Against Simon

Lysias

Lysias. Lamb, W.R.M., translator. Cambridge, MA: Harvard University Press; London: William Heinemann Ltd., 1930.

Although I was aware of much that was outrageous about Simon, gentlemen of the Council, I did not believe that he would ever have carried audacity to the pitch of lodging a complaint as the injured party to a case where he was the person who should be punished, and of taking that great and solemn affidavit[*](The oath or affidavit (διωμοσία) taken by both parties to a suit at a private examination (ἀνάκρισις). See fn. 5 on Antiph. 5, On the Murder of Herodes.) and so coming before you.

Now if it were any other court that was to make a decision upon me, I should be terrified by the danger, considering what strange machinations and chances occur at times to cause a variety of surprises to those who are standing their trial: but as it is before you that I appear, I hope to obtain justice.

What especially vexes me, gentlemen, is that I shall be compelled to speak to you of the facts of this case: for it was my feeling of shame at the mere thought of these becoming widely known that made me put up with my wrongs. But since Simon has placed me in such a necessity, I will relate to you the whole of the facts without the slightest reserve.

If I am guilty, gentlemen, I expect to get no indulgence; but if I prove my innocence as regards the counts of Simon’s affidavit, while for the rest you consider my attitude towards the boy too senseless for a man of my age, I ask you not to think the worse of me for that, since you know that all mankind are liable to desire, but that he may be the best and most temperate who is able to bear its misfortunes in the most orderly spirit. All my efforts in this way have been thwarted by the plaintiff Simon, as I shall make clear to you.

We felt desire, gentlemen, for Theodotus, a Plataean boy; and while I looked to win his affection by kindness, this man thought by outrage and defiance of the law to compel him to accede to his wishes. To tell all the ill-treatment that the boy has suffered from him would be a lengthy business: but I think it proper that you should hear the numerous offences he has committed against myself.

Hearing that the boy was at my house, he came there at night in a drunken state, broke down the doors, and entered the women’s rooms: within were my sister and my nieces, whose lives have been so well-ordered that they are ashamed to be seen even by their kinsmen. [*](Athenian women usually lived in seclusion, and only left the house to attend a religious ceremony or festival: cf. Lys. 1.20; Thuc. 2.45.)

This man, then, carried insolence to such a pitch that he refused to go away until the people who appeared on the spot, and those who had accompanied him, feeling it a monstrous thing that he should intrude on young girls and orphans, drove him out by force. Far from repenting of his outrageous proceedings, he found out where we were dining, and acted in the strangest, the most incredible manner, as it might seem to those unacquainted with his madness.

He called me out of doors, and, as soon as I went outside, made an immediate attempt to strike me. When I beat him off, he stood out of reach and began pelting me with stones. He missed me, but Aristocritus, who had accompanied him to my house, was struck by a stone which broke his forehead.