Civil Wars

Appianus of Alexandria

Appianus. The Roman history of Appian of Alexandria, Volume 2: The Civil Wars. White, Horace, translator. New York: The Macmillan Company. London: Macmillan and Co. Ltd. 1899.

One of the tribunes of the people having died Octavius favored the election of Flaminius as his successor. The people thought that he was ambitious of this office for himself, but that he refrained from being a candidate because he was under age, and, accordingly, they proposed to cast their votes for him for tribune. The Senate begrudged him this increase of power, fearing lest, as tribune, he should bring the murderers of his father before the popular assembly for trial. Antony, in disregard of his recent alliance with Octavius, either to curry favor with the Senate, or to appease its dissatisfaction with the law respecting Cisalpine Gaul, or for private reasons, gave public notice, as consul, that Octavius should not solicit votes contrary to law; and that if he should do so he (Antony) would use every means in his power against him. As this edict was an act of ingratitude toward Octavius, and was insulting both to him and to the people, the latter were extremely angry and took steps to defeat Antony's wishes in the election, so that he became alarmed and annulled the comitia, saying that the remaining number of tribunes was sufficient. Octavius, thus at last openly attacked, sent numerous agents to the towns colonized by his father to tell how he had been treated and to learn the state of feeling in each. He also sent certain persons in the guise of traders into Antony's camp to mingle with the soldiers, to work upon the boldest of them, and secretly distribute handbills among the rank and file.

While Octavius was doing this the military tribunes again sought an audience with Antony and addressed him thus: We, O Antony, and the others who served with you under Cæsar, established his rule and continued to maintain it from day to day as its faithful supporters. We know how his murderers hate and conspire against us and how the Senate favors them. But after the people drove them out we took fresh courage seeing that Cæsar's acts were not altogether without friends, were not forgotten, were not unappreciated. For our future security we put our trust in you, the friend of Cæsar, after him the most experienced of all as a commander, our present leader, and the one most fit to be such. Our enemies are starting up afresh. They have boldly seized Syria and Macedonia[*](Combes-Dounous points out that Brutus and Cassius had not gone to Syria and Macedonia at this time. Brutus was in a ship at the mouth of the river Heles, three miles from the town of Velia in Lucania, as we learn from one of Cicero's letters (Ad Att. xvi. 7).) and are raising money and troops against us. The Senate is stirring up Decimus Brutus against you. Yet you are wasting your powers of mind in a disagreement with the young Cæsar. We naturally fear lest there be added to the war, which has not yet broken out but is imminent, dissensions among you, which shall accomplish all that our enemies desire against us. We beseech you to consider these things for the sake of piety toward Cæsar and care for us, who have never given you cause for complaint, and for your own interest even more than ours. Help Octavius as much as you can, or at all events as much as may be needful, to punish the murderers. Then you will enjoy your power without anxiety and will provide security for us, who are now apprehensive both for ourselves and for you."

To the tribunes who had thus spoken Antony made the following reply: "What friendship and zeal I had for Cæsar while he lived, what dangers I braved in his service, you, who have been my fellow-soldiers and the sharers in those events, know full well. What favors he showed me, what honors he continually bestowed upon me, it does not become me to say. The murderers, too, were acquainted with these facts. They conspired to kill me with Cæsar because they knew that if I were living they could not compass their designs. Whoever dissuaded them from that purpose did so not from regard for my safety, but to preserve the appearance of tyrannicide, so that they might not seem to be killing a number of persons as enemies, but only one as a despot. Who, then, will believe that I have no care for Cæsar, who was my benefactor, that I prefer his enemies, and that I willingly condone his murder at the hands of those who conspired against me also, as the young Cæsar imagines? Whence came their amnesty, whence their preferment? For he wishes to charge these things upon me instead of the Senate. Learn from me how they came about.

" When Cæsar was suddenly slain in the senate-house fear fell upon me most of all by reason of my friendship for him and my ignorance of the facts, as I knew not the particulars of the conspiracy nor against whom it was designed. The people were terror-stricken. The murderers with their gladiators took possession of the Capitol and shut themselves up in it. The Senate was on their side, just as it now is more openly, and was about to vote rewards to them as tyrannicides. If Cæsar were declared a tyrant then might we all have perished as the friends of a tyrant. In the midst of such confusion, anxiety, and fear, when it would not have been surprising if I had been at a loss what to do, you will find, if you examine, that where courage was needed I was boldest and where artifice was required I was most crafty. The first thing to be done, because it embraced everything else, was to prevent the voting of rewards to the conspirators. This I accomplished against the strong opposition of the Senate and of the murderers, with unfailing courage and in the face of danger, because I then believed that we of Cæsar's party could be safe only in case Cæsar were not declared a tyrant. But when I saw our enemies, and the Senate itself, plunged in the same fear (lest, if Cæsar were not decreed a tyrant, they themselves should be convicted of murder), and making their fight, for this reason, I yielded and granted amnesty instead of rewards to the murderers, in order to gain what I wanted in exchange. What did I want and how important was it? That Cæsar's name should not be blotted out was the dearest wish of all to me, that his property should not be confiscated, that the adoption on which this young man prides himself should not be annulled, that the will should not be declared invalid, that his body should have a royal funeral, that the immortal honors previously decreed to him should be fulfilled, that all his acts should be confirmed, and that his son, and we his friends, both generals and soldiers, should remain in perfect safety and enjoy a life of honor instead of ignominy.