Cyropaedia

Xenophon

Xenophon, creator; Xenophon in Seven Volumes Vol 5-6; Miller, Walter, 1864-1949, editor, translator

Such was his proposal. But Cyrus said: No, by the gods, Cyaxares, let us not do that; never! For if we march out and show ourselves, as you suggest, the enemy will see us marching up but will have no fear, for they know that they are secure against any injury; and when we withdraw without having accomplished anything, they will furthermore see that our numbers are inferior to their own and despise us; and to-morrow they will come out with much stouter hearts.

But as matters stand now, said he, as they know that we are here but do not see us, you may be sure that they do not despise us but inquire anxiously what in the world this means, and I am positive that they are talking about us all the time. But when they come out, then we must show ourselves and at once engage them hand to hand, when we shall have them where we have long since been wishing to have them.

When Cyrus had thus spoken, Cyaxares and the rest agreed with him. And then, when they had dined and stationed their sentinels and lighted many fires in front of the outposts, they went to rest.

Early on the following day Cyrus crowned[*](Cyrus offers sacrifice and exhorts the peers) himself with a garland and prepared to sacrifice, and sent word to the rest of the peers to attend the service with chaplets on their heads. And when the sacrifice was concluded, Cyrus called them together and said: Men, the gods announce, as the soothsayers say and also as I interpret it, that there is to be a battle; through the omens of the sacrifice they grant us victory and promise us no loss.

Now I should be ashamed indeed to suggest to you how you ought to conduct yourselves at such a time; for I know that you understand what you have to do, that you have practised it, and have been continually hearing of it just as I have, so that you might properly even teach others. But if you happen not to have had this other matter called to your attention, listen.

Those whom we recently took as our comrades and whom we are trying to make like ourselves—these men we must remind of the conditions on which we have been maintained by Cyaxares, what we have been in training for, why we have invited them to join us, and what it is in which they said they would gladly be our rivals.

And remind them also that this day will prove what each one is worth. For when people are late in learning anything, it is not surprising that some of them actually need a monitor; and we may be content if they manage even with the help of a suggestion to prove themselves valiant.

And in doing this, you will at the same time be getting a proof of yourselves also. For he who on such an occasion can make others more valiant would naturally also gain the consciousness that he is himself a thoroughly valiant man; he, on the other hand, who keeps all to himself the admonition to such conduct and rests satisfied with that might properly consider himself but half valiant.

The reason why I do not speak to them but bid you do so is that so they may try to please you, for you are in touch with them, each in his own division. And remember this, that if in their eyes you prove yourselves courageous, you will teach not only your comrades but many others also, not by precept merely but by example, to be courageous.

In concluding, he told them to go with their chaplets on and take luncheon and when they had poured the libation to go, still wearing the chaplets, to their posts. And when they had gone away, he called in the[*](He exhorts also the rear-guard officers) officers of the rear-guard and gave them the following instructions:

Men of Persia, you also have now taken your places among the peers, and you have been selected for your positions because you are considered in every way equal to the bravest, and by virtue of your years even more discreet than they. And so you occupy a place not at all less honourable than that of our front-rank men. For as you are behind, you can observe those who are valiant and by exhorting them make them still more valiant; and if any one should be inclined to hang back and you should see it, you would not permit it.

And because of your years and because of the weight of your armour it is more to your advantage than to any others’ that we should be victorious. And if those in front call to you and bid you follow, obey them and see that you be not outdone by them even in this respect but give them a counter cheer to lead on faster against the enemy. Now go and get your luncheon and then go with your chaplets on your heads with the others to your posts.

Thus Cyrus and his men were occupied; and the Assyrians, when they had lunched, came out boldly and bravely drew up in line. And the king in person rode along in his chariot and marshalled the lines and exhorted them as follows:

Men of[*](The king of Assyria exhorts his troops) Assyria, now is the time for you to be brave men; for the struggle now impending is one for your lives, for the land in which you were born, for the homes in which you were bred, for your wives and children and all the blessings you enjoy. For if you are victorious, you will have possession of all that, as before; but if you are defeated, be well assured that you will surrender it all to the enemy.

Therefore, as you desire victory, stand and fight; for it would be folly for men who desire to win a battle to turn their backs and offer to the enemy the side of their body that is without eyes or hands or weapons; and any one who wishes to live would be a fool if he tried to run away, when he knows that it is the victors who save their lives, while those who try to run away are more likely to meet their death than those who stand their ground. And if any one desires wealth, he also is foolish if he submits to defeat. For who does not know that the victors not only save what is their own but take in addition the property of the vanquished, while the vanquished throw both themselves and all they have away? Thus the Assyrian was occupied;

and Cyaxares[*](Cyaxares proposes an immediate attack) sent to Cyrus to say that now was the time to advance upon the enemy. For said he, although those outside the fortifications are as yet but few, they will become many while we are advancing; let us therefore not wait until their numbers are more than our own, but let us go while yet we think we could defeat them easily.

But, Cyaxares,Cyrus answered, if it is[*](Cyrus wisely counsels delay) not more than half of them that are defeated, you may rest assured that they will say that we attacked only a few because we were afraid of their main body, and they will maintain that they have not been defeated; the result will be that you will find another battle necessary; and then they may perhaps plan better than they have now in delivering themselves so completely to our disposal that we may fight as many or as few of them as we please.

The messengers received this answer and were gone. And at this juncture Chrysantas, the Persian, and certain other peers came up with some deserters. And Cyrus, as a matter of course, asked the deserters what was going on among the enemy; and they said that the troops were already coming out under arms and that the king was out in person marshalling them and addressing them with many earnest words of exhortation as they came out in succession. So, they said, those reported who heard him.

How would it do, Cyrus, Chrysantas then[*](The value of exhortations to valour) asked, for you to get your men together, too, while yet you may, and exhort them, and see if you also might make your soldiers better men.

Do not let the exhortations of the Assyrian trouble you in the least, Chrysantas,Cyrus answered; for no speech of admonition can be so fine that it will all at once make those who hear it good men if they are not good already; it would surely not make archers good if they had not had previous practice in shooting; neither could it make lancers good, nor horsemen; it cannot even make men able to endure bodily labour, unless they have been trained to it before.