Libation Bearers
Aeschylus
Aeschylus, Volume 2. Smyth, Herbert Weir, translator. London; New York: William Heinemann; G.P. Putnam's Sons, 1926.
- O Zeus, set him who is within the palace before his foes;
- since, if you exalt him, he will gladly pay you with double and triple recompense.
- Know that the orphaned colt of a loved one is harnessed to the chariot of distress.
- And by setting bounds to his course may you grant that we see him keep a steady pace through this race and win the goal in the straining stride of a gallop.[*](That is, let him bide his time by guarding against haste.)
- And you who within the house inhabit the inner chamber that exults in its wealth, hear me, you gods, that feel with us! By a fresh award redeem the blood of deeds done long ago.
- May aged Murder cease begetting offspring in our house!
- And you who occupy the mighty, gorgeously built cavern,[*](The inner sanctuary of Apollo at Delphi was a narrow cave or vault in which, over a cleft, stood a tripod covered by a slab on which the prophetess sat (Athenaeus , 701c, Strabo, ix. 641).) grant that the man’s house may lift up its eyes again in joy, and that with glad
- eyes it may behold from under its veil of gloom the radiant light of freedom.
- May Maia’s son,[*](Hermes, the patron of guile and god of eloquence.) as he rightfully should, lend his aid, for no one can better sail a deed on a favoring course, when he would do so.[*](The bracketed line 815 reads And many another hidden thing he will make plain, if he desires.)
- But by his mysterious utterance he brings darkness over men’s eyes by night, and by day he is no more clear at all.
- And then at last with a loud voice we shall sing a song of the deliverance of our house,
- the song that women raise when the wind sits fair, and not the shrill strain of those who mourn: The ship goes well. This grows to profit for me, for me, and calamity holds off from those I love.
- But may you with good courage, when the part of action comes, cry out loud the name Father when she exclaims Son,
- and accomplish the baneful but irreproachable deed.
- Raise up Perseus’ spirit within my breast. And for those dear to you below the earth, and for those above, exact satisfaction for their dire wrath
- by working bloody ruin in our house and obliterating the guilt of murder.[*](Of verses 819-837 only the general sense is clear.)
Enter AegisthusAegisthus Chorus
- I have come not unasked but summoned by a messenger. I heard startling news told by some strangers who have arrived, tidings far from welcome:
- —that Orestes is dead. To lay this too upon our house would be a fearful burden when it is still festering and galled by the wound inflicted by an earlier murder. How can I believe this tale is the living truth? Or is it merely a panic-stricken report spread by women
- which leaps up to die away in nothingness? What can you tell me of this to make it plain to my mind?
- We heard the tale, it is true. But go inside and inquire of the strangers. The certainty of a messenger’s report