Seven Against Thebes
Aeschylus
Aeschylus, Volume 1. Smyth, Herbert Weir, translator. London; New York: William Heinemann; G.P. Putnam's Sons, 1922.
- nor is Ares agreeable.
- Under strokes of iron they are come to this, and under strokes of iron there await them—what, one might perhaps ask—shares in their father’s tomb.[*](As the brothers were to divide the substance of their dead father, their equal inheritance was the tomb. λαχαί means both apportioning of possessions and digging.)
- Our shrill, heart-rending wail goes with them—product of lamentation and pain felt of its own accord—a wail from a distressed mind, joyless, pouring forth tears from a heart
- that wastes away as I weep for these two princes.
- Over these poor men it can be said that they did much to harm our citizens and also the ranks of all the foreigners
- who died in abundance in the fighting. Ill-fated beyond all women who are called by the name of mother is she who bore them. After she made her own child her own husband,
- she gave birth to these sons, who have thus ended their lives with kindred hands giving death for death.
- Of the same seed, in truth, they were utterly destroyed in unloving divisions,
- in maddened discord, in the ending of their strife. Their hatred has ceased. Their life has been mingled in the blood-soaked earth. Now truly their blood is one.