Symposium

Plato

Plato in Twelve Volumes, Vol. 3 translated by W.R.M. Lamb. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1925.

Thus in music and medicine and every other affair whether human or divine, we must be on the watch as far as may be for either sort of Love; for both are there. Note how even the system of the yearly seasons is full of these two forces; how the qualities I mentioned just now, heat and cold, drought and moisture, when brought together by the orderly Love, and taking on a temperate harmony as they mingle, become bearers of ripe fertility and health to men and animals and plants, and are guilty of no wrong. But when the wanton-spirited Love gains the ascendant in the seasons of the year, great destruction and wrong does he wreak. For at these junctures are wont to arise pestilences and many other varieties of disease in beasts and herbs; likewise hoar-frosts, hails, and mildews, which spring from mutual encroachments and disturbances in such love-connections as are studied in relation to the motions of the stars and the yearly seasons by what we term astronomy. So further, all sacrifices and ceremonies controlled by divination, namely, all means of communion between gods and men, are only concerned with either the preservation or the cure of Love. For impiety is usually in each case the result of refusing to gratify the orderly Love or to honor and prefer him in all our affairs, and of yielding to the other in questions of duty towards one’s parents whether alive or dead, and also towards the gods. To divination is appointed the task of supervising and treating the health of these Loves; wherefore that art, as knowing what human love-affairs will lead to seemliness and pious observance, is indeed a purveyor of friendship betwixt gods and men. Thus Love, conceived as a single whole, exerts a wide, a strong, nay, in short, a complete power: but that which is consummated for a good purpose, temperately and justly, both here on earth and in heaven above, wields the mightiest power of all and provides us with a perfect bliss; so that we are able to consort with one another and have friendship with the gods who are above us. It may well be that with the best will in the world I have omitted many points in the praise I owe to Love; but any gaps which I may have left it is your business, Aristophanes, to fill: or if you intend some different manner of glorifying the god, let us hear your eulogy, for you have stopped your hiccough now.

Then, as my friend related, Aristophanes took up the word and said: Yes, it has stopped, though not until it was treated with a course of sneezing, such as leaves me wondering that the orderly principle of the body should call for the noises and titillations involved in sneezing; you see, it stopped the very moment I applied the sneeze to it.My good Aristophanes, replied Eryximachus, take heed what you are about. Here are you buffooning before ever you begin, and compelling me to be on the watch for the first absurdity in your speech, when you might deliver it in peace. At this Aristophanes laughed, and Quite right, Eryximachus, he said; I unsay all that I have said. Do not keep a watch on me for as to what is going to be said, my fear is not so much of saying something absurd—since that would be all to the good and native to my Muse—as something utterly ridiculous. You think you can just let fly, Aristophanes, and get off unscathed! Have a good care to speak only what you can defend; though perhaps I may be pleased to let you off altogether. The Speech of Aristophanes It is indeed my intention, Eryximachus, said Aristophanes, to speak in somewhat different strain from you and Pausanias. For in my opinion humanity has entirely failed to perceive the power of Love: if men did perceive it, they would have provided him with splendid temples and altars, and would splendidly honor him with sacrifice; whereas we see none of these things done for him, though they are especially his due. He of all gods is most friendly to men; he succors mankind and heals those ills whose cure must be the highest happiness of the human race. Hence I shall try and introduce you to his power, that you may transmit this teaching to the world at large. You must begin your lesson with the nature of man and its development. For our original nature was by no means the same as it is now. In the first place, there were three kinds of human beings, not merely the two sexes, male and female, as at present: there was a third kind as well, which had equal shares of the other two, and whose name survives though, the thing itself has vanished. For man-woman [*](i.e. hermaphrodite; cf. Lucret. v. 837ff.) was then a unity in form no less than name, composed of both sexes and sharing equally in male and female; whereas now it has come to be merely a name of reproach.

Secondly, the form of each person was round all over, with back and sides encompassing it every way; each had four arms, and legs to match these, and two faces perfectly alike on a cylindrical neck. There was one head to the two faces, which looked opposite ways; there were four ears, two privy members, and all the other parts, as may be imagined, in proportion. The creature walked upright as now, in either direction as it pleased and whenever it started running fast, it went like our acrobats, whirling over and over with legs stuck out straight; only then they had eight limbs to support and speed them swiftly round and round. The number and features of these three sexes were owing to the fact that the male was originally the offspring of the sun, and the female of the earth; while that which partook of both sexes was born of the moon, for the moon also partakes of both.[*](The double sex of the moon is mentioned in an Orphic hymn (ix. 4): cf. Macrob. iii. 8.) They were globular in their shape as in their progress, since they took after their parents. Now, they were of surprising strength and vigor, and so lofty in their notions that they even conspired against the gods; and the same story is told of them as Homer relates of Ephialtes and Otus, [*](Hom. Od. 11.305ff.; Hom. Il. 5.385ff.) that scheming to assault the gods in fight they essayed to mount high heaven. Thereat Zeus and the other gods debated what they should do, and were perplexed: for they felt they could not slay them like the Giants, whom they had abolished root and branch with strokes of thunder—it would be only abolishing the honors and observances they had from men; nor yet could they endure such sinful rioting. Then Zeus, putting all his wits together, spoke at length and said: Methinks I can contrive that men, without ceasing to exist, shall give over their iniquity through a lessening of their strength. I propose now to slice every one of them in two, so that while making them weaker we shall find them more useful by reason of their multiplication; and they shall walk erect upon two legs. If they continue turbulent and do not choose to keep quiet, I will do it again, said he; I will slice every person in two, and then they must go their ways on one leg, hopping. So saying, he sliced each human being in two, just as they slice sorb-apples to make a dry preserve, or eggs with hairs; and at the cleaving of each he bade Apollo turn its face and half-neck to the section side, in order that every one might be made more orderly by the sight of the knife’s work upon him; this done, the god was to heal them up.

Then Apollo turned their faces about, and pulled their skin together from the edges over what is now called the belly, just like purses which you draw close with a string; the little opening he tied up in the middle of the belly, so making what we know as the navel. For the rest, he smoothed away most of the puckers and figured out the breast with some such instrument as shoemakers use in smoothing the wrinkles of leather on the last; though he left there a few which we have just about the belly and navel, to remind us of our early fall. Now when our first form had been cut in two, each half in longing for its fellow would come to it again; and then would they fling their arms about each other and in mutual embraces yearn to be grafted together, till they began to perish of hunger and general indolence, through refusing to do anything apart. And whenever on the death of one half the other was left alone, it went searching and embracing to see if it might happen on that half of the whole woman which now we call a woman, or perchance the half of the whole man. In this plight they were perishing away, when Zeus in his pity provided a fresh device. He moved their privy parts to the front—for until then they had these, like all else, on the outside, and did their begetting and bringing forth not on each other but on the earth, like the crickets. These parts he now shifted to the front, to be used for propagating on each other—in the female member by means of the male; so that if in their embracements a man should happen on a woman there might be conception and continuation of their kind; and also, if male met with male they might have satiety of their union and a relief, and so might turn their hands to their labors and their interest to ordinary life. Thus anciently is mutual love ingrained in mankind, reassembling our early estate and endeavoring to combine two in one and heal the human sore. Each of us, then, is but a tally[*](A tally, or notched stick matching another, is the nearest English equivalent for σύμβολον, which was a half of a broken die given and kept as a token of friendship; see below, Plat. Sym. 193a (λίσται).) of a man, since every one shows like a flat-fish the traces of having been sliced in two; and each is ever searching for the tally that will fit him. All the men who are sections of that composite sex that at first was called man-woman are woman-courters; our adulterers are mostly descended from that sex, whence likewise are derived our man-courting women and adulteresses. All the women who are sections of the woman have no great fancy for men: they are inclined rather to women, and of this stock are the she-minions.