Symposium
Lucian of Samosata
Lucian, Vol. 1. Harmon, A. M., editor. London: William Heinemann, Ltd.; Cambridge, MA: Harvard University Press, 1913.
Most of the
Iliad 4, 447. and
- They smote their shields together,
Iliad 4, 450[*](Ausonius’ Cento Nupiialis, an epithalamium composed of tags from Vergil, illustrates Lucian’s meaning perfectly.) But Zenothemis was reading aloud from a closely written book that he had taken from his attendant.
- Then lamentations rose, and vaunts of men.
When, as often happens, the service of the waiters was interrupted for a while, Aristaenetus planned to prevent even that period from being unentertaining and empty, and ordered the clown to come in and do or say something funny, in order to make his guests still merrier. In came an ugly fellow with his head shaven except for a few hairs that stood up straight on his crown. First he danced, doubling himself up and twisting himself about to cut a more ridiculous figure; then he beat time and recited scurrilous verses in an Egyptian brogue, and finally he began to poke fun at the guests.
The rest laughed when they were made fun of, but when he took a fling at Alcidamas in
At that point Dionicus, the doctor, came in, not long after the fray. He had been detained, he said, to attend a man who had gone crazy, Polyprepon the flute-player; and he told a funny story. He said that he had gone. into the man’s room without knowing that he was already affected by the trouble, and that Polyprepon, getting out of bed quickly, had locked the door, drawn a knife, handed him his flutes and told him to begin playing; and then, because he could not play, had beaten him with a strap on the palms of his hands. At last in the face of so great a peril, the doctor devised this scheme: he challenged him to a match, the loser to get a certain number of blows. First he himself played wretchedly, and then giving up the flutes to Polyprepon, he
You see, a servant came into the midst of us, saying that he was from Hetoemocles the Stoic and carrying a paper which he said his master had told him to read in public, so that everybody would hear, and then to go back again. On getting the consent of Aristaenetus, he went up to the lamp and began to read.
PHILO I suppose, Lycinus, that it was an address in praise of the bride, or else a wedding-song? They often write such pieces.
LYCINUS Of course we ourselves expected something of the sort, but it was far from that: its contents were :
"Hetoemocles the philosopher to Aristaenetus.
“How I feel about dining out, my whole past life can testify; for although every day I am pestered by many men much richer than you are, nevertheless I am never. forward about accepting, as I am familiar
You, however, have given me the go-by and are entertaining others. No wonder, for you are even yet unable to distinguish between the better and the worse, and you have not the faculty of direct comprehension, either. But I know where all this comes from—those wonderful philosophers of yours, Zenothemis and the Labyrinth, whose mouths I could very soon stop, I know, with a single syllogism, Heaven forgive me for boasting! Just let one of them say what philosophy is, or, to go back to the elements, what is the difference between attribute and accident.[*](More literally, ἕξις means a permanent state, σέσις a transient state.) I shall not mention an of the fallacies like ‘ the horns,’ ‘ the heap,’ or ‘ the mower.’ [*](The Stoics devoted a great deal of study to the invention and solution of fallacies. “The horns” ran thus: “All that you have not lost, you have; but you have not lost horns, ergo, you have them.” In "the heap” the philosopher proves that one grain of corn makes a heap; in “the mower,” that a man who says he will mow a field will not and cannot mow it. Several other fallacies are illustrated in "Philosophers for Sale,” 22. )
But you need not think you can afterwards take refuge in the plea that you forgot me in all the confusion and bother, for I spoke to you twice to-day, not only in the morning at your house, but later in the day, when you were sacrificing at the temple of Castor and Pollux, “I have made this statement to set myself right with your guests.