De Filio (Orat. 29)
Gregory, of Nazianzus
Gregorius Nazianzenus, The Five Theological Orations, Mason, Cambridge, 1899
Ἐκεῖνο δὲ πῶς παραδράμωμεν, οὐδενὸς ἧττον τῶν εἰρημένων ὂν ἀξιάγαστον; ‘Ο πατήρ, φησιν, οὐσίας, ἢ ἐνεργείας ὄνομα; ὡς ἀμφοτέρωθεν ἡμᾶς δήσοντες, — εἰ μὲν οὐσίας φήσομεν, συνθησομένους ἑτεροούσιον εἶναι τὸν υἱόν, ἐπειδὴ μία μὲν οὐσία θεοῦ, ταύτην δέ, ὡς οὗτοι, προκατείληφες ὁ πατήρ· εἰ δὲ ἐνεργείας, ποίημα σαφῶς ὁμολογή- [*](2 σύναγε cdefg ’duo Reg. Or. 1’|| 3 πάρα τὸ πη] παρατροπὴν (om και) b: παρατροπῇ ‘Reg. a’) [*](3. παρὰ τὸ πῆ κ. ἁπλῶς] ’The fallacy lies in arguing from the conditioned to the absolute’ (lit. ’is on account of that which is so for special reasons and that which is so absolutely’).) [*](4. τοῖς περὶ ταῦτα] ’to use the technical language of logicians’ (lit. ’as it is customary to speak technically for those who concern themselves with these’).) [*](5. ἡμῶν γὰρ κτλ.] ’For when we allow that it is in the nature of a cause to be greater than the thing caused, they infer that it is greater by nature; which is like arguing that because we say, "Such and such a man is dead." therefore man, in the abstract, is ’ The emphasis, of course, is on ὁ δεῖνα, and it seems simplest to take ἄνθρ. along with it as subject, understanding νεκρός alone to be predicate — an arrangement of words like ὁ μέγας τέθνηκε Βασίλειος. But the sense is the Same either way. In the apodosis, τὸν ἄνθρ. is subject, the predicate being supplied from the previous clause, sc. νεκρὸν εἶναι. The commentators from Elias onwards have totally failed to catch the argument, or even to understand the grammar of the passage. If Gr. had intended to say anything so pointless as Petavius (de Trin. II v 12) makes out, viz. that because ὁ δεῖνα is a dead man, therefore he is a man, he must have said τὸ ἄνθρωπον, not τόν. So far Elias, whom Petavius quotes, knew better.) [*](16. ’ Well? they say, ’the word Father must denote either nature or operation: which is it to be?’ Neither, is the answer; it denotes a relation, and α relation which implies community of nature between the Father and the Son.) [*](10. ἀξιάγαστον] ‘astonishing,’ from ἄγαμαι ’to wonder.) [*](ib. οὐσίας, ἢ ἐνεργ. ὄν.] ’is it a name denoting essence, or operation?’) [*](12. ἑτεροούσιον] A word modelled on the false analogy of ὁμοούσιος. It should be ἐτερούσιος.)