Piscator
Lucian of Samosata
Lucian, Vol. 3. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1921.
DIOGENES What sort of men we were in life, Philosophy, you know right well, and I need not discuss that point at all; for who is not aware how much beauty was brought into life by Pythagoras here, Plato, Aristotle, Chrysippus and the others, to say nothing of myself?
- The god, who loves his joke, no doubt was pleased.[*](Author unknown. )
But this man brings the best people together, after a long period of thinking and preparing and writing
What is worst of all, in doing this sort of thing, Philosophy, he shelters himself under your name, and he has suborned Dialogue, our serving-man, employing him against us as a helper and a spokesman. Moreover, he has actually bribed Menippus,[*](The Cynic, of Gadara: Lucian’s chief predecessor in satirical prose. )a comrade of ours, to take part in his farces frequently ; he is the only one who is not here and does not join us in the prosecution, thereby playing traitor to our common cause.
For all this he ought to be punished. What, pray, can he have to say for himself after ridiculing all that is most holy before so many witnesses? In fact, it would be a good thing for them, too, if they were to see him punished, so that no other man might ever again sneer at Philosophy; for to keep quiet and pocket insults might well be thought to betoken weakness and simplicity rather than self-control. And who could put up with his last performances ? Bringing us like slaves to the auction-room and appointing a crier, he sold us off, they say, some for a high price, some for an Attic mina, and me, arrant scoundrel that he is, for two obols! And those present laughed!
On account of this, we ourselves have come up here in a rage, and we think it right that you for your part should avenge us because we have been insulted to the limit.
PLATO Good, Diogenes! You have splendidly said all that you ought on behalf of us all.
PHILOSOPHY Stop applauding! Pour in the water for the defendant. Now, Frankness, make your speech in turn, for the water now is running for you. Don’t delay, then.