Prometheus
Lucian of Samosata
The Works of Lucian of Samosata, complete, with exceptions specified in thepreface, Vol. 1. Fowler, H. W. and Fowlere, F.G., translators. Oxford at the Clarendon Press, 1905.
Hermes This, Hephaestus, is the Caucasus, to which it is our painful duty to nail our companion. We have now to select a suitable crag, free from snow, on which the chains will have a good hold, and the prisoner will hang in all publicity.
Hephaestus True. It will not do to fix him too low down, or
Hermes The very thing. Steep rocks, slightly overhanging, inaccessible on every side; no foothold but a mere ledge, with scarcely room for the tips of one’s toes; altogether a sweet spot for a crucifixion. Now, Prometheus, come and be nailed up; there is no time to lose.
Prometheus Nay, hear me; Hephaestus! Hermes! I suffer injustice: have compassion on my woes!
Hephaestus In other words, disobey orders, and promptly be gibbeted in your stead! Do you suppose there is not room on the Caucasus to peg out a couple of us? Come, your right hand! clamp it down, Hephaestus, and in with the nails; bring down the hammer with a will. Now the left; make sure work of that too.—So!—The eagle will shortly be here, to trim your liver; so ingenious an artist is entitled to every attention.
Prometheus O Cronus, and Iapetus, and Mother Earth! Behold the sufferings of the innocent!
Hermes Why, as to innocence,—to begin with, there was that business of the sacrificial meats, your manner of distributing which was most unfair, most disingenuous: you got all the choice parts for yourself, and put Zeus off with bones ‘wrapped up in shining fat’; I remember the passage in Hesiod; those are his very words. Then you made these human beings; creatures of unparalleled wickedness, the women especially. And, to crown all, you stole fire, the most precious possession of the Gods, and gave it to them. And with all this on your conscience, you protest that .ou have done nothing to deserve captivity.
Prometheus Ah, Hermes; you are as bad as Hector; you ‘blame the blameless.’ For such crimes as these, I deserve a round
Hermes There is nothing to be gained now by an appeal to another court; it is too late. Proceed, however. We have to wait in any case till the eagle comes to look after that liver of yours; and the time might be worse spent than in listening to the subtleties of such a master in impudence as yourself.
Prometheus You begin then, Hermes, Exert all your powers of invective; leave no stone unturned to establish the righteousness of papa’s judgements.— You, Hephaestus, shall compose the jury.
Hephaestus The jury! Nota bit of it; I am a party in this case. My furnace has been cold, ever since you stole that fire.
Prometheus Well, at this rate you had better divide the prosecution between you. You conduct the case of larceny, and Hermes can handle the man-making, and the misappropriation of meat. I shall expect a great deal of you; you are both artists.
Hephaestus Hermes shall speak for me. The law is not in my line; my forge takes up most of my time. But Hermes is an orator; he has made a study of these things.
Prometheus Well! I should never have thought that Hermes would have the heart to reproach me with larceny; he ought to have a fellow-feeling for me there. However, with this further responsibility on your shoulders, there is no time to be lost, son of Maia; out with your accusation, and have done with it.
Hermes To deal adequately with your crimes, Prometheus, would require many words and much preparation. It is not enough to mention the several counts of the accusation; how, entrusted with the distribution of meats, you defrauded the crown by retaining the choicer portions for your own use;
Prometheus Perhaps there has been some nonsense talked already; that remains to be seen. But as you say your case is now complete, I will see what I can do in the way of refutation. And first about that meat. Though, upon my word, I blush for Zeus when I name it: to think that he should be so touchy about trifles, as to send off a God of my quality to crucifixion, just because he found a little bit of bone in his share! Does he forget the services I have rendered him? And does he think what it is that he is so angry about, and how childish it is to show temper about a little thing like that?. What if he did miss getting the better share?
Why, Hermes, these tricks that are played over the wine-cups are not worth thinking twice about. A joke, perhaps, is carried a little too far, in the warmth of the feast; still, it is a joke, and resentment should be left behind in the dregs of the bowl. I have no patience with your long memories; this nursing of grievances, this raking up of last night’s squabbles, is unworthy of a king, let alone a king of Gods. Once take away from our feasts the little elegancies of quip and crank and wile, and what is left?. Muzziness; repletion; silence;—cheerful accompaniments these to the wine-bowl! For my part, I never supposed that Zeus would give the matter a thought the next morning; much less that he would make such a stir about it, and think himself
It might have been worse. Instead of giving him the inferior half, I might have defrauded him of the whole. And what if I had? Would that have been a case for putting heaven and earth in commotion, for deep designs of chain and cross and Caucasus, dispatchings of eagles, rendings of livers? These things tell a sad tale, do they not, of the puny soul, the little mind, the touchy temper of the aggrieved party?. How would he take the loss of a whole ox, who storms to such purpose over a few pounds of meat?
How much more reasonable is the conduct of mortals, though one would have expected them to be more irritable than Gods! A mortal would never want his cook crucified for dipping a finger into the stew-pan, or filching a mouthful from the roast; they overlook these things. At the worst their resentment is satisfied with a box on the ears or a rap on the head, I find no precedent among them for crucifixion in such cases. So much for the affair of the meat; there is little credit to be got in the refutation of such a charge, and still less in the bringing of it.
I am next to speak of my creation of mankind. And here the terms of your accusation are ambiguous. I have to choose between two distinct possibilities. Do you maintain that I had no right to create men at all, that I ought to have left the senseless clay alone? Or do you only complain of the form in which I designed them? However, I shall have something to say on both points, I shall first endeavour to show that no harm has accrued to the Gods from my bringing mankind into existence; and shall then proceed to the positive advantages and improvements which have resulted to them from the peopling of the earth.
The question as to the harm done by my innovation is best answered by an appeal to the past, to those days when the race of heayen-born Gods stood alone, and earth was
Thereupon, I moulded my material,
That the cause of the Gods suffered nothing at my hands is evident; show me the slightest instance to the contrary, and I will-say no more; I have but my deserts. But for the positive benefits I have conferred, use: the evidence of your eyes. The earth, no longer barren and untilled, is decked with cities and farms and the fruits of cultivation; the sea has its ships, theislands their inhabitants. Everywhere are altars and temples, everywhere festivals and sacrifices:
And further. Consider, Hermes: can any good thing whatsoever, be it gift of Nature or work of our hands, give the full measure of enjoyment to its possessor, when there is none to see, none to admire? You see whither my question tends? But for mankind, the glories of the universe must have been without a witness; and there was little satisfaction to be derived from a wealth which was doomed to excite no envy in others. We should have lacked a standard for comparison; and should never have known the extent of our happiness, while all were as happy as ourselves. The great is not great, till it is compared with the small. Yet instead of honouring me for my political insight, you crucify me; such are the wages of wisdom!
Ah, but (you will say) there is so much wickedness among them; adultery, war, incest, parricide. Well, I fancy these are not unknown among ourselves? And I am sure no one would think that a reason for saying that Uranus and Ge made a mistake in creating us. Or again, you will complain that we have so much trouble in looking after them. At that rate, a shepherd ought to object to the possession of a flock, because he has to look after it. Besides, a certain show of occupation is rather gratifying than otherwise; the responsibility is not unwelcome, —it helps to pass the time. What should we do, if we had not mankind to think of? There would be nothing to live for; we should sit about drinking nectar and gorging ourselves with ambrosia.
But what fairly takes away my breath is, your
And now, with your permission, I will approach the subject of that stolen fire, of which we hear so much, I have a question to ask, which I beg you will answer frankly. Has there been one spark less fire in Heaven, since men shared it with us? Of course not. It is the nature of fire, that it does not become less by being imparted to others. A fire is not put out by kindling another from it. No, this is sheer envy: you cannot bear that men should have a share of this necessary, though you have suffered no harm thereby. For shame! Gods should be beneficent, 'givers of good’; they should be above all envy. Had I taken away fire altogether, and left not a spark behind, it would have been no great loss. You have no use for it. You are never cold; you need no artificial light; nor is ambrosia improved by boiling.
To man, on the other hand, fire is indispensable for many purposes, particularly for those of sacrifice how else are they to fill their streets with the savour of burntofferings, and the fumes of frankincense? how else to burn fat thigh-pieces upon your altars? I observe that you take a
Hermes Nay, you are too hard for us, Prometheus; we will not attempt a sophist of your mettle. Well for you that Zeus is not within earshot, or you would have had a round dozen of hungry vultures to reckon with, for certain; in clearing your own character, you have grievously mishandled his. But one thing puzzles me: you are a prophet; you ought to have foreseen your sentence,
Prometheus All this I knew, and more than this; for I shall be released; nay, even now the day is not far off when one of your blood shall come from Thebes, and shoot this eagle with which you threaten me[*]( See Prometheus in Notes.).
Hermes With all my heart! I shall be delighted to see you free again, and feasting in our midst; but not, my friend, not carving for us!