Rhetorum praeceptor

Lucian of Samosata

The Works of Lucian of Samosata, complete, with exceptions specified in thepreface, Vol. 3. Fowler, H. W. and Fowlere, F.G., translators. Oxford at the Clarendon Press, 1905.

Go you to the other road, where you will find much good company, but in especial one man. Is he clever? is he engaging? Mark the negligent ease of his gait, his neck’s willowy curve, his languishing glance; these words are honey, that breath perfume; was ever head scratched with so graceful a forefinger? and those locks—were there but more of them left—how hyacinthine their wavy order! he is tender as Sardanapalus or Cinyras; ’tis Agathon’s self, loveliest of tragedymakers. Take these traits, that seeing you may know him; I would not have you miss so divine an apparition, the darling of Aphrodite and the Graces. Yet how needless! were he to come near while your eyes were closed, and unbar those Hymettian lips to the voice that dwells within, you could not want the thought that this was none of us who munch the fruits of earth, but some spirit from afar that on honeydew hath fed, and drunk the milk of Paradise. Him seek; trust yourself to him, and you shall be in a trice rhetorician and man of note, and in his own great phrase, King of Words, mounted without an effort of your own upon the chariot of discourse. For here is the lore he shall impart to his disciple.

But let him describe it himself. For one so eloquent it is absurd that I should speak; my histrionic talent is not equal to so mighty a task; I might trip, and break the heroic mask in my fall. He thus addresses you, then, with a touch of the hand

v.3.p.224
to those scanty curls, and the usual charming delicate smile; you might take him—so engaging is his utterance—for a Glycera, a Malthace, or her comic and meretricious majesty, Thais herself, What has a refined bewitching orator to do with the vulgar masculine?