Apology
Plato
Plato in Twelve Volumes, Vol. 1 translated by Harold North Fowler; Introduction by W.R.M. Lamb. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1914.
Now from this investigation, men of Athens, many enmities have arisen against me, and such as are most harsh and grievous, so that many prejudices have resulted from them and I am called a wise man. For on each occasion those who are present think I am wise in the matters in which I confute someone else; but the fact is, gentlemen, it is likely that the god is really wise and by his oracle means this: Human wisdom is of little or no value. And it appears that he does not really say this of Socrates, but merely uses my name, and makes me an example, as if he were to say: This one of you, O human beings, is wisest, who, like Socrates, recognizes that he is in truth of no account in respect to wisdom.Therefore I am still even now going about and searching and investigating at the god’s behest anyone, whether citizen or foreigner, who I think is wise; and when he does not seem so to me, I give aid to the god and show that he is not wise. And by reason of this occupation I have no leisure to attend to any of the affairs of the state worth mentioning, or of my own, but am in vast poverty on account of my service to the god.And in addition to these things, the young men who have the most leisure, the sons of the richest men, accompany me of their own accord, find pleasure in hearing people being examined, and often imitate me themselves, and then they undertake to examine others; and then, I fancy, they find a great plenty of people who think they know something, but know little or nothing. As a result, therefore, those who are examined by them are angry with me, instead of being angry with themselves, and say that Socrates is a most abominable person and is corrupting the youth.And when anyone asks them by doing or teaching what? they have nothing to say, but they do not know, and that they may not seem to be at a loss they say these things that are handy to say against all the philosophers, the things in the air and the things beneath the earth and not to believe in the gods and to make the weaker argument the stronger. For they would not, I fancy, care to say the truth, that it is being made very clear that they pretend to know, but know nothing. Since, then, they are jealous of their honor and energetic and numerous and speak concertedly and persuasively about me, they have filled your ears both long ago and now with vehement slanders.
From among them Meletus attacked me, and Anytus and Lycon, Meletus angered on account of the poets, and Anytus on account of the artisans and the public men, and Lycon on account of the orators; so that, as I said in the beginning, I should be surprised if I were able to remove this prejudice from you in so short a time when it has grown so great. There you have the truth, men of Athens, and I speak without hiding anything from you, great or small or prevaricating. And yet I know pretty well that I am making myself hated by just that conduct; which is also a proof that I am speaking the truth and that this is the prejudice against me and these are its causes. And whether you investigate this now or hereafter, you will find that it is so.Now so far as the accusations are concerned which my first accusers made against me, this is a sufficient defence before you; but against Meletus, the good and patriotic, as he says, and the later ones, I will try to defend myself next. So once more, as if these were another set of accusers, let us take up in turn their sworn statement. It is about as follows: it states that Socrates is a wrongdoer because he corrupts the youth and does not believe in the gods the state believes in, but in other new spiritual beings.Such is the accusation. But let us examine each point of this accusation. He says I am a wrongdoer because I corrupt the youth. But I, men of Athens, say Meletus is a wrongdoer, because he jokes in earnest, lightly involving people in a lawsuit, pretending to be zealous and concerned about things or which he never cared at all. And that this is so I will try to make plain to you also.Come here, Meletus, tell me: don’t you consider it of great importance that the youth be as good as possible? I do. Come now, tell these gentlemen who makes them better? For it is evident that you know, since you care about it. For you have found the one who corrupts them, as you say, and you bring me before these gentlemen and accuse me; and now, come, tell who makes them better and inform them who he is. Do you see, Meletus, that you are silent and cannot tell? And yet does it not seem to you disgraceful and a sufficient proof of what I say, that you have never cared about it? But tell, my good man, who makes them better? The laws. But that is not what I ask, most excellent one, but what man, who knows in the first place just this very thing, the laws. These men, Socrates, the judges. What are you saying, Meletus? Are these gentlemen able to instruct the youth, and do they make them better? Certainly. All, or some of them and others not? All. Well said, by Hera, and this is a great plenty of helpers you speak of.