Republic

Plato

Plato in Twelve Volumes, Vol. 5-6 translated by Paul Shorey. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1930-37.

To such a city, then, or constitution I apply the terms good[*](Cf. on 427 E, and Newman, Introduction to Aristotle Politics p. 14; for ὀρθή, normal, see p. 423.) and right—and to the corresponding kind of man; but the others I describe as bad and mistaken, if this one is right, in respect both to the administration of states and to the formation[*](κατασκευήν: a highly general word not to be pressed in this periphrasis. Cf. Gorgias 455 E, 477 B.) of the character of the individual soul, they falling under four forms of badness.What are these, he said. And I was going on[*](Cf. 562 C, Theaetetus 180 C, Stein on Herodotus i. 5. For the transition here to the digression of books V., VI., and VII. cf. Introduction p. xvii, Phaedo 84 C. Digression need not imply that these books were not a part of the original design.) to enumerate them in what seemed to me the order of their evolution[*](μεταβαίνειν: the word is half technical. Cf. 547 C, 550 D, Laws 676 A, 736 D-E, 894 A.) from one another, when Polemarchus—he sat at some little distance[*](ἀπωτέρω absolutely. Cf. Cratinus 229 Kock ὄνοι κάθηνται τῆς λύρας ἀπωτέρω.) from Adeimantus—stretched forth his hand, and, taking hold of his garment[*](Cf. 327 B.) from above by the shoulder, drew the other toward him and, leaning forward himself, spoke a few words in his ear, of which we overheard nothing[*](Cf. 359 E.) else save only this, Shall we let him off,[*](Cf. on 327 C.) then, he said, or what shall we do? By no means, said Adeimantus, now raising his voice. What, pray,[*](Cf. 337 D, 343 B, 421 C, 612 C, Laches 188 E, Meno 80 B. There is a play on the double meaning, What, pray? and Why, pray?) said I, is it that you are not letting off? You, said he. And for what reason, pray? said I. We think you are a slacker, he said, and are trying to cheat[*](Cf. Sophocles Trach. 437.) us out of a whole division,[*](So Isocrates xv. 74 ὅλοις εἴδεσι.) and that not the least, of the argument to avoid the trouble of expounding it, and expect to get away with it by observing thus lightly that, of course, in respect to women and children it is obvious to everybody that the possessions of friends will be in common.[*](Cf. 424 A, Laws 739 C. Aristotle says that the possessions of friends should be separate in ownership but common in use, as at Sparta. Cf. Newman, Introduction to Aristotle Politics p. 201, Epicurus in Diogenes Laertius x. 11, Aristotle Politics 1263 a 30 ff., Euripides Andromache 270.) Well, isn’t that right, Adeimantus? I said. Yes, said he, but this word right,[*](Cf. 459 D, Laws 668 D, Aristotle Politics 1269 b 13, Shakespeare Tro. and Cre. I. i. 23 But here’s yet in the word hereafter the kneading, the making of the cake, etc.) like other things, requires defining[*](Cf. Laws 665 B 7.) as to the way[*](Cf. Aristotle Politics 1264 a 12.) and manner of such a community. There might be many ways. Don’t, then, pass over the one that you[*](Emphatic. Cf. 427 E.) have in mind. For we have long been lying in wait for you, expecting that you would say something both of the procreation of children and their bringing up,[*](γενομένους: a noun is supplied from the preceding verb. Cf. on 598 C, and on 341 D.) and would explain the whole matter of the community of women and children of which you speak. We think that the right or wrong management of this makes a great difference, all the difference in the world,[*](μέγα . . . καὶ ὅλον: cf. 469 C, 527 C, Phaedo 79 E, Laws 779 B, 944 C, Symposium 188 D, Demosthenes ii. 22, Aeschylus Prom. 961.) in the constitution of a state;

so now, since you are beginning on another constitution before sufficiently defining this, we are firmly resolved, as you overheard, not to let you go till you have expounded all this as fully as you did the rest.Set me down, too, said Glaucon, as voting this ticket.[*](Cf. Protagoras 330 C.) Surely, said Thrasymachus, you may consider it a joint resolution of us all, Socrates. What a thing you have done, said I, in thus challenging[*](Cf. Theaetetus 184 C, Gorgias 469 C.) me! What a huge debate you have started afresh, as it were, about this polity, in the supposed completion of which I was rejoicing, being only too glad to have it accepted as I then set it forth! You don’t realize what a swarm[*](For the metaphor cf. Euripides Bacchae 710 and σμῆνος, Republic 574 D, Cratylus 401 C, Meno 72 A.) of arguments you are stirring up[*](Cf. Philebus 36 D, Theaetetus 184 A, Cratylus 411 A.) by this demand, which I foresaw and evaded to save us no end of trouble. Well, said Thrasymachus,[*](Thrasymachus speaks here for the last time. He is mentioned in 357 A, 358 B-C, 498 C, 545 B, 590 D.)do you suppose this company has come here to prospect for gold[*](Lit. to smelt ore. The expression was proverbial and was explained by an obscure anecdote. Cf. Leutsch, Paroemiographi, ii. pp. 91, 727, and i. p. 464, and commentators on Herodotus iii. 102.) and not to listen to discussions? Yes, I said, in measure. Nay, Socrates, said Glaucon, the measure[*](Plato often anticipates and repels the charge of tedious length (see Politicus 286 C, Philebus 28 D, 36 D). Here the thought takes a different turn (as 504 C). The δέ γε implies a slight rebuke (Cf. Class. Phil . xiv. pp. 165-174).) of listening to such discussions is the whole of life for reasonable men. So don’t consider us, and do not you yourself grow weary in explaining to us what we ask or, your views as to how this communion of wives and children among our guardians will be managed, and also about the rearing of the children while still young in the interval between[*](So 498 A. Cf. on Aristophanes Acharnians 434, and Laws 792 A.) birth and formal schooling which is thought to be the most difficult part of education. Try, then, to tell us what must be the manner of it. It is not an easy thing to expound, my dear fellow, said I, for even more than the provisions that precede it, it raises many doubts. For one might doubt whether what is proposed is possible[*](Cf. 456 C, Thucydides vi. 98, Introduction xvii.) and, even conceding the possibility,[*](εἰ ὅ τι μάλιστα: a common formula for what a disputant can afford to concede. Cf. Lysias xiii. 52, xxii. 1, xxii. 10. It occurs six times in the Charmides.) one might still be sceptical whether it is best. For which reason one as it were, shrinks from touching on the matter lest the theory be regarded as nothing but a wish-thought,[*](Cf. Introduction xxxi-xxxii, 456 C, 499 C, 540 D, Laws 736 D, Aristotle Politics 1260 b 29, 1265 a 17 δεῖ μὲν οὖν ὑποτίθεσθαι κατ’ εὐχην, μηδὲν μέντοι ἀδύνατον.) my dear friend. Do not shrink, he said, for your hearers will not be inconsiderate[*](ἀγνώμονες = inconsiderate, unreasonable, as Andocides ii. 6 shows.) nor distrustful nor hostile. And I said, My good fellow, is that remark intended to encourage me? It is, he said. Well, then, said I, it has just the contrary effect. For, if I were confident that I was speaking with knowledge, it would be an excellent encouragement. For there is both safety and security in speaking the truth with knowledge about our greatest and dearest concerns to those who are both wise and dear.

But to speak when one doubts himself and is seeking while he talks is a fearful and slippery venture. The fear is not of being laughed at,[*](Cf. on 452 C-D, Euthydemus 3 C To be laughed at is no matter, Laws 830 B τὸν τῶν ἀνοήτων γέλωτα, Euripides fr. 495.) for that is childish, but, lest, missing the truth, I fall down and drag my friends with me in matters where it most imports not to stumble. So I salute Nemesis,[*](Ἀδράστειαν: practically equivalent to Nemesis. Cf. our knock on wood. Cf. Posnansky in Breslauer Phil. Abhandl. v. 2, Nemesis und Adrasteia: Herodotus i. 35, Aeschylus Prom. 936, Euripides Rhesus 342, Demosthenes xxv. 37 καὶ Ἀδράστειαν μὲν ἄνθρωπος ὢν ἐγὼ προσκυνῶ. For the moral earnestness of what follows cf. 336 E, Gorgias 458 A, and Joubert apud Arnold, Essays in Crit. p. 29 Ignorance . . . is in itself in intellectual matters a crime of the first order.) Glaucon, in what I am about to say. For, indeed,[*](γὰρ οὖν, for in fact, but often with the suggestion that the fact has to be faced, as e.g. in Timaeus 47 E, where the point is often missed.) I believe that involuntary homicide is a lesser fault than to mislead opinion about the honorable, the good, and the just. This is a risk that it is better to run with enemies[*](Almost proverbial. Cf. my note on Horace, Odes iii. 27. 21. Plato is speaking here from the point of view of the ordinary man, and not from that of his Sermon on the Mount ethics. Cf. Philebus 49 D and Gorgias 480 E, where Gomperz, Greek Thinkers, ii. pp. 332 and 350, goes astray. Cf. Class. Phil . vol. i. p. 297.) than with friends, so that your encouragement is none. And Glaucon, with a laugh, said, Nay, Socrates, if any false note in the argument does us any harm, we release you as[*](ὥσπερ marks the legal metaphor to which ἐκεῖ below refers. Cf. Laws 869 E, and Euripides Hippolytus 1433 and 1448-1450, with Hirzel, Δίκη etc. p. 191, n. 1, Demosthenes xxxvii. 58-59. Plato transfers the idea to the other world in Phaedo 114 A-B, where the pardon of their victims is required for the release of sinners. The passage is used by the older critics in the comparison of Plato with Christianity.) in a homicide case, and warrant you pure of hand and no deceiver of us. So speak on with confidence. Well, said I, he who is released in that case is counted pure as the law bids, and, presumably, if there, here too. Speak on, then, he said, for all this objection. We must return then, said I, and say now what perhaps ought to have been said in due sequence there. But maybe this way is right, that after the completion of the male drama we should in turn go through with the female,[*](Sophron’s Mimes are said to have been so classified. For δρᾶμα cf. also Theaetetus 150 A.) especially since you are so urgent. For men, then, born and bred as we described there is in my opinion no other right possession and use of children and women than that which accords with the start we gave them. Our endeavor, I believe, was to establish these men in our discourse as the guardians of a flock[*](For the use of analogies drawn from animals cf. 375-376, 422 D, 466 D, 467 B, 491 D-E, 537 A, 546 A-B, 564 A. Plato is only pretending to deduce his conclusions from his imagery. Aristotle’s literal-minded criticism objects that animals have no economy, Politics 1264 b 4-6.)? Yes. Let us preserve the analogy, then, and assign them a generation and breeding answering to it, and see if it suits us or not. In what way? he said. In this. Do we expect the females of watch-dogs to join in guarding what the males guard and to hunt with them and share all their pursuits or do we expect the females to stay indoors as being incapacitated by the bearing and the breeding of the whelps while the males toil and have all the care of the flock? They have all things in common, he replied, except that we treat the females as weaker and the males as stronger. Is it possible, then, said I, to employ any creature for the same ends as another if you do not assign it the same nurture and education? It is not possible.

If, then, we are to use the women for the same things as the men, we must also teach them the same things.Yes.Now music together with gymnastic was the training we gave the men.Yes.Then we must assign these two arts to the women also and the offices of war and employ them in the same way.It would seem likely from what you say, he replied. Perhaps, then, said I, the contrast with present custom[*](Reformers always denounce this source of wit while conservative satirists maintain that ridicule is a test of truth. Cf. e.g. >Renan, Avenir de la Science, p. 439 Le premier pas dans la carrière philosophique est de se cuirasser contre le ridicule, and Lucian, Piscator 14 No harm can be done by a joke; that on the contrary, whatever is beautiful shines brighter . . . like gold cleansed, Harmon in Loeb translation, iii. 22. There was a literature for and against custom (sometimes called συνήθεια) of which there are echoes in Cicero’s use of consuetudo, Acad. ii. 75, De off. i. 148, De nat. deor. i. 83.) would make much in our proposals look ridiculous if our words[*](ᾖ λέγεται: cf. on 389 D.) are to be realized in fact. Yes, indeed, he said. What then, said I, is the funniest thing you note in them? Is it not obviously the women exercising unclad in the palestra together with the men, not only the young, but even the older, like old men in gymnasiums,[*](Cf. Theaetetus 162 B, and the ὀψιμαθής or late learner in Theophrastus’ Characters xxvii. 14 Loeb. Euripides Andromache 596 ff. denounces the light attire of Spartan women when exercising.) when, though wrinkled and unpleasant to look at, they still persist in exercising? Yes, on my word, he replied, it would seem ridiculous under present conditions. Then, said I, since we have set out to speak our minds, we must not fear all the jibes[*](Cf. Propert. iv. 13 Muller.) with which the wits would greet so great a revolution, and the sort of things they would say about gymnastics and culture, and most of all about the bearing of arms and the bestriding of horses. You’re right, he said. But since we have begun we must go forward to the rough part of our law,[*](For a variation of this image cf. 568 D.) after begging these fellows not to mind their own business[*](Plato plays on his own favorite phrase. The proper business of the wit is to raise a laugh. Cf. Symposium 189 B.) but to be serious, and reminding them that it is not long since the Greeks thought it disgraceful and ridiculous, as most of the barbarians[*](Cf. Thucydides i. 6, Herodotus i. 10. Sikes in Anthropolgy and the Classics says this was borrowed from Thucydides, whom Wilamowitz says Plato never read. Cf. Dio Chrys. xiii. 226 M. For ἐξ οὗ cf. Demosthenes iv. 3, Isocrates v. 47.) do now, for men to be seen naked. And when the practice of athletics began, first with the Cretans and then with the Lacedaemonians, it was open to the wits of that time to make fun of these practices, don’t you think so? I do. But when, I take it, experience showed that it is better to strip than to veil all things of this sort, then the laughter of the eyes[*](Lit. what (seemed) laughable to (in) the eyes.) faded away before that which reason revealed to be best, and this made it plain that he talks idly who deems anything else ridiculous but evil, and who tries to raise a laugh by looking to any other pattern of absurdity than that of folly and wrong or sets up any other standard of the beautiful as a mark for his seriousness than the good. Most assuredly, said he.

Then is not the first thing that we have to agree upon with regard to these proposals whether they are possible or not? And we must throw open the debate[*](Cf. 607 D δοῖμεν . . . λόγον.) to anyone who wishes either in jest or earnest to raise the question whether female human nature is capable of sharing with the male all tasks or none at all, or some but not others,[*](Plato as elsewhere asks whether it is true of all, some, or none. So of the commingling of ideas in Sophist 251 D. Aristotle (Politics 1260 b 38) employs the same would-be exhaustive method.) and under which of these heads this business of war falls. Would not this be that best beginning which would naturally and proverbially lead to the best end[*](ἀρχόμενος . . . τελευτήσειν: an overlooked reference to a proverb also overlooked by commentators on Pindar, Pyth. i. 35. Cf. Pindar, fr. 108 A Loeb, Laws 775 E, Sophocles, fr. 831 (Pearson), Antiphon the Sophist, fr. 60 (Diels).)?Far the best, he said. Shall we then conduct the debate with ourselves in behalf of those others[*](This pleading the opponent’s case for him is common in Plato. Cf. especially the plea for Protagoras in Theaetetus 166-167.) so that the case of the other side may not be taken defenceless and go by default[*](Apparently a mixture of military and legal phraseology. Cf. ἐκπέρσῃ in Protagoras 340 A, Iliad v. 140 τὰ δ’ ἐρῆμα φοβεῖται, and the legal phrase ἐρήμην καταδιαιτᾶν or οφλεῖν.)? Nothing hinders, he said. Shall we say then in their behalf: There is no need, Socrates and Glaucon, of others disputing against you, for you yourselves at the beginning of the foundation of your city agreed[*](ὡμολογεῖτε: cf. 369 E f. For κατὰ φύσιν cf. 370 C and 456 C. The apparent emphasis of φύσις in this book is of little significance. Cf. Laws, passim.) that each one ought to mind as his own business the one thing for which he was fitted by nature? We did so agree, I think; certainly! Can it be denied then that there is by nature a great difference between men and women? Surely there is. Is it not fitting, then, that a different function should be appointed for each corresponding to this difference of nature? Certainly. How, then, can you deny that you are mistaken and in contradiction with yourselves when you turn around and affirm that the men and the women ought to do the same thing, though their natures are so far apart? Can you surprise me with an answer to that question? Not easily on this sudden challenge, he replied: but I will and do beg you to lend your voice to the plea in our behalf, whatever it may be. These and many similar difficulties, Glaucon, said I, I foresaw and feared, and so shrank from touching on the law concerning the getting and breeding of women and children. It does not seem an easy thing, by heaven, he said, no, by heaven. No, it is not, said I; but the fact is that whether one tumbles into a little diving-pool or plump into the great sea he swims all the same. By all means. Then we, too, must swim and try to escape out of the sea[*](Cf. the πέλαγος τῶν λόγων Protagoras 338 A. Similarly Sidney Smith: cut his cable, and spread his enormous canvas, and launch into the wide sea of reasoning eloquence.) of argument in the hope that either some dolphin[*](An allusion to the story of Arion and the dolphin in Herodotus i. 24, as ὑπολαβεῖν perhaps proves. For ἄπορον cf. 378 A.) will take us on its back or some other desperate rescue. So it seems, he said. Come then, consider, said I, if we can find a way out. We did agree that different natures should have differing pursuits and that the nature of men and women differ. And yet now we affirm that these differing natures should have the same pursuits. That is the indictment. It is.

What a grand[*](γενναία: often as here ironical in Plato. Cf. Sophist 231 B, where interpreters misunderstand it. But the new L. and S. is correct.) thing, Glaucon, said I, is the power of the art of contradiction[*](ἀντιλογικῆς: one of several designations for the eristic which Isocrates maliciously confounds with dialectic while Plato is careful to distinguish them. Cf. E. S. Thompson, The Meno of Plato , Excursus V., pp. 272 ff. and the introduction to E.H. Gifford’s Euthydemus, p. 42. Among the marks of eristic are the pusuit of merely verbal oppositions as here and Euthydemus 278 A, 301 B, Theaetetus 164 C; the neglect to distinguish and divide, Philebus 17 A, Phaedrus 265 E, 266 A, B; the failure to distinguish the hypothesis from its consequences, Phaedo 101 E, Parmenides 135-136.)! Why so? Because, said I, many appear to me to fall into it even against their wills, and to suppose that they are not wrangling but arguing, owing to their inability to apply the proper divisions and distinctions to the subject under consideration. They pursue purely verbal oppositions, practising eristic, not dialectic on one another. Yes, this does happen to many, he said; but does this observation apply to us too at present? Absolutely, said I; at any rate I am afraid that we are unawares[*](ἄκοντες is almost unconscious. Cf. Philebus 14 C.) slipping into contentiousness. In what way? The principle that natures not the same ought not to share in the same pursuits we are following up most manfully and eristically[*](Greek style often couples thus two adverbs, the second defining more specifically the first, and, as here and often in Plato and Aristophanes, with humorous or paradoxical effect. Cf. Aristophanes Knights 800 εὖ καὶ μιαρῶς. So Shakespeare well and chirurgeonly.) in the literal and verbal sense but we did not delay to consider at all what particular kind of diversity and identity[*](Cf. Sophist 256 A-B for the relativity of same and other.Politicus 292 C describes in different language the correct method.) of nature we had in mind and with reference to what we were trying to define it when we assigned different pursuits to different natures and the same to the same. No, we didn’t consider that, he said. Wherefore, by the same token, I said, we might ask ourselves whether the natures of bald[*](For this humorously trivial illustration cf. Mill, Rep. Gov. chap. viii. p. 190: I have taken no account of difference of sex. I consider it to be as entirely irrelevant to political rights as difference in height, or in the color of the hair; and Mill’s disciple Leslie Stephen, The English Utilitarians, i. 291: We may at least grant that the burden of proof should be upon those who would disfranchise all red-haired men.) and long-haired men are the same and not, rather, contrary. And, after agreeing that they were opposed, we might, if the bald cobbled, forbid the long-haired to do so, or vice versa. That would be ridiculous, he said. Would it be so, said I, for any other reason than that we did not then posit likeness and difference of nature in any and every sense, but were paying heed solely to the kind of diversity and homogeneity that was pertinent[*](Cf. Laches 190 D εἰς ὃ τείνειν δοκεῖ, Protagoras 345 B.) to the pursuits themselves? We meant, for example, that a man and a woman who have a physician’s[*](Adam makes difficulties, but Cf. Laws 963 A νοῦν . . . κυβερνητικὸν μὲν καὶ ἰατρικὸν καὶ στρατηγικόν. The translation follows Hermann despite the objection that this reading forestalls the next sentence. Cf. Campbell ad loc. and Apelt, Woch. für klass. Phil ., 1903, p. 344.) mind have the same nature. Don’t you think so? I do. But that a man physician and a man carpenter have different natures? Certainly, I suppose. Similarly, then, said I, if it appears that the male and the female sex have distinct qualifications for any arts or pursuits, we shall affirm that they ought to be assigned respectively to each. But if it appears that they differ only in just this respect that the female bears and the male begets, we shall say that no proof has yet been produced that the woman differs from the man for our purposes, but we shall continue to think that our guardians and their wives ought to follow the same pursuits. And rightly, said he.

Then, is it not the next thing to bid our opponent tell us precisely for what art or pursuit concerned with the conduct of a state the woman’s nature differs from the man’s?That would be at any rate fair.Perhaps, then, someone else, too, might say what you were saying a while ago, that it is not easy to find a satisfactory answer on a sudden,[*](Plato anticipates the objection that the Socratic dialectic surprises assent. Cf. more fully 487 B, and for a comic version Hippias Major 295 A if I could go off for a little by myself in solitude I would tell you the answer more precisely than precision itself.) but that with time for reflection there is no difficulty.He might say that.Shall we, then, beg the raiser of such objections to follow us, if we may perhaps prove able to make it plain to him that there is no pursuit connected with the administration of a state that is peculiar to woman?By all means.Come then, we shall say to him, answer our question. Was this the basis of your distinction between the man naturally gifted for anything and the one not so gifted—that the one learned easily, the other with difficulty; that the one with slight instruction could discover[*](Cf. Politicus 286 E, where this is said to be the object of teaching.) much for himself in the matter studied, but the other, after much instruction and drill, could not even remember what he had learned; and that the bodily faculties of the one adequately served[*](Cf. Protagoras 326 B, Republic 498 B, 410 C, Isocrates xv. 180, Xenophon Memorabilia ii. 1. 28.) his mind, while, for the other, the body was a hindrance? Were there any other points than these by which you distinguish the well endowed man in every subject and the poorly endowed?No one, said he, will be able to name any others. Do you know, then, of anything practised by mankind in which the masculine sex does not surpass the female on all these points?[*](On the alleged superiority of men even in women’s occupations cf. the amusing diatribe of the old bachelor in George Eliot’s Adam Bede, chap. xxi.: I tell you there isn’t a thing under the sun that needs to be done at all but what a man can do better than women, unless it’s bearing children, and they do that in a poor makeshift way, and the remarks on women as cooks of the bachelor Nietzsche, Beyond Good and Evil, 234. But Xenophon Memorabilia iii. 9. 11 takes the ordinary view. On the character of women generally Cf. Laws 781 and Aristotle in Zeller trans. ii. 215.) Must we make a long story of it by alleging weaving and the watching of pancakes and the boiling pot, whereon the sex plumes itself and wherein its defeat will expose it to most laughter? You are right, he said, that the one sex[*](Cf. Cratylus 392 C ὡς τὸ ὅλον εἰπεῖν γένος.) is far surpassed by the other in everything, one may say. Many women, it is true, are better than many men in many things, but broadly speaking, it is as you say. Then there is no pursuit of the administrators of a state that belongs to a woman because she is a woman or to a man because he is a man. But the natural capacities are distributed alike among both creatures, and women naturally share in all pursuits and men in all— yet for all the woman is weaker than the man. Assuredly. Shall we, then, assign them all to men and nothing to women? How could we? We shall rather, I take it, say that one woman has the nature of a physician and another not, and one is by nature musical, and another unmusical? Surely.