given him no cause.
Aegeus
  1. What hath he done? tell me more clearly.
Medea
  1. He is taking another wife to succeed me as mistress of his house.
Aegeus
  1. Can he have brought himself to such a dastard deed?
Medea
  1. Be assured thereof; I, whom he loved of yore, am in dishonour now.
Aegeus
  1. Hath he found a new love? or does he loathe thy bed?
Medea
  1. Much in love is he! A traitor to his friend is he become.
Aegeus
  1. Enough! if he is a villain as thou sayest.
Medea
  1. The alliance he is so much enamoured of is with a princess.
Aegeus
  1. Who gives his daughter to him? go on, I pray.
Medea
  1. Creon, who is lord of this land of Corinth.
Aegeus
  1. Lady, I can well pardon thy grief.
Medea
  1. I am undone, and more than that, am banished from the land.
Aegeus
  1. By whom? fresh woe this word of thine unfolds.
Medea
  1. Creon drives me forth in exile from Corinth.
Aegeus
  1. Doth Jason allow it? This too I blame him for.
Medea
  1. Not in words, but he will not stand out against it. Ο, I implore thee by this beard
  2. and by thy knees, in suppliant posture, pity, O pity my sorrows; do not see me cast forth forlorn, but receive me in thy country, to a seat within thy halls. So may thy wish by heaven’s grace be crowned with a full harvest
  3. of offspring, and may thy life close in happiness! Thou knowest not the rare good luck thou findest here, for I will make thy childlessness to cease and cause thee to beget fair issue; so potent are the spells I know.
Aegeus
  1. Lady, on many grounds I am most fain to grant thee this thy boon,