Isthmean

Pindar

Pindar. Arnson Svarlien, Diane, translator. Created for the Perseus Project, 1990.

  1. the hand with which Nicomachus gave the horses full rein at the right moment—that driver whom the heralds of the seasons, the Elean truce-bearers of Zeus son of Cronus recognized, since they had no doubt experienced some hospitable act of friendship from him.
  2. And with sweet-breathing voice they greeted him when he fell into the lap of golden Victory
  3. in their own land, which they call the precinct of Olympian Zeus, where the sons of Aenesidamus were linked with immortal honors.
  4. Truly, Thrasybulus, the homes of your family are not unfamiliar with lovely victory-processions, nor with the sweet boasting of songs.
  5. For it is no hill to climb, nor is the road steep, if one brings the honors of the Heliconian Muses to the homes of famous men.
  6. Having hurled the discus far, may I fling my javelin as far beyond all others, as Xenocrates obtained a sweet temper surpassing all men. He was honored in his townsmen’s company,
  7. and he upheld the raising of horses according to the customs of all Greeks. He also welcomed all the banquets for the gods,
  8. and the force of the blowing wind never made him furl his sail around his hospitable table; he journeyed as far as Phasis in the summer, and in the winter sailed to the banks of the Nile.
  9. Now, although envious hopes beset the minds of mortals, let him never hush in silence either his father’s excellence
  10. or these songs. For I did not fashion them to stand idle. Give this message, Nicasippus, when you come across my trusty friend.
  1. If any man has good fortune, either in famous contests or by the strength of his wealth, yet restrains troublesome ambition in his mind, he is worthy to be joined with his townsmen’s praises. Zeus, great excellence attends on mortals
  2. from you. Greater prosperity lives with those who revere you; but it does not keep company with crooked minds, flourishing equally for all time.
  3. As a recompense for glorious deeds, it is right to celebrate a noble man, and it is right to exalt him in victory-songs with the gentle Graces. Yes, in two contests Melissus
  4. has had a share of good fortune, to turn his heart to sweet joyfulness; he received garlands in the glens of the Isthmus, and in the valley of the deep-chested lion he had Thebes announced
  5. when he was victorious in horse-racing. He does not dishonor the inborn excellence he has from his ancestors.
  6. Surely you know of the ancient glory of Cleonymus in the chariot-races. And, being related to the Labdacids on their mother’s side, they followed a path of wealth with the toil of their four-horse teams. But the whirling days of a man’s lifetime change many things. Only the children of the gods are unwounded.
  1. Thanks to the gods, I have countless paths opening on every side; Melissus, at the Isthmian games you revealed abundant resources for celebrating in song the excellence of your family, in which the sons of Cleonymus flourish perpetually,
  2. with a god’s favor, as they progress towards the mortal end of life. But a changeable wind sweeps down and drives all men at different times.
  3. These men truly are spoken of as honored in Thebes from the beginning; they have good relations with the neighboring towns, and are bereft of loud arrogance. And as for the memorials that fly through all the world,
  4. memorials of boundless fame for living and dead men, they have attained all of these in full. Through their manly deeds they reached from home to touch the farthest limit, the pillars of Heracles—