Septuaginta. The Old Testament in Greek According to the Septuagint.
Volume 2: I Chronicles-Tobit. Swete, Henry Barclay, editor. Cambridge: Cambridge University Press,
1896.
ὅτι ἐφύλαξα τὰς ὁδοὺς Κυρίου,
καὶ οὐκ ἠσέβησα ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου·
ὅτι πάντα τὰ κρίματα αὐτοῦ ἐνώπιόν μου,
καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ οὐκ ἀπέστησαν ἀπʼ ἐμοῦ.
[*](U+05D0ARU)[*](12 om κυκλω...αυτου (3°) A* (hab Aᵃ (ᵐᵍ)) | σκοτεινον Bᵃ?ᵇ 14 εβρον- τησεν εν (sic) | Κυριος] pr ο U+05D0c.a AU 15 om και 1° U+05D0c.a A | συν|ε- ταραξεν B* σινεlταρ. Bᵇ συνεταραξειν 16 ανεκαλυφθησαν A U | εν- πνευσεως B* R] εμπν. BᵇU+05D0AU | οργησου U 17 προσελαβε] προσελαβετο με Bᵃᵇ (superscr το με) U+05D0ARU 18 υπερ] επ R 19 εγενετο] εγενηθη | Κυριος] pr ο R | μου 2°] μοι U+05D0 20 πλατυνασμον U | εθελησεν U 21 in mg R? | ρυσεται...δυνατων (...δικ. μου Tisch comm) uncis incl U+05D0c.ᵃ | om και εκ των μισ. με U+05D0 | καθαριοτα U (item 25) | ανταποδωσει 2° BU+05D0c.aA] απο- δωσει U+05D0* RU 23 μου sup ras U? | απεστησαν] απεστη U)
[*](25 μου 2°] + ανταποδωσει μοι AR 26 μετα 1°] και τα U | οσιωθηση] U+05D0ARU οσιος εση U+05D0c.ᵃR | και μετα bis scr U | αθωος εση] αθωοθηση U 27 εκλεκτος] εκλεκτως U 28 λαον] pr τον | σωσεις] υψωσεις U 30 συ B* (σοι Bᵃᵇ) | ρυθησομαι U | τειχος] τιχον U 31 πεπυρωμενα] περιεργυρώ- μένα (sic) U 32 πλην 1°] παρεξ U+05D0U (παρξ) | om και τις θεος πλην του θεου U | και] η U+05D0c.a R 34 ο καταρτιζομενος] om ο U+05D0 ο καταρ- τιζων AU | ως] ωσει U+05D0c.ᵃR | ελαφου] ελαφους ARavid ελαφων U 35 διδασ. κων] pr ο RU | τοξον] pr εις U | βραχιονας] post α 1° ras 1 lit et χιο sup ras Aa βραχειωνας U 36 om μου 1° | αντιλαβοιτο Rvid αντιλαβετο U | παιδεια (bis) BᵃᵇU) | ανωρθωσεν] αναρθωσεν ανορθωσεν U | om εις τελος...διδαξει U+05D0* (hab U+05D0c.ᵃ))