Toxaris vel amicitia

Lucian of Samosata

Lucian, Vol. 5. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1936.

If you like, then, let us do this; let us leave the friends of former times to rest in peace, whomsoever, I mean, of the ancients either we or you are able to enumerate; for there, to be sure, you would outdo us by citing many trustworthy witnesses, your poets, who have rehearsed in the most beautiful of epic lines and lyric verses the friendship of Achilles and Patroclus and the comradeship of Theseus, Peirithous, and all the rest. Instead, let us take up just a few of our own contemporaries and recount their deeds, I for the Scythian side, you for the Greek; then whichever of us wins in this by bringing out better = of friendship shall not only be adjudged victor himself but shall be allowed to name his country in the proclamation, inasmuch as he will have taken part in a right glorious and noble contest. For my own part, I think I would

v.5.p.121
much rather be defeated in single combat and have my right hand cut off, which is the penalty for defeat in Scythia, than to be pronounced inferior to anyone else in the matter of friendship, and above all to a Greek, when I am myself a Scythian.

MNESIPPUS It is no mean undertaking, Toxaris, to engage in single combat with a man-at-arms like yourself, equipped with very accurate and well-sharpened shafts of speech. Nevertheless, I shall not so ignobly betray of a sudden the whole Greek cause as to yield you the field. It would be shocking if, when they two defeated as many Scythians as are indicated by the stories and by those ancient paintings in your country which you described with such histrionic expressiveness a little while ago, all the Greeks, including so many peoples and so many cities, should lose by default to you alone. If that should take place, it would be fitting for me to be docked, not of my right hand, as your people are, but of my tongue. But ought we to set ourselves a limit to the number of these exploits of friendship, or should we hold that the more of them a man can tell, the better off he is as regards the victory ?

TOXARIS By no means; let us prescribe that the victory does not in this case reside with the greater numbers. No, if yours turn out to be better and more telling ‘than mine, though equal in number, they will obviously inflict more serious wounds upon me and I shall succumb to your blows more quickly.

v.5.p.123
MNESIPPUS You are right, so let us settle how many will do. Five, I should think, for each. .

TOXARIS I think so too; and you may speak first, after taking oath that you will assuredly tell the truth. Merely to make up such tales is not at all hard, and there is no obvious means of disproof. But if you should take your oath, it would not be right to disbelieve you.

MNESIPPUS We shall do so, if you really think an oath is at all essential. But which of our gods will satisfy you? Zeus Philios?

TOXARIS Yes indeed; and I will take the oath of my own country for you when I myself speak.

MNESIPPUS Well then, as Zeus Philios is my witness, I solemnly swear that whatever I shall tell you I will say either from my own knowledge or from information obtained of others with all the accuracy that was possible, without contributing any dramaturgy on my own part. And the first friendship of which I shall give you an account is that of Agathocles and Deinias, which has become far-famed among the Ionians. Agathocles of Samos, to whom I refer, lived not long ago, and was peerless in friendship, as he proved, but otherwise not at all superior to the general run of Samians qjther in family or in means.

v.5.p.125
He and Deinias, the son of Lyson, of Ephesus, were friends from their boyhood. But Deinias turned out to be enormously rich; and as was natural in one whose wealth was new, he had many others about him who were well enough as boon companions and agreeable associates, but as far as could be from friends.

Well, for a time Agathocles was put to the test among them, associating with them and drinking with them, though he took little pleasure in that kind of pastime; and Deinias held him in no higher esteem than his toadies. But at length Agathocles began to give offence by rebuking him frequently, and. came to be considered a nuisance by reminding him always of his ancestors and admonishing him to keep what his father had acquired with much labour and left to him. Consequently Deinias no longer even took him along when he caroused about the town, but used to go alone with those others, trying to escape the eye of Agathocles.