Gallus
Lucian of Samosata
Lucian, Vol. 2. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1915.
MICYLLUS Way, you scurvy cock, may Zeus himself annihilate you for being so envious and shrill-voiced! I was rolling in wealth and having a most delightful dream and enjoying wonderful happiness when you uplifted your voice in a piercing, full-throated crow and waked me up. Even at night you won't let me escape my poverty, which is much more of a nuisance than you are. And yet to judge from the fact that the silence is still profound and the cold has not yet stiffened me as it always does in the morning—which _ is the surest indicator that I have of the approach of day—it is not yet midnight, and this bird, who is as sleepless as if he were guarding the golden fleece, has started crowing directly after dark. He shall suffer for it, though! I'll pay you back, never fear, as soon as it is daylight, by whacking the life out of you with my stick ; but if I tried it now, you would bother me by hopping about in the dark.
COCK Master Micyllus, I thought I should do you a favour by cheating the night as much as I could, so that you might make use of the morning hours and fnish the greater part of your work early ; you see, if you geta single sandal done before the sun rises,
MICYLLUS Zeus, god of miracles, and Heracles, averter of harm! what the devil does this mean? The cock talked like a human being!
COCK Then do you think it a miracle if I talk the same language as you men?
MICYLLUS Why isn’t it a miracle? Gods, avert the evil omen from us!
COCK It appears to me, Micyllus, that you are utterly uneducated and haven’t even read Homer’s poems, for in them Xanthus, the horse of Achilles, saying good-bye to neighing forever, stood still and talked in the thick of the fray, reciting whole verses, not prose as I did ; indeed he even made prophecies and foretold the future; yet he was not considered to be doing anything out of the way, and the one who heard him did not invoke the averter of harm as you did just now, thinking the thing ominous.[*](Iliad 19, 407 ff.) Moreover, what would you have done if the stem of the Argo had spoken to you as it spoke of old,[*](Apoll. Rhod. 4, 580 ff.) or the oak at Dodona had prophesied with a voice of its own; or if you had seen hides crawling and the flesh of oxen bellowing half-roasted on the spits?[*](Od. 12, 325 ff.) I am the friend of
MICYLLUS Why, this is not a dream, is it? A cock talking to me this way? Tell me, in the name of Hermes, my good friend, what other reason you have for your ability to speak. As to my keeping still and not telling anybody, why should you have any fear, for who would believe me if I told him anything asserting that I had heard it from a cock ?
COCK Listen, then, to an account which will be quite incredible to you, I am very sure, Micyllus. I who now appear to you in the guise of a cock was a man not long ago.
MICYLLUS I heard something to that effect about you cocks a good while ago. They say that a young fellow named Alectryon (Cock) became friends with Ares ind drank with the god and caroused with him and shared his amorous adventures ; at all events, whenever Ares went to visit Aphrodite on poaching bent, he took Alectryon along too ; and as he was especially uspicious of Helius, for fear that he would look down on them and tell Hephaestus, he always used to leave the young fellow outside at the door to warn him when Helius rose. Then, they say, Alectryon fell asleep one time and unintentionally