Acta Thomae

Acta Thomae

Acts of Thomas. The Apocryphal New Testament, being the Apocryphal Gospels, Acts, Epistles, and Apocalypses. James, Montague Rhodes, translator. Oxford: Clarendon Press, 1924.

And the apostle, filled with joy, said: I praise thee, O Lord Jesu, that thou hast revealed thy truth in these men; for thou only art the God of truth, and none other, and thou art he that knoweth all things that are unknown to the most; thou, Lord, art he that in all things showest compassion and sparest men. For men by reason of the error that is in them have overlooked thee, but thou hast not overlooked them. And now at my supplication and request do thou receive the king and his brother and join them unto thy fold, cleansing them with thy washing and anointing them with thine oil from the error that encompasseth them: and keep them also from the wolves, bearing them into thy meadows. And give them drink out of thine immortal fountain which is neither fouled nor drieth up; for they entreat and supplicate thee and desire to become thy servants and ministers, and for this they are content even to be persecuted of thine enemies, and for thy sake to be hated of them and to be mocked and to die, like as thou for our sake didst suffer all these things, that thou mightest preserve us, thou that art Lord and verily the good shepherd. And do thou grant them to have confidence in thee alone, and the succour that cometh of thee, and the hope of their salvation which they look for from thee alone; and that they may be grounded in thy mysteries and receive the perfect good of thy graces and gifts, and flourish in thy ministry and come to perfection in thy Father.

Being therefore wholly set upon the apostle, both the king Gundaphorus and Gad his brother followed him and departed not from him at all, and they also relieved them that had need, giving unto all and refreshing all. And they besought him that they also might henceforth receive the seal of the word, saying unto him: Seeing that our souls are at leisure and eager toward God, give thou us the seal; for we have heard thee say that the God whom thou preachest knoweth his own sheep by his seal. And the apostle said unto them: I also rejoice and entreat you to receive this seal, and to partake with me in this eucharist and blessing of the Lord, and to be made perfect therein. For this is the Lord and God of all, even Jesus Christ whom I preach, and he is the father of truth, in whom I have taught you to believe. And he commanded them to bring oil, that they might receive the seal by the oil. They brought the oil therefore, and lighted many lamps; for it was night [*]((Syr. whom I preach: and the king gave orders that the bath should be closed for seven days, and that no man should bathe in it: and when the seven days were done, on the eighth day they three entered into the bath by night that Judas might baptize them. And many lamps were lighted in the bath).)

And the apostle arose and sealed them. And the Lord was revealed unto them by a voice, saying: Peace be unto you, brethren. And they heard his voice only, but his likeness they saw not, for they had not yet received the added sealing of the seal [*]((Syr. had not been baptized)). And the apostle took the oil and poured it upon their heads and anointed and chrismed them, and began to say [*]((Syr. And Judas went up and stood upon the edge of the cistern and poured oil upon their heads and said)):

Come, thou holy name of the Christ that is above every name.

Come, thou power of the Most High, and the compassion that is perfect.

Come, gift (charism) of the Most High.

Come, compassionate mother.

Come, communion of the male.

Come, she that revealeth the hidden mysteries.

Come, mother of the seven houses, that thy rest may be in the eighth house.

Come, elder of the five members, mind, thought, reflection, consideration, reason; communicate with these young men.1 [*](See Professor Burkitt’s note at the end of this Act)

Come, holy spirit, and cleanse their reins and their heart, and give them the added seal, in the name of the Father and Son and Holy Ghost.

And when they were sealed, there appeared unto them a youth holding a lighted torch, so that their lamps became dim at the approach of the light thereof. And he went forth and was no more seen of them. And the apostle said unto the Lord: Thy light, O Lord, is not to be contained by us, and we are not able to bear it, for it is too great for our sight. And when the dawn came and it was morning, he brake bread and made them partakers of the eucharist of the Christ. And they were glad and rejoiced.

And many others also, believing, were added to them, and came into the refuge of the Saviour.

men and maidens, strong men and aged, whether bond or free, abstain from fornication and covetousness and the service of the belly: for under these three heads all iniquity cometh about. For fornication blindeth the mind and darkeneth the eyes of the soul, and is an impediment to the life (conversation) of the body, turning the whole man unto weakness and casting the whole body into sickness. And greed putteth the soul into fear and shame; being within the body it seizeth upon the goods of others, and is under fear lest if it restore other men’s goods to their owners

it be put to shame. And the service of the belly casteth the soul into thoughts and cares and vexations, taking thought lest it come to be in want, and have need of those things that are far from it. If, then, ye be rid of these ye become free of care and grief and fear, and that abideth with you which was said by the Saviour: Take no thought for the morrow, for the morrow shall take thought for the things of itself. Remember also that word of him of whom I spake: Look at the ravens and see the fowls of the heaven, that they neither sow nor reap nor gather into barns, and God dispenseth unto them; how much more unto you, O ye of little faith? But look ye for his coming and have your hope in him and believe on his name. For he is the judge of quick and dead, and he giveth to every one according to their deeds, and at his coming and his latter appearing no man hath any word of excuse when he is to be judged by him, as though he had not heard. For his heralds do proclaim in the four quarters (climates) of the world. Repent ye, therefore, and believe the promise and receive the yoke of meekness and the light burden, that ye may live and not die. These things get, these keep. Come forth of the darkness that the light may receive you! Come unto him that is indeed good, that ye may receive grace of him and implant his sign in your souls.

And when he had thus spoken, some of them that stood by said: It is time for the creditor to receive the debt. And he said unto them: He that is lord of the debt desireth alway to receive more; but let us give him that which is due. And he blessed them, and took bread and oil and herbs and salt and blessed and gave unto them; but he himself continued his fast, for the Lord’s day was coming on [*]((Syr. And he himself ate, because the Sunday was dawning).)

And when night fell and he slept, the Lord came and stood at his head, saying: Thomas, rise early, and having blessed them all, after the prayer and the ministry go by the eastern road two miles and there will I show thee my glory: for by thy going shall many take refuge with me, and thou shalt bring to light the nature and power of the enemy. And he rose up from sleep and said unto the brethren that were with him: Children, the Lord would accomplish somewhat by me to-day, but let us pray, and entreat of him that we may have no impediment toward him, but that as at all times, so now also it may be done according to his desire and will by us. And having so said, he laid his hands on them and blessed them, and brake the bread of the eucharist and gave it them, saying: This eucharist shall be unto you for compassion and mercy, and not unto judgement and retribution. And they said Amen.

[*](Note by Professor F. C. Burkitt, D. D.In the Acts of Thomas, 27, the apostle, being about to baptize Gundaphorus the King of India with his brother Gad, invokes the holy name of the Christ, and among other invocations says (according to the best Greek text):Come, O elder of the five members, mind, idea, thoughfulness, consideration, reasoning, communicate with these youths.What is the essential distinction of these five words for mind, and what is meant by the elder (πρεσβύτερος)? We turn to the Syriac, as the original language in which our tale was composed, though our present text, which rests here on two manuscrpits, has now and then been bowdlerized in the direction of more conventional phraseology, a process that the Greek has often escaped. Here in the Syriac we find (Wright, p.193, l. 13; E. Tr. p. 166, last line but one): come, Messenger of reconciliation, and communicate with the minds of these youths.The word for Come is fem., while Messenger (Izgaddā) is masc. This is because the whole prayer is an invocation of the Holy Spirit, which in old Syriac is invariably treated as feminine. The word for Messenger is that used in the Manichaean cosmogony for a heavenly Spirit sent from the Divine Light: this Spirit appeared as androgynous, so that the use of the word here with the feminine verb is not inappropriate.1 So also it is used of holiness in Wright, p. 255, l. 6, another fem. It further leads us to look out for other indications of Manichaean phraseology in the passage. But first it suggests to us that πρεσβύτερος in our passage is a corruption of, or is used for, πρεσβευτής, an ambassador.As for the five word for mind, they are clearly the equivalents of haunā, mad'ā, re'yānā, mahshĕbhāthā, tar'īthā, named by Theodore bar Khōnī as the Five Shekinas, or Dwellings, or Manifestations, of the Father of Greatness, the title by which the Manichaeans spoke of the ultimate Source of Light. THere is a good discussion of these five words by M. A. Kugener in F. Cumont’s Recherches sur le Manichéiseme i, p. 10, note 3. In English we may say:haunā means sanity,mad'ā means reason,re'yānā means mind,mahshĕbhāthā means imagination,tar'īthā means intention. The Greek terms, used here and also in Acta Archelai, § 9, 2 The Greek is preserved by Epiphanius, Panar. 645. are in my opinion merely equivalents for the Syriac terms.)

Act the Third: concerning the serpent

And the apostle went forth to go where the Lord had bidden him; and when he was near to the second mile (stone) and had turned a little out of the way, he saw the body of a comely youth lying, and said: Lord, is it for this that thou hast brought me forth, to come hither that I might see this

(trial) temptation? thy will therefore be done as thou desirest. And he began to pray and to say: O Lord, the judge of quick and dead, of the quick that stand by and the dead that lie here, and master and father of all things; and father not only of the souls that are in bodies but of them that have gone forth of them; for of the souls also that are in pollutions [*]((al. bodies)) thou art lord and judge; come thou at this hour wherein I call upon thee and show forth thy glory upon him that lieth here. And he turned himself unto them that followed him and said: This thing is not come to pass without cause, but the enemy hath effected it and brought it about that he may assault (?) us thereby; and see ye that he hath not made use of another sort, nor wrought through any other creature save that which is his subject.