Acta Thomae
Acta Thomae
Acts of Thomas. The Apocryphal New Testament, being the Apocryphal Gospels, Acts, Epistles, and Apocalypses. James, Montague Rhodes, translator. Oxford: Clarendon Press, 1924.
I am not Jesus, but I am his servant: I am not Christ, but I am his minister: I am not the Son of God, but I pray to become worthy of God. Continue ye in the faith of Christ: continue in the hope of the Son of God: faint not at affliction, neither be divided in mind if ye see me mocked or that I am shut up in prison [*](‹or die, Syr.›); for I do accomplish his will. For if I had willed not to die, I know in Christ that I am able thereto: but this which is called death, is not death, but a setting free from the body; wherefore I receive gladly this setting free from the body, that I may depart and see him that is beautiful and full of mercy, him that is to be loved: for I have endured much toil in his service, and have laboured for his grace that is come upon me, which departeth not from me. Let not Satan, then, enter you by stealth and catch away your thoughts: let there be in you no place for him: for he is mighty whom ye have received. Look for the coming of Christ, for he shall come and receive you, and this is he whom ye shall see when he cometh.
When the apostle had ended these sayings, they went into
the house; and the apostle Thomas said: Saviour that didst suffer many things for us, let these doors be as they were and let seals be set on them. And he left them and went to be imprisoned: and they wept and were in heaviness, for they knew that Misdaeus would slay him [*]((not knowing that, M. would release him, P.)).And the apostle found the keepers wrangling and saying: Wherein have we sinned against this wizard? for by his art magic he hath opened the doors and would have had all the prisoners escape: but let us go and report it unto the king, and tell him concerning his wife and his son. And as they disputed thus, Thomas held his peace. They rose up early, therefore, and went unto the king and said unto him: Our lord and king, do thou take away that sorcerer and cause him to be shut up elsewhere, for we are not able to keep him; for except thy good fortune had kept the prison, all the condemned persons would have escaped, for now this second time have we found the doors open: and also thy wife, O king, and thy son and the rest depart not from him. And the king, hearing that, went, and found the seals that were set on the doors whole; and he took note of the doors also, and said to the keepers: Wherefore lie ye? for the seals are whole. How said ye that Tertia and Mygdonia come unto him into the prison? And the keepers said: We have told thee the truth.
And Misdaeus went to the prison and took his seat, and sent for the apostle Thomas and stripped him (and girded him with a girdle) and set him before him and saith unto him: Art thou bond or free? "Thomas said: I am the bondsman of one only, over whom thou hast no authority. And Misdaeus saith to him: How didst thou run away and come into this country? And Thomas said: I was sold hither by my master, that I might save many, and by thy hands depart out of this world. And Misdaeus said: Who is thy lord? and what is his name? and of what country is he? And Thomas said: My Lord is thy master, and he is Lord of heaven and earth. And Misdaeus saith: What is his name? Thomas saith: Thou canst not hear his true name at this time: but the name that was given unto him is Jesus Christ. And Misdaeus saith unto him: I have not made haste to destroy thee, but have had long patience with thee: but thou hast added unto thine evil deeds, and thy sorceries are dispersed abroad and heard of throughout all the country: but this I do that thy sorceries may depart with thee, and our land be cleansed from them. Thomas saith unto him: These sorceries depart [*](‹not, Syr.›) with me when I set forth hence, and know thou this, that I [*](‹they, Syr.›) shall never forsake them that are here.
When the apostle had said these things, Misdaeus considered how he should put him to death; for he was afraid because of the much people that were subject unto him, for many also of the nobles and of them that were in authority believed on him. He took him therefore and went forth out of the city; and armed
soldiers also went with him. And the people supposed that the king desired to learn somewhat of him, and they stood still and gave heed. And when they had walked one mile, he delivered him unto four soldiers and an officer, and commanded them to take him into the mountain and there pierce him with Spears and put an end to him, and return again to the city. And saying thus unto the soldiers, he himself also returned unto the city.But the men ran after Thomas, desiring to deliver him from death. And two soldiers went at the right hand of the apostle and two on his left, holding spears, and the officer held his hand and supported him. And the apostle Thomas said: O the hidden mysteries which even until our departure are accomplished in us! O riches of his glory, who will not suffer us to be swallowed up in this passion of the body! Four are they that cast me down, for of four am I made; and one is he that draweth me, for of one I am, and unto him I go. And this I now understand, that my Lord and God Jesus Christ, being of one, was pierced by one, but I, which am of four, am pierced by four.
And being come up into the mountain unto the place where he was to be slain, he said unto them that held him, and to the rest: Brethren, hearken unto me now at the last; for I am come to my departure out of the body. Let not then the eyes of your heart be blinded, nor your ears be made deaf. Believe on the God whom I preach, and be not guides unto yourselves in the hardness of your heart, but walk in all your liberty, and in the glory that is toward men, and the life that is toward God.
And he said unto Iuzanes: Thou son [*]((to the son, P)) of the (earthly) king Misdaeus and minister (to the minister) of our Lord Jesus Christ: give unto the servants of Misdaeus their price that they may suffer me to go and pray. And Iuzanes persuaded the soldiers to let him pray. And the blessed Thomas went to pray, and kneeled down, and rose up and stretched forth nis hands unto heaven, and spake thus:
[*]([Here P and the rest give—rightly—the prayer of cc. 144-8. U and its companions give the following: He turned to his prayer; and it was this: My Lord and my God, and hope and redeemer and leader and guide in all countries, be thou with all them that serve thee, and guide me this day as I come unto thee. Let not any take my soul which I have committed unto thee: let not the publicans see me, and let not the exactors accuse me falsely (play the sycophant with me). Let not the serpent see me, and let not the children of the dragon hiss at me. Behold, Lord, I have accomplished thy work and perfected thy commandment. I have become a bondman; therefore to-day do I receive freedom. Do thou therefore give me this and perfect me: and this I say, not for that I doubt, but that they may hear for whom it is needful to hear.])
And when he had thus prayed he said unto the soldiers: Come hither and accomplish the commandments of him that sent you. And the four came and pierced him with their Spears, and he fell down and died.
And all the brethren wept; and they brought beautiful robes and much and fair linen, and buried him in a royal sepulchre wherein the former (first) kings were laid.
But Siphor and Iuzanes would not go down to the city, but continued sitting by him all the day. And the apostle Thomas appeared unto them and said: Why sit ye here and keep watch over me? I am not here, but I have gone up and received all that I was promised. But rise up and go down hence; for after a little time ye also shall be gathered unto me.
But Misdaeus and Charisius took away Mygdonia and Tertia and afflicted them sorely: howbeit they consented not unto their wil. And the apostle appeared unto them and said: Be not deceived: Jesus the holy, the living one, shall quickly send help unto you. And Misdaeus and Charisius, when they perceived that Mygdonia and Tertia obeyed them not, suffered them to live according to their own desire.
And the brethren gathered together and rejoiced in the grace of the Holy Ghost: now the apostle Thomas when he departed out of the world made Siphor a presbyter and Iuzanes a deacon, when he went up into the mountain to die. And the Lord wrought with them, and many were added unto the faith.
Now it came to pass after a long time that one of the children of Misdaeus the king was smitten by a devil, and no man could cure him, for the devil was exceeding fierce. And Misdaeus the king took thought and said: I will go and open the sepulchre, and take a bone of the apostle of God and hang it upon my son, and he shall be healed. But while Misdaeus thought upon this, the apostle Thomas appeared to him and said unto him: Thou believedst not ona living man, and wilt thou believe on the dead? yet fear not, for my Lord Jesus Christ hath compassion on thee and pitieth thee of his goodness.
And he went and opened the sepulchre, but found not the apostle there, for one of the brethren had stolen him away and taken him unto Mesopotamia; but from that place where the bones of the apostle had lain Misdaeus took dust and put it about his son’s neck, saying: I believe on thee, Jesu Christ, now that he hath left me which troubleth men and opposeth them lest they should see thee. And when he had hung it upon his son, the lad became whole.
Misdaeus the king therefore was also gathered among the brethren, and bowed his head under the hands of Siphor the priest; and Siphor said unto the brethren: Pray ye for Misdaeus the king, that he may obtain mercy of Jesus Christ, and that he may no more remember evil against him. They all therefore,
with one accord rejoicing, made prayer for him; and the Lord that loveth men, the King of kings and Lord of lords, granted Misdaeus also to have hope in him; and he was gathered with the multitude of them that had believed in Christ, glorifying the Father and the Son and the Holy Ghost; whose is power and adoration, now and for ever and world without end. Amen.[*]([U (and Syr.) ends: The acts of Judas Thomas the apostle are completed, which he did in India, fulfilling the commandment of him that sent him. Unto whom be glory, world without end. Amen.])